小乘阿含部小乘單譯經(jīng)大乘單譯經(jīng)大乘律小乘律 大乘論小乘論宋元續(xù)入藏諸論 西土圣賢撰集此土著述
第十八卷 放光般若波羅蜜經(jīng)
第十八卷 放光般若波羅蜜經(jīng)
嘆深品第五十五
爾時(shí),諸欲天子、諸色天子以天名華而散佛上,來(lái)詣佛所頭面作禮,叉手白佛言:“世尊,是般若波羅蜜甚深!難曉難了!不可思議!是智者之所知,是一切世間所可信者,是諸如來(lái)無(wú)所著等正覺(jué)之道徑。從是成阿耨多羅三耶三菩阿惟三佛者,皆是般若波羅蜜之恩,是為一教。一教者,五陰則薩云然,薩云然則五陰,薩云然如五陰如,薩云然、五陰一如無(wú)二,佛如及薩云然如亦無(wú)有二!
佛告諸欲色天子:“如是,如是,如諸天子所言,五陰則薩云然,薩云然則五陰,佛則薩云然,薩云然則佛,一如無(wú)有二。以是故,諸天子,如來(lái)坦然無(wú)為而不說(shuō)法。何以故?是法甚深清凈,難曉難了,特可信故。諸如來(lái)之道于過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在無(wú)有逮覺(jué)者,于法無(wú)有二者,是乃為法。
“諸天子,如虛空之甚深微妙,是法亦如是;以如法之深妙故,是法深妙;法性、不可思議性、真際、無(wú)涯底、無(wú)來(lái)無(wú)往、無(wú)著無(wú)斷、不生不滅甚深微妙無(wú)有逮覺(jué)者,以無(wú)有逮覺(jué)者甚深微妙故,般若波羅蜜甚深微妙。諸天子,以諸法甚深微妙故,眾生、我、人、壽命亦復(fù)甚深微妙,五陰深妙,六波羅蜜深妙,內(nèi)空、外空及有無(wú)空、三十七品、佛十八法至薩云若甚深微妙。以是甚深微妙故,諸天子,般若波羅蜜法甚深微妙。”
諸欲色天子俱白佛言:“世尊,是法于世間特可信者。如是說(shuō)者,亦不受五陰亦不不受,乃至十八法亦無(wú)所受亦不不受;如是說(shuō)者,從須陀洹乃至薩云然,亦不受持亦不不受,持諸世間者皆是受持。云何受持?五陰是我所,我是五陰所,十八法是我所,我是十八法所,從須陀洹至薩云然皆是我所,我是薩云若所,是為世間受持!
佛告諸天子:“如諸天子所言,是法亦不受持五陰,亦不受持薩云然。諸天子,諸有受持行五陰者,受持薩云然行者,則不堪任行六波羅蜜,亦不堪任行薩云然。”
須菩提白佛言:“世尊,是法不逆于諸法而有順。何等法順?是法順六波羅蜜,是法順內(nèi)外空及有無(wú)空,順三十七品至薩云然,是為順?lè)。是法于諸法無(wú)所礙。云何無(wú)礙?不礙于五陰,至薩云然亦無(wú)所礙,是法無(wú)礙之相譬如虛空。何以故?其住如法性,如真際,如不思議性,如空、無(wú)相、無(wú)愿。是般若波羅蜜法亦不生亦不滅,以五陰不生不有故,乃至薩云若亦不生亦不有。是法無(wú)有跡,以五陰跡不可見(jiàn)故,至薩云若跡亦不可見(jiàn)!
爾時(shí),諸欲天子、諸色天子俱白佛言:“世尊,尊者須菩提諸弟子中佛之真子,何以故所說(shuō)但說(shuō)空無(wú)縛之法?”
時(shí),須菩提語(yǔ)諸欲色天子言:“如卿所說(shuō),諸弟子中我為真弟子,云何為真子?”
諸天子報(bào)須菩提言:“佛從如生無(wú)去無(wú)來(lái),須菩提如亦不來(lái)亦不去,以是故,須菩提從佛生。
“佛之如者則為一切諸法之如,如諸法如則佛之如,如者亦復(fù)非如,是故須菩提為從佛生。
“如佛如住,須菩提如亦如是住;如佛之如無(wú)作無(wú)為亦無(wú)所有,須菩提如亦復(fù)如是。如佛之如無(wú)所掛礙,諸法之如亦無(wú)所礙,如佛之如、諸法之如一如無(wú)二亦無(wú)作者,無(wú)作之如常爾無(wú)不不爾,從有如爾無(wú)不爾時(shí)常一無(wú)二,是故知尊者須菩提從如來(lái)生。
“如佛之如亦無(wú)所壞,須菩提之如亦無(wú)所壞亦不不壞;如佛之如亦不可見(jiàn)不可破壞,須菩提如亦復(fù)如是;如佛之如,亦是諸法之如亦無(wú)他如,尊者須菩提亦復(fù)如是。以是故知,須菩提真從佛生如佛之如。
“不過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在,諸法之如亦無(wú)去來(lái)今,是故知須菩提為從佛生。
“過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在如亦是佛如,佛如者亦是過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在如,等一無(wú)二;五陰之如、如來(lái)之如亦一無(wú)二;吾我壽命眾生之如,如佛之如亦一無(wú)二;六波羅蜜如、內(nèi)外空如及有無(wú)空如、三十七品如,乃至薩云然如,如佛之如一如無(wú)二。
“何等為如?須菩提,如者,菩薩所可逮覺(jué),得如來(lái)名號(hào)者是!
說(shuō)是如品時(shí),三千大千剎土地為六反震動(dòng)——東踴西沒(méi),西踴東沒(méi),南踴北沒(méi),北踴南沒(méi),四面都踴則中央沒(méi),適中央踴四面都沒(méi)——是為六反震動(dòng)。
是時(shí),三千大千剎土諸欲天子、諸色天子,以天華、名香、栴檀用散佛上,及散須菩提上,同時(shí)嘆言:“世尊,甚奇!甚特!尊者須菩提,乃從如來(lái)如生真佛之子!
是時(shí),須菩提更為諸天子說(shuō)言:“諸天子,須菩提者,亦不從五陰生,亦不從五陰如生,亦不離五陰如生;亦不從薩云然如生,亦不離薩云然如生;亦不從有為無(wú)為如生,亦不離有為無(wú)為如生。何以故?是諸法皆無(wú)所有故,亦無(wú)法可著樂(lè)者!
舍利弗白佛言:“世尊,如者及爾法住道法,甚深!甚深!五陰尚不可見(jiàn),況五陰如?乃至薩云然尚不可見(jiàn),況薩云然如?”
佛言:“如是,如是,舍利弗,如者甚深,五陰及薩云然尚不可見(jiàn),況薩云然如?舍利弗,如者甚深,說(shuō)如及爾!
爾時(shí),二百比丘僧漏盡意解,五百比丘尼遠(yuǎn)塵離垢法眼生,五千菩薩天及人得無(wú)所從生法忍,六十菩薩漏盡意解。
佛告舍利弗:“是六十菩薩已便供養(yǎng)五百佛,已盡行六波羅蜜,不持漚和拘舍羅,種種學(xué)五波羅蜜離般若波羅蜜,不以漚和拘舍羅行施、行戒、行忍、行精進(jìn)、行禪,種種相行不得一定菩薩之道,便得須陀洹及羅漢、辟支佛道。舍利弗,菩薩雖得空、無(wú)相、無(wú)愿之道,離般若波羅蜜,不持漚和拘舍羅,便證真際得弟子乘!
舍利弗白佛言:“世尊,云何得空、無(wú)相、無(wú)愿之法,離漚和拘舍羅,真際作證便得弟子乘?云何俱得空、無(wú)相、無(wú)愿之法,得漚和拘舍羅,便得阿耨多羅三耶三菩?”
佛告舍利弗言:“諸有離薩云然意,念空、無(wú)相、無(wú)愿之法,不與漚和拘舍羅俱者,便為弟子乘。
“舍利弗,菩薩得空、無(wú)相、無(wú)愿之法,應(yīng)薩云然不離漚和拘舍羅者,便得阿耨多羅三耶三菩。
“舍利弗,譬如大鳥(niǎo),身長(zhǎng)一百俞旬、二百俞旬、三百俞旬,無(wú)有兩翅,欲從忉利天上來(lái)下至閻浮提,已下中道,復(fù)欲還去至忉利天上。舍利弗,是鳥(niǎo)寧得如意周旋往反不?”
舍利弗言:“世尊,不得。”
“假令是鳥(niǎo)來(lái)下至地,欲使身不痛,寧得不痛耶?”
舍利弗言:“世尊,不得不痛或悶或死。所以者何?其身長(zhǎng)大無(wú)有翅故!
“舍利弗,正使是菩薩如恒邊沙劫,相行五波羅蜜,雖得大道欲發(fā)大意,欲逮無(wú)量覺(jué)慧,離般若波羅蜜無(wú)漚和拘舍羅者,便墮羅漢、辟支佛道。何以故?離漚和拘舍羅,離薩云若,離般若波羅蜜,行五波羅蜜,便墮羅漢、辟支佛道。
“舍利弗,菩薩雖于過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在佛所作功德——戒性、忍辱、精進(jìn)、一心、智慧——皆作相著,是為不曉如來(lái)戒性、三昧、智慧、解脫、見(jiàn)解脫慧,亦不知亦不見(jiàn)但遙聞空、無(wú)相、無(wú)愿之法,但相聞聲,以相欲為阿耨多羅三耶三菩,作相念言:‘是為菩薩所住處也,是為佛所住處,是為聲聞、辟支佛所住處。’舍利弗,菩薩離般若波羅蜜漚和拘舍羅者,持是功德欲為阿耨多羅三耶三菩是為相。
“舍利弗,菩薩發(fā)意念薩云然,不離六波羅蜜,不離漚和拘舍羅,不離過(guò)去、當(dāng)來(lái)、今現(xiàn)在諸佛戒性、三昧、智慧、見(jiàn)解脫慧性,不以相著,于空、無(wú)相、無(wú)愿亦不以相。舍利弗,當(dāng)知是菩薩不墮羅漢、辟支佛道。何以故?是菩薩摩訶薩從發(fā)意以來(lái),不以相行六波羅蜜,不以相于過(guò)去來(lái)今佛戒性、三昧、智慧、見(jiàn)解脫慧性,皆無(wú)相著。舍利弗,不以相行六波羅蜜,不以相行薩云然,是則為菩薩漚和拘舍羅!
舍利弗白佛言:“世尊,如我今從如來(lái)所聞,菩薩不離般若波羅蜜漚和拘舍羅者,以為至阿耨多羅三耶三菩。何以故?以是菩薩從發(fā)意以來(lái),初不見(jiàn)法有逮覺(jué)者,亦不見(jiàn)甫當(dāng)逮覺(jué)者,亦不見(jiàn)已逮覺(jué)者,五陰至薩云然亦復(fù)如是。”
舍利弗言:“世尊,若有行菩薩道者,離般若波羅蜜漚和拘舍羅,當(dāng)知是輩于阿耨多羅三耶三菩便有狐疑。何以故?用離般若波羅蜜漚和拘舍羅故,行六波羅蜜皆于中有相,以是相故當(dāng)知有狐疑。是故,世尊,菩薩欲得阿耨多羅三耶三菩者,不當(dāng)離般若波羅蜜漚和拘舍羅,住般若波羅蜜漚和拘舍羅亦無(wú)相無(wú)倚,行五波羅蜜者乃至薩云然亦無(wú)相倚!
爾時(shí),諸欲天子、諸色天子俱白佛言:“世尊,欲求阿耨多羅三耶三菩者難得!所以者何?為菩薩者盡當(dāng)逮覺(jué)諸法而無(wú)所得!
佛言:“如是,如是,諸天子,甚難!我亦成阿耨多羅三耶三菩,亦無(wú)所成,亦無(wú)所得,亦不見(jiàn)法有所成得。所以者何?諸天子,諸法常凈故!
須菩提白佛言:“如我今從佛所聞,求阿耨多羅三耶三菩者甚難得!如我意者,快哉得成阿耨多羅三耶三菩!何以故?諸法空無(wú)所逮覺(jué)故。于空法中諸法不可得,亦無(wú)有法逮覺(jué)不逮覺(jué)者。所以者何?隨如法不增不減,學(xué)五波羅蜜至薩云然,是法皆空,亦不可見(jiàn),亦不可得。以是故,世尊,快哉菩薩逮覺(jué)成阿耨多羅三耶三菩!所以者何?五陰、五陰自空,薩云然慧事自空。”
舍利弗語(yǔ)須菩提言:“以是故,阿耨多羅三耶三菩,難解!難得!虛空亦不有念言‘我當(dāng)成阿耨多羅三耶三菩’,菩薩亦不念‘我當(dāng)成阿耨多羅三耶三菩’。何以故?諸法如虛空故。菩薩解諸法如虛空,乃成阿耨多羅三耶三菩。若菩薩知諸法如虛空,快哉難成成阿耨多羅三耶三菩,恒邊沙等諸菩薩求阿耨多羅三耶三菩終不動(dòng)還。以是故,須菩提,甚快難成成阿耨多羅三耶三菩!
須菩提語(yǔ)舍利弗言:“于意云何?五陰于阿耨多羅三耶三菩為動(dòng)還耶?”
舍利弗言:“不!
“乃至如于阿耨多羅三耶三菩為動(dòng)還耶?”
舍利弗言:“不!
“于意云何?頗有異離五陰為還者無(wú)?頗有離薩云然還者不?”
舍利弗言:“無(wú)。”
須菩提言:“舍利弗于意云何?五陰如為還不?薩云然如為還不?”
舍利弗言:“無(wú)。”
“頗有離五陰如、離薩云然如還者無(wú)?”
舍利弗言:“無(wú)!
“于舍利弗意云何?如法、法性、法住、道法、真際、不可思議性,于阿耨多羅三耶三菩有還者無(wú)?”
舍利弗言:“無(wú)。”
“頗有離如乃至不可思議性有還者無(wú)?”
舍利弗言:“無(wú)是義,是法亦不可得!
“何所法于阿耨多羅三耶三菩有還者?”
舍利弗語(yǔ)須菩提言:“如尊者須菩提所說(shuō)法忍,無(wú)有菩薩于阿耨多羅三耶三菩有動(dòng)還者。如來(lái)所記菩薩三乘之行皆無(wú)有處,如須菩提所說(shuō)為一乘耳!
分耨曼陀尼子語(yǔ)舍利弗:“須菩提為欲說(shuō)一菩薩乘耶?當(dāng)問(wèn)須菩提!
舍利弗問(wèn)須菩提:“云何為欲說(shuō)菩薩一乘行耶?”
須菩提報(bào)言:“卿欲于如中說(shuō)三乘耶——羅漢乘、辟支佛乘、菩薩佛乘?”
舍利弗言:“不也!
須菩提言:“于舍利弗意云何?于如中頗有三乘不?”
答言:“無(wú)有!
須菩提言:“頗于如中有一事、二事、三事不?”
舍利弗言:“無(wú)!
“頗于如中見(jiàn)一菩薩不?”
答言:“無(wú)也!
“是法名無(wú)為無(wú)所有法,云何欲于中求索三乘——羅漢、辟支佛、三耶三佛?舍利弗,菩薩摩訶薩于如出生諸法,聞是不恐不厭不還,出生于阿耨多羅三耶三菩!
爾時(shí),佛嘆須菩提:“善哉!善哉!汝之所說(shuō)皆是佛事,菩薩聞是諸法皆出于如,不恐不懼不厭不還,當(dāng)知是菩薩成阿耨多羅三耶三菩。”
舍利弗白佛言:“世尊,菩薩摩訶薩當(dāng)出何道?”
佛言:“是菩薩當(dāng)出生阿耨多羅三耶三菩道。”
須菩提言:“世尊,菩薩欲出成阿耨多羅三耶三菩,當(dāng)云何住?”
佛言:“常當(dāng)?shù)纫庥诒娚?大慈普念無(wú)有偏黨;當(dāng)為眾生執(zhí)勞護(hù)念安隱,與語(yǔ)和順無(wú)得中傷,視眾生等如父、如母、如身、如子,以慈勸人令不害生,常勸眾生令行十善,見(jiàn)人行正離于邪見(jiàn)代其歡喜。
“菩薩摩訶薩欲得成阿耨多羅三耶三菩,當(dāng)作是住:自行四諦、四禪、四等行、四空定,勸人令行,見(jiàn)人行者代其歡喜;自行六波羅蜜,常勸教人行六波羅蜜,見(jiàn)有行者代其歡喜;自行內(nèi)外空及有無(wú)空、三十七品,自行八惟無(wú)、佛十種力、大慈大悲,自行逆順十二因緣,勸人行逆順,見(jiàn)有行者代其歡喜;自行聲聞、辟支佛慧,勸人令行不證真際,見(jiàn)有行者代其歡喜;自上菩薩位教人令進(jìn),自行神通凈佛國(guó)土,教化眾生勸彼令學(xué),見(jiàn)有學(xué)者代其歡喜;自滅習(xí)緒勸彼令滅,自壽命成就自受法住,勸彼住法,見(jiàn)彼為者皆代歡喜。
“須菩提,菩薩摩訶薩欲成阿耨多羅三耶三菩者,當(dāng)作是學(xué),當(dāng)作是住。菩薩摩訶薩當(dāng)作是學(xué)般若波羅蜜漚和拘舍羅。作如是學(xué),如是住者,于五陰無(wú)有掛礙,乃至法住亦無(wú)掛礙。所以者何?是菩薩摩訶薩,真際學(xué)不受五陰,乃至薩云若亦無(wú)所受。所以者何?不受五陰則非五陰,不受薩云然則非薩云然!
說(shuō)是菩薩住品時(shí),二千菩薩得無(wú)所從生法忍。
阿惟越致品第五十六
于是,須菩提白佛言:“世尊,我等當(dāng)以何貌相像,知是阿惟越致?”
佛告須菩提言:“解知凡人地及弟子地、辟支佛地乃至如來(lái)地,盡是一如而不分別,一無(wú)有二,入自身如等一入不分別。聞是如已直過(guò)無(wú)狐疑,于如無(wú)所失,所說(shuō)無(wú)增減,亦不視他人長(zhǎng)短,以是貌像當(dāng)知是為阿惟越致菩薩!
“世尊,當(dāng)復(fù)以何相像之貌,知是阿惟越致菩薩?”
佛言:“諸法亦無(wú)形,亦無(wú)貌像,亦無(wú)有相!
須菩提言:“世尊,若諸法無(wú)形無(wú)像亦無(wú)相,為從何法轉(zhuǎn)還而為阿惟越致菩薩?”
佛言:“于五陰轉(zhuǎn)還,知是阿惟越致菩薩。須菩提,菩薩于六波羅蜜轉(zhuǎn)還,于內(nèi)空、外空及有無(wú)空、三十七品、佛十八法轉(zhuǎn)還,于聲聞、辟支佛地及阿耨多羅三耶三菩地轉(zhuǎn)還。須菩提,當(dāng)知是為阿惟越致菩薩。何以故?須菩提,五陰無(wú)有形,道亦無(wú)有形,是故菩薩于五陰轉(zhuǎn)還及于道。何以故?五陰及道無(wú)有處故。
“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩亦不觀視外道及沙門(mén)、婆羅門(mén)所為所知所見(jiàn),亦不觀視諸外道家邪見(jiàn)直見(jiàn),亦不狐疑,亦不[打-丁+此]外道沙門(mén)、婆羅門(mén)戒,亦不狡戲墮諸邪見(jiàn),不持香華、繒蓋、幢幡奉諸天神,亦不教他人令奉邪見(jiàn),以是像貌觀其相行具足,知是阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致不生下賤之家,不生八劇之處,不受女人身,以是像貌具足,知是阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致常行十善而不毀犯,常于夢(mèng)中守行十善,教人令行,見(jiàn)人行者代其歡喜,以是像貌具足知是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致為眾生故,行六波羅蜜,自學(xué)十二部經(jīng),常作愿言:‘持是十二部經(jīng),勸勉眾生,滿眾生愿。持是功德皆施眾生,成阿耨多羅三耶三菩。’以是像貌具足知是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致,于深經(jīng)中亦不狐疑平相。”
須菩提白言:“云何阿惟越致于深經(jīng)法中無(wú)有狐疑?”
佛言:“是菩薩亦不見(jiàn)有法,亦不見(jiàn)五陰,亦不見(jiàn)道有平相狐疑者,以是像貌具足知是為阿惟越致。
“須菩提,阿惟越致菩薩,身口意行常慈柔軟,身口意業(yè)常施眾生,以是像貌具足知是為阿惟越知菩薩。
“須菩提,阿惟越致菩薩不與五蓋事俱,初無(wú)戀慕于恩愛(ài)意,以是相故知是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致坐起行步臥覺(jué)安詳而不卒暴,以是相具足知是阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致菩薩,凈潔自喜無(wú)有塵垢,衣服床臥亦復(fù)凈潔,少于疾病。凡人身中有八萬(wàn)種蟲(chóng)常侵食人,阿惟越致無(wú)復(fù)是蟲(chóng)。何以故?是菩薩功德過(guò)出世間、諸天鬼神、阿須倫上,為諸善本于功德中稍漸增益,身口意凈,以是相行像貌具足,是為阿惟越致菩薩!
須菩提白佛言:“云何菩薩受身口意凈?”
佛言:“隨諸善本,身口意凈瑕穢即除,功德稍增瑕穢轉(zhuǎn)滅,是為身口意凈。以是三事凈,過(guò)于聲聞、辟支佛上,以是相行像貌具足,是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致菩薩不貪利養(yǎng),不貪衣服,具足十二沙門(mén)法,行無(wú)嫉妒意,亦無(wú)愚癡貪利之意,無(wú)不等意,無(wú)懈怠意,無(wú)惡戒意,以是相行像貌具足,是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致志常安隱,意常深入一意,聽(tīng)受所聞法教與般若波羅蜜俱等意奉行,所有俗事皆與般若波羅蜜俱,有不入法性者皆見(jiàn)與般若波羅蜜合,以是相行像貌具足知是阿惟越致菩薩。
“須菩提,阿惟越致菩薩,若魔波旬化作大小泥犁,一一泥犁中有無(wú)數(shù)億千菩薩,皆在其中受諸苦痛,波旬指示語(yǔ)菩薩言:‘是諸苦人皆過(guò)去佛所授記莂,皆是阿惟越致菩薩,今皆墮是中受諸苦痛。今卿若是阿惟越致受記莂者,佛為授卿泥犁記莂,不為授卿菩薩記莂。卿不如舍菩薩道可得生天,不復(fù)受是泥犁勤苦。’須菩提,若是菩薩意不亂者終不墮泥犁中,當(dāng)知是為阿惟越致菩薩。
“時(shí),魔波旬復(fù)作沙門(mén)被服,至菩薩所言:‘卿前可所受六波羅蜜,欲求阿耨多羅三耶三菩意者,諸可行法,今疾悔之。疾悔過(guò)者可得解脫。汝前所可供養(yǎng)諸佛及弟子眾,從初發(fā)意至于法盡,中間所作善本及勸助代歡喜之福,求阿耨多羅三耶三菩,汝疾舍是意早悔過(guò)。若舍若悔者,我便當(dāng)語(yǔ)汝佛所說(shuō)深經(jīng)要法如來(lái)所教。汝所聞?wù)呓苑?a href="/fojing/" class="keylink" target="_blank">佛經(jīng),非如來(lái)教,是異道人所撰集耳。’若菩薩得是意亂狐疑者,當(dāng)知是菩薩非如來(lái)所授記莂,是菩薩未正定住阿惟越致地。若菩薩不疑不亂不轉(zhuǎn)意無(wú)所受,不信他事,不用他教,行六波羅蜜便自具足,疾逮薩云然慧道,自歸之不受他教,譬如漏盡羅漢面自見(jiàn)法不信余教,魔終不能耶!”
“阿羅漢、辟支佛終不能轉(zhuǎn)阿惟越致菩薩!”
佛告須菩提:“如汝所言,羅漢、辟支佛不能動(dòng)轉(zhuǎn)阿惟越致菩薩。不能轉(zhuǎn)者為不轉(zhuǎn)還。是菩薩必至阿耨多羅三耶三菩,正住阿惟越致地,尚不信如來(lái)無(wú)所著等正覺(jué),何況當(dāng)信羅漢、辟支佛及魔波旬諸異學(xué)語(yǔ)?所以者何?初不見(jiàn)有法當(dāng)可信者,亦不見(jiàn)五陰如有可信者,亦不見(jiàn)道如可信者。須菩提,當(dāng)以是像貌觀其相行知是為阿惟越致菩薩。
“須菩提,魔復(fù)化作比丘被服形像,來(lái)至菩薩前語(yǔ)菩薩言:‘善男子,如卿所行,皆世俗事,非薩云然行。’魔復(fù)語(yǔ)言:‘我當(dāng)斷卿勤苦之本。’便為菩薩說(shuō)像道法教,則是世事像道教者,或示尸解,或說(shuō)四禪及四空定言:‘善男子,是還正道,從是可得須陀洹道,可至羅漢、辟支佛道。從我教者可斷生死勤苦根本,用是勤苦為學(xué)之乎?隨我教者,可生欲天,得生色天。’須菩提,菩薩聞是便大歡喜,不亂不轉(zhuǎn)亦不狐疑,意復(fù)念言:‘今是比丘持是像法來(lái)為我說(shuō),益我不少。所以者何?像法所說(shuō)不于須陀洹取證,至于羅漢、辟支佛道亦不取證,至阿耨多羅三耶三菩亦不取證。今受是比丘恩,我所應(yīng)覺(jué)知之事今為我說(shuō),覺(jué)知是已當(dāng)遍知三乘之事。’
“時(shí),魔波旬知菩薩喜,語(yǔ)菩薩言:‘善男子,欲得知供養(yǎng)如恒邊沙佛,衣被、飲食、床臥、醫(yī)藥菩薩者,不復(fù)從是過(guò)去恒邊沙佛受行五波羅蜜,從彼諸佛所聞所問(wèn):菩薩摩訶薩當(dāng)云何住?當(dāng)云何行五波羅蜜、三十七品、大悲大慈?如諸佛所教:當(dāng)作是行,當(dāng)作是住,如菩薩所應(yīng)從是成阿耨多羅三耶三菩,如其教住,如諸行者逮薩云然。諸過(guò)去菩薩作是輩行,乃作爾所功德,尚不能得阿耨多羅三耶三菩!卿學(xué)以來(lái)甫爾,便當(dāng)那得阿耨多羅三耶三菩?’若菩薩聞是意無(wú)有異不恐不懼,倍復(fù)歡喜言:‘是輩比丘重復(fù)益我,令我得須陀洹至薩云然。’
“時(shí),魔波旬知是菩薩意不動(dòng)轉(zhuǎn),更便化作大比丘眾示菩薩言:‘是輩比丘,諸漏已盡發(fā)意求佛,不能得佛今皆取羅漢。如是輩人不能得成,況卿欲得阿耨多羅三耶三菩菩薩?’覺(jué)知是魔事者,不墮羅漢、辟支佛道,當(dāng)成阿耨多羅三耶三菩。若有菩薩行檀波羅蜜至薩云然不動(dòng)還者,成阿耨多羅三耶三菩。
“復(fù)次,須菩提,若有菩薩行般若波羅蜜,作是念言:‘如佛所說(shuō)菩薩盡奉持,不離諸佛教,至薩云然終不耗減。’須菩提,菩薩行般若波羅蜜當(dāng)作念言:‘覺(jué)知魔事者,終不耗減于阿耨多羅三耶三菩。’須菩提,以是相行像貌具足,當(dāng)知是阿惟越致菩薩。”
須菩提言:“世尊,菩薩于何所轉(zhuǎn)而言不轉(zhuǎn)還?”
佛言:“于五陰相還,于十二衰相還,于十八性相還,于淫怒癡相還,于見(jiàn)相還,于三十七品相還,于聲聞、辟支佛相還,于佛相還。何以故?阿惟越致菩薩,空像色貌法相上菩薩位,于不生法亦無(wú)所有,既無(wú)所有亦無(wú)所作,亦不作亦不生,是故名為無(wú)所從生法忍。菩薩得是忍者,則是阿惟越致菩薩摩訶薩。須菩提,以是相行像貌具足,知是阿惟越致菩薩摩訶薩!
- 第四百八十三卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第二百五十六卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第三百九十五卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百七十三卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百七十四卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百七十二卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百七十五卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百九十六卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百九十八卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百六十六卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十一卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十四卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十五卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十六卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十七卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百四十二卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第三百三十二卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第五百九十九卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第三百九十九卷 大般若波羅蜜多經(jīng)
- 第四百三十一卷 大般若波羅蜜多經(jīng)