當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

李頎:古從軍行

  《古從軍行》

  作者:李頎

  白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

  行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。

  野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

  胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

  聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。

  年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見葡萄入漢家。

  【注解】:

 。薄⒎榛穑汗糯环N警報(bào)。

 。病⒐髋茫簼h武帝時(shí)以江都王劉建女細(xì)君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈

  ??琵琶以娛之。

 。场⒙劦纼删洌簼h武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請(qǐng)

  ??罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使遮玉門關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)

  ??還在進(jìn)行,只得隨著將軍去拼命。

  【韻譯】:

  白天士卒們登山觀察報(bào)警的烽火;

  黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。

  行人在風(fēng)沙昏暗中聽到刁斗凄厲;

  或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。

  野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;

  大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。

  胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;

  胡人的士兵痛哭著個(gè)個(gè)淚流滂沱。

  聽說玉門關(guān)的交通還被關(guān)閉阻斷;

  大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。

  年年征戰(zhàn)不知多少尸骨埋于荒野;

  徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

  【評(píng)析】:

  ??借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰(zhàn)思想。萬千尸骨埋于荒

  野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。

  ??詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅

  穆凄涼。接著渲染邊陲的環(huán)境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄

  冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環(huán)境,本應(yīng)班師回朝,然而皇上不準(zhǔn)。而千軍萬馬拼死

  作戰(zhàn)的結(jié)果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。

  ??全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點(diǎn)睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。

熱門推薦