王維:過香積寺

  《過香積寺》

  作者:王維

  不知香積寺,數(shù)里入云峰。

  古木無人徑,深山何處鐘。

  泉聲咽危石,日色冷青松。

  薄暮空潭曲,安禪制毒龍。

  【注解】:

  1、薄暮兩句:因寺旁空潭而想到毒龍的故事;安禪:指心安然入于清寂寧靜之境;

  ??毒龍:這里是機心妄想的意思。

  【韻譯】:

  早聞香積寺盛名,卻不知在此山中;

  入山數(shù)里,登上了高入云天的山峰。

  這兒古木參天,根本沒有行人路徑;

  深山中,何處傳來隱隱約約的寺鐘。

  俯聽危石的流泉,輕輕地抽泣哽咽;

  山高林密不透日影,松蔭寒氣猶濃。

  日已將暮,我佇立在空寂的清潭邊,

  有如禪定身心安然,一切邪念皆空。

  【評析】:

  ??這是一首寫游覽的詩,主要在于描寫景物。題意在寫山寺,但并不正面描摹,而

  用側(cè)寫環(huán)境,來表現(xiàn)山寺之幽勝。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青

  松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。最后看到深潭已空,想到《涅?經(jīng)》中所說的

  其性暴烈的毒龍已經(jīng)制服,喻指僧人之機心妄想已被制服,不覺又悟到禪理的高深。

  全詩不寫寺院,而寺院已在其中。構(gòu)思奇妙、煉字精巧。“泉聲咽危石,日色冷青

  松,”歷代被譽為煉字典范。

熱門推薦