當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 因果故事 >

謗人招報

  謗人招報

  老儒劉泰宇,名定光,以舌耕為活。有浙江醫(yī)者某,攜一幼子流寓。二人甚相得,因卜鄰。子亦韶秀,禮泰宇為師。醫(yī)者別無親屬,瀕死托孤于泰宇,泰宇視之如子。適寒冬,夜與共被。有楊甲為泰宇所不禮,因造謗曰:“泰宇以故人之子為孌童。”泰宇憤恚。問此子,知尚有一叔,為糧艘旗丁掌書算。因攜至滄州河干,借小屋以居。見浙江糧艘,一一遙呼,問有某先生否?數(shù)日,竟得之,乃付以侄。其叔泣曰:“夜夢兄云侄當(dāng)歸,故日日獨(dú)坐舵樓望。兄又云:‘楊某之事,吾得直于神矣。’則不知所云也。”泰宇亦不明言,悒悒自歸。迂儒抱謹(jǐn),恒念此事無以自明,因郁結(jié)發(fā)病死。

  燈前月下,楊恒見其怒目視。楊故獷悍,不以為意,數(shù)載亦死,妻別嫁。遺一子,亦韶秀。有宦室輕薄子,誘為孿童,招搖過市,見者皆太息。

  泰宇,或云肅寧人,或云任丘人,或云高陽人。不知其審,大抵住河間之西也。跡其平生,所謂歿而可祀于社者歟!此事在康熙中年,三從伯燦宸公喜談因果,嘗舉以為戒。久而忘之,戊午五月十二日,住密云行帳,夜半睡醒,忽然憶及。悲其名氏翳如,至灤陽后,為錄大略如右。

  【譯文】

  老儒生劉泰宇,名定光,以教書講學(xué)為生計。有一位浙江的醫(yī)生,帶著他年幼的兒子流落到劉泰宇居住的村莊。這位醫(yī)生與劉泰宇一見如故,兩人相處得很要好,便毗鄰而居,情同骨肉。那醫(yī)生的小兒子聰敏清秀,很惹人喜愛,醫(yī)生就讓兒子禮劉泰宇為師,每日教習(xí)學(xué)業(yè)。

  這位醫(yī)生沒有別的親屬,臨死前把兒子托附給摯友劉泰宇。劉泰宇待那幼子猶如自己的兒子,衣食住行,關(guān)懷備至。時至數(shù)九寒冬,夜間他便和那幼子睡在一個被窩里,以自身為孩子取暖。

  這村里有個叫楊甲的人,平常蠻橫無禮,劉泰宇很討厭他。這楊甲記恨在心,就乘機(jī)造謠說:“劉泰宇把已故老朋友的孩子摟在自己衣被里,分明是把那孩子當(dāng)孌童。”謠言飛傳出去,使劉泰宇有口難辯,心里又氣又恨。

  后來他詢問這孩子的家世,得知這孩子還有個叔叔在某一運(yùn)糧船上,為押船的旗丁掌管文書及帳目。于是,劉泰宇帶領(lǐng)著這孩子來到滄州河邊,借了一間小屋住下來。每見河面上有浙江運(yùn)糧船經(jīng)過,他都一一呼叫,詢問有沒有某先生在船上。這么打聽了好幾天,終于找到孩子的叔叔,就把這可憐的孤兒交給他的親人。孩子的叔叔流著眼淚說:“我在前幾天的夜里就夢見兄長對我說:‘侄兒不久就要回到你身邊。’所以我每天都獨(dú)自坐在舵樓上張望。兄長還說:‘至于那個楊某的事,我已在閻王爺前把他告發(fā)了。’這我就不知兄長所說的是什么事了。”劉泰宇雖然心中明了,但也不便直言。把孩子交給他的叔叔后,便郁郁不樂地回到家中。

  這位劉泰宇本是位迂闊拘謹(jǐn)?shù)睦先?他平常愛惜聲譽(yù),想到自己如今遭受這不白之冤,竟無以自明。因此憂郁成病,含恨死去。他死后,每于燈前月下,楊甲經(jīng)常看見他怒目而視。而那楊甲原是個粗野強(qiáng)悍的無賴漢,就連鬼魂現(xiàn)身,他也表現(xiàn)得毫不在乎。但沒過幾年,這楊甲也死了。

  楊甲死后,他的妻子改嫁,留下一個幼年的兒子,倒也聰明清秀。后來這孩子被村里世宦之家的浪蕩子弟所引誘,做了受人玩弄的孌童。浪蕩子每天帶著他,公然招搖過市。見到此情此景的人,無不為之嘆息。

  關(guān)于劉泰宇的籍貫,有人說他是肅寧人,有人說他是任邱人,還有人說他是高陽人。到底是什么地方人,使人難以斷定,但大概不出河間府以西這幾縣。從他的生平為人來說,也應(yīng)該是位死后有資格祭祀于鄉(xiāng)間社廟里的人吧!

  這事發(fā)生在康熙年間。我的三堂伯燦宸公平時喜歡談?wù)撘蚬?他曾把這個故事講給晚輩們聽,讓大家引以為戒。久而久之,我早已忘了這事。嘉慶戊午(1798)年五月十二日,我住在密云行帳,夜半醒來,忽然記憶猶新,又想起這個故事。感傷劉泰宇的姓名逐漸被人們所淡忘,到了灤陽后,我便立即把這個故事的大概記錄下來。

精彩推薦