當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 因果啟示 >

虞公

  虞公

  晉荀息。請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘。與垂棘之璧。假道于虞。以伐虢。公曰。是吾寶也。對(duì)曰。若得道于虞。猶外府也。乃使荀息假道。虞公許之。且請(qǐng)先伐虢。宮之奇諫。不聽。遂起師。滅下陽(yáng)。后一年。晉復(fù)假道。虞公又許之。師還。館于虞。遂襲虞。滅之。執(zhí)虞公以媵秦穆姬。(左傳)。

  虞、虢,兩國(guó)是同姓的公爵國(guó)家,國(guó)土比鄰,關(guān)系密切,有如唇齒相依一樣,兩國(guó)國(guó)界都和晉國(guó)相連。虢公名叫丑,個(gè)性驕傲,而且愛好用兵,晉獻(xiàn)公也好戰(zhàn)爭(zhēng),因此虢、晉兩國(guó)常在邊邑發(fā)生戰(zhàn)事。晉獻(xiàn)公想滅掉虢國(guó)以去后患,于是向大夫荀息詢問計(jì)策,荀息說:“虞、虢兩國(guó)是同姓的鄰邦,攻守同盟,若攻伐虢國(guó),虞國(guó)必往援救,我國(guó)雖有精兵良將,對(duì)敵兩國(guó),恐怕未必就能取勝,當(dāng)用計(jì)策,使它兩國(guó)脫離關(guān)系,然后分別擊破。”獻(xiàn)公說:“當(dāng)用何計(jì)?”荀息說:“虞公最愛好寶貝,我們可用屈地(地名,產(chǎn)良馬)所產(chǎn)的良馬和垂棘(地名,出真璧)所產(chǎn)的良璧賄賂虞公,借虞道攻伐虢國(guó),這樣使虞和虢國(guó)脫離關(guān)系。”獻(xiàn)公說:“這兩件東西都是希世的寶貝,寡人怎能割舍給別人呢?”荀息回答說:“我們利用這兩種寶物,向虞國(guó)借道伐虢,虢?jīng)]有虞援救,必定滅亡,虢亡,虞也不能獨(dú)存,我們滅了虢以后,回兵再滅虞國(guó),就能取回寶物,豈不是猶如以內(nèi)庫(kù)的玉馬暫時(shí)寄存在外庫(kù)嗎?”獻(xiàn)公說:“虞國(guó)有賢臣宮之奇,料事如神,恐會(huì)極力諫阻虞公,那怎么辦呢?”荀息說:“虞公貪愛寶物而且愚昧,雖有賢臣強(qiáng)諫,也不見得會(huì)聽從。”獻(xiàn)公聽了荀息的話,立刻將寶璧和良馬交給荀息,派遣他出使虞國(guó),虞公見荀息進(jìn)獻(xiàn)璧馬,喜得笑逐顏開,荀息對(duì)虞公說:“寡君仰慕君的賢明,畏懼貴國(guó)的強(qiáng)盛,不敢自私寶物,特遣臣奉獻(xiàn)于貴國(guó)。”虞公說:“這么說,貴國(guó)必定有所求于寡人了!”荀息說:“虢人屢次侵略我國(guó)南鄙,寡君為了社稷,委屈求全,遣使請(qǐng)求講和,不料虢國(guó)不守約誓,又侵伐鄙邑的邊境,寡君久聞君一向以正義為念,所以敢請(qǐng)假道貴國(guó)入虢請(qǐng)罪,若能攻克虢國(guó),所有虜獲全部奉獻(xiàn)貴國(guó),報(bào)答借道之恩,寡君愿和貴國(guó)世世敦修盟好。”虞公大喜,立刻允許,且愿先行舉兵伐虢。宮之奇諫正虞公說:“虞、虢兩國(guó)彼此依恃,互為表里,虢若滅亡,虞必同滅,譬如唇亡齒寒,而且晉君貪不厭足,主公千萬不可允許假道。”虞公不聽,于是興師幫助晉國(guó)。是時(shí)晉獻(xiàn)公拜里克為大將,荀息為副將,會(huì)同虞師攻伐虢國(guó),結(jié)果取下虢國(guó)京都下陽(yáng)。經(jīng)過一年,晉又向虞國(guó)假道,滅了虢國(guó),虢公丑逃奔京師。晉師滅虢以后,還師經(jīng)過虞國(guó),在虞國(guó)借用館舍,乘虞國(guó)不備,滅了虞國(guó),捕虜虞公解歸晉國(guó)。后來秦穆公迎娶晉獻(xiàn)公的女兒伯姬為夫人,晉國(guó)就用虞公做伯姬陪嫁的臣仆。

精彩推薦