豬八戒的原型?《高僧傳》中真實(shí)的八戒法師

豬八戒的原型?《高僧傳》中真實(shí)的八戒法師

  有人說豬八戒的原型是《高僧傳》中的八戒法師,小說家言不做論述,今天我們要講的是歷史上真實(shí)的朱八戒。

真實(shí)的八戒法師

  真實(shí)的八戒法師俗名為“朱士行”,法號(hào)“八戒”;時(shí)人稱之為朱八戒、八戒大師。

 。出家人姓釋始于一百多年后的東晉道安法師,之前皆稱俗姓法號(hào)或從師姓)

  八戒法師為三國時(shí)期高僧(203-282),潁川(今河南禹州)人;

  嘉平二年(250),印度律學(xué)沙門曇河迦羅到洛陽譯經(jīng),在白馬寺設(shè)戒壇,朱士行首先登壇受戒;

  成為中國歷史上第一位漢家僧人,

  也是中國第一位西行取經(jīng)的僧人。

出家講法 西行取經(jīng)

  朱士行出家受戒以后,在洛陽鉆研、講解《小品般若》;感到經(jīng)中譯理未盡講解起來詞意不明,又不聯(lián)貫。他聽說西域有完備的《大品經(jīng)》,就決心遠(yuǎn)行去尋找原本。

  曹魏甘露五年(260),他從雍州出發(fā),越過流沙的沙漠到于闐國(今新疆和田一帶),果然得到《大品經(jīng)》梵本。

  朱士行在于闐抄錄《大品般若經(jīng)》的梵本,共有九十章,總計(jì)六十萬言,他想派遣弟子弗如檀等十人將該經(jīng)送回洛陽。

  于闐國的小乘信徒卻橫加阻撓,將《大品般若經(jīng)》誣蔑為外道經(jīng)典,向國王稟告說:“漢地沙門將以婆羅門書惑亂正典,大王如果準(zhǔn)許他們出國,大法勢(shì)必?cái)鄿,這將是大王的罪過。”

  因此國王不許弗如檀出國。這件事令朱士行憤慨不已,所以主張以燒經(jīng)為證,誓言道:“若火不焚經(jīng),則請(qǐng)國王允許送經(jīng)赴漢土。”說完就將《大品般若經(jīng)》投入火中,火焰即刻熄滅,整部經(jīng)典卻絲毫未損。

  弟子弗如檀終于在晉太康三年(282)將該經(jīng)送回洛陽,前后達(dá)二十余年。元康元年(291),由無羅叉、竺叔蘭等人合力譯成漢本,取名為《放光般若經(jīng)》。朱士行以八十高齡終老于闐。

昔年漢僧出陽關(guān) 魏帝親迎佛骨還

  二百年后,北魏太和十七年,魏孝文帝拓跋宏迎朱士行大師舍利重歸故里;

  于潁川郡治所陽翟城北之丘(今河南禹州白剎山,亦稱柏山)敕造塔剎以供奉。

  八戒大師舍利塔歷經(jīng)朝代變換,戰(zhàn)火焚毀;千余年來不斷重修,至今依然聳立!

  魏晉時(shí)的舍利塔皆為白色螺旋尖頂印度風(fēng)格,魏晉后逐漸發(fā)展為八角磚木結(jié)構(gòu)的中國式佛塔。后來,潁川百姓根據(jù)當(dāng)年的塔身顏色而取名為:“白剎”、“白剎塔”。沿用至今。

注釋:

  注:“剎”,是佛教專有漢字,原意為舍利塔,宋以后亦有代稱佛寺之意;

  注:“塔”,此字為魏晉后期為佛教所造之字,時(shí)間晚于“剎”。

  注:“白剎”在當(dāng)時(shí)就是當(dāng)今俗話“白塔”之意。

  (另:五臺(tái)山塔院寺的釋迦牟尼佛舍利塔就是白色螺旋尖頂風(fēng)格,即為“白剎”,而今不明就里之游客皆稱“白塔”或“大白塔”)

原標(biāo)題:豬八戒的原型?《高僧傳》中真實(shí)的八戒法師

文章轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào):三藏佛學(xué)

精彩推薦