當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

第六節(jié) 子死欲停置家中喻

  第六節(jié) 子死欲停置家中喻

  昔有愚人,養(yǎng)育七子。一子先死。時(shí)此愚人見子既死,便欲停置于其家中,自欲棄去。

  傍人見已,而語之言:"生死道異當(dāng)速莊嚴(yán),致于遠(yuǎn)處而殯葬之。云何得留,自欲棄去?"

  爾時(shí)愚人聞此語已,即自思念:"若不得留,要當(dāng)葬者,須更殺一子,停擔(dān)兩頭,乃可勝致。"于是便更殺其一子而擔(dān)負(fù)之,遠(yuǎn)葬林野。

  時(shí)人見之,深生嗤笑,怪未曾有。

  譬如比丘私犯一戒,情憚改悔,默然覆藏,自說清凈;蛴兄呒凑Z之言:"出家之人,守持禁戒,如護(hù)明珠,不使缺落。汝今云何違犯所受,欲不懺悔?"犯戒者言:"茍須懺者,更就犯之,然后當(dāng)出。"遂便破戒,多作不善,爾乃頓出。如彼愚人,一子既死,又殺一子,今此比丘亦復(fù)如是。

  白話譯文:

  再殺一個(gè)兒子湊擔(dān)的故事

  從前有一個(gè)腦子很笨的人,生養(yǎng)了七個(gè)兒子,其中一個(gè)突然死去,這個(gè)人便把尸體停放在家里,自己想離開家到別的地方去。

  鄰居們見到這種情況,就告訴他說:"對(duì)于人來說,生與死是兩種不同的兩條道路,人死之后,應(yīng)當(dāng)趕快把尸體料理停當(dāng),送到遠(yuǎn)處埋葬起來。怎么能停放在家里,自己卻要離它而去呢?"

  這時(shí)蠢人聽了這番話,心里合計(jì)著:"如果不能停放,而且一定要安葬的話,一具死尸怎么挑呢?還得再殺一個(gè)兒子才能使擔(dān)子兩頭平衡。"為了平穩(wěn)送到墓地,于是又殺了一個(gè)兒子,把兩具尸體一擔(dān)挑著,送到野外的林子里埋了。

  當(dāng)時(shí)人們見到這種行為都仇視無比,覺得可憐又可笑,認(rèn)為這糊涂事情是從未發(fā)生過的。

  拿這件事來作比方,有的比丘私下違犯了某一戒條,心里害怕去求懺悔,不肯改過,暗自掩蓋過失,只說自己持戒清凈。有的善知識(shí)對(duì)他說:"出家人守持禁戒,就像守護(hù)明珠和愛護(hù)眼睛一樣,不使它失落、受損。你現(xiàn)在犯了某戒律,怎么還不思悔過,犯戒者說:"假如必須悔改的話就等我再多犯幾次戒條,一起暴露自己的過錯(cuò)。"犯戒的人就在這種錯(cuò)誤思想的支配下,做更多的壞事,繼續(xù)破戒,結(jié)果被逐出僧伽。眼前這個(gè)比丘也和這個(gè)人蠢人一樣,一個(gè)兒子死了,又去殺一個(gè)兒子,一錯(cuò)再錯(cuò)。

精彩推薦