無(wú)量壽經(jīng)

《無(wú)量壽經(jīng)》全稱《佛說無(wú)量壽經(jīng)》,亦稱《大阿彌陀經(jīng)》(參閱漢譯版本),是凈土宗的基本經(jīng)典之一,為“凈土五經(jīng)一論”中的一經(jīng),凈土宗的大部分修行方法均可在該經(jīng)中找到理論依據(jù)。經(jīng)中介紹阿彌陀佛(無(wú)量壽佛)所發(fā)諸大愿(依版本不同而數(shù)量不一,最多為四十八愿...[詳情]

阿彌陀佛四十八愿精解 拾、顯正覺功德 第三十一愿、國(guó)土清凈愿

  第三十一愿、國(guó)土清凈愿

  設(shè)我得佛,國(guó)土清凈,皆悉照見,十方一切無(wú)量無(wú)數(shù)不可思議諸佛世界,猶如明鏡睹其面像,若不爾者,不取正覺。

  頌曰

  彼國(guó)現(xiàn)是實(shí)報(bào)土 互見十方如天珠

  亦如明鏡睹面像 自界他方便無(wú)礙

  一、列諸愿名

  此愿諸師所立之愿名有八:?國(guó)土光色徹照愿〔義寂〕?國(guó)土清凈愿〔了慧、禮阿、慧云、性海、月珠、深厲、觀徹、道隱〕?凈如明鏡照見十方愿〔智光、良源〕?徹見十方愿〔真源〕?形色功德愿〔璟興〕?土如明鏡愿〔靜照〕?國(guó)土嚴(yán)凈愿〔法位、玄一〕?得見十方愿〔法然〕。今從禮阿法師,采用「國(guó)土清凈愿」之名。

  二、愿成就文

  其佛國(guó)土,自然七寶,金、銀、琉璃、珊瑚、琥珀、硨磲、瑪瑙,合成為地,恢廓曠蕩,不可限極,悉相雜廁,轉(zhuǎn)相間入,光赫煜爍,微妙奇麗,清凈莊嚴(yán),超踰十方,一切世界眾寶中精,其寶猶如第六天寶。

  三、同部異譯

  ?《大寶積經(jīng).無(wú)量壽如來(lái)會(huì)》〔唐譯〕:

  若我成佛,國(guó)土光凈,遍無(wú)與等,徹照無(wú)量無(wú)數(shù)不可思議諸佛世界,如明鏡中現(xiàn)其面像,若不爾者,不取菩提。

  ?《無(wú)量清凈平等覺經(jīng)》〔漢譯〕:

  闕此愿文

  ?《阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(jīng)》〔吳譯〕:

  闕此愿文

  ?《大乘無(wú)量壽莊嚴(yán)經(jīng)》〔宋譯〕:

  世尊,我得菩提成正覺已,所居佛剎,廣博嚴(yán)凈,光瑩如鏡,悉能照見無(wú)量無(wú)邊一切佛剎,眾生睹者,生希有心,不久速成阿耨多羅三藐三菩提。

  四、同類異經(jīng)

  ?《悲華經(jīng)》第二十五愿:

  世界常有凈妙光明,悉令他方無(wú)量佛土,種種莊嚴(yán)而于中現(xiàn)。

  ?《大悲分陀利經(jīng)》第二十五愿:

  愿佛土明凈,周匝過數(shù)莊嚴(yán)佛土,于其中現(xiàn)。

  五、顯明愿意

  上雖誓國(guó)土不可思議,萬(wàn)物嚴(yán)凈,然超勝諸佛之義未彰,故今興此愿,誓統(tǒng)攝十方。

  法藏菩薩何故立發(fā)此愿?蓋法藏菩薩睹見諸佛剎中,或有佛土,以瓦礫為所依,以土石為邦域,國(guó)界分部,山河隔障,土田逼隘,宮觀迫迮;凡夫肉眼,不見障外,二乘天眼,唯睹大千;況他方佛剎,志求路塞,凈穢界別,心眼望絕,不能知見。

  是故法藏菩薩,愍諸眾生,但踏土而不見墻外,乃自修法界無(wú)礙,回與眾生,而發(fā)此愿言:「我國(guó)土清凈,廣博嚴(yán)凈,十方世界,皆于中現(xiàn),若不然者,不成菩提。」

  彼土莊嚴(yán)微妙清凈,無(wú)一點(diǎn)暇穢,瑩徹?zé)o礙,猶如明鏡皎潔,故納十方世界之影,而似自睹面像;十方凈穢諸相,善惡業(yè)緣,一切悉現(xiàn),此皆從如來(lái)清凈之智慧而建立故,皆是此愿之功也。

  六、釋疑通妨

  問:此愿鏡喻與下見諸佛土愿同喻,有何差別?

  答:下愿約菩薩欲見,此愿約自然國(guó)德。又下愿隨所有別相,見之狹也;此愿約土界廣大,見之寬也。又下愿含容,此愿普取。雖取喻同,其義各別。

  問:何故以鏡為喻?

  答:夫以鏡之為德也,體圓光凈,處高臺(tái),影含萬(wàn)象,無(wú)心而不將不迎,應(yīng)而不藏,近遠(yuǎn)遍攝,凈穢無(wú)憎愛,長(zhǎng)短普包,小大無(wú)棄物,以之可喻,況如來(lái)智慧身土如圓鏡影,以可比類真實(shí)報(bào)土。十方剎海,卷懷無(wú)余,凈穢粗妙,如鏡中像,何取舍欣厭之有哉!然諸眾生鏡心本凈,物境成有,由是惑業(yè)襲習(xí),報(bào)應(yīng)昭著,故我法藏大士,愍物垢心,為發(fā)清凈愿,成就光明身,建立如鏡國(guó),巧設(shè)方便,在西標(biāo)方,立相住心,以名引物。

  七、愿文略解

  「國(guó)土清凈」者,彼土莊嚴(yán),皆有光明,十方國(guó)土,如在于中,故云清凈!往生論注》云:「此莊嚴(yán)事,如凈明鏡,十方國(guó)土,凈穢諸相,善惡業(yè)緣,一切悉現(xiàn)!

  「皆悉照見」者,此有二意:?約能照:謂廣略相入,巨細(xì)無(wú)礙,故彼土依報(bào)中,一塵一葉,皆悉影照十方剎界,故云皆悉。?約所照:謂十方剎土,國(guó)界無(wú)邊,皆能照現(xiàn),無(wú)有不照之土,故名皆悉。

  「十方一切無(wú)量無(wú)數(shù)」者,此舉所照之世界。十方約方處,普及為一,盡際為切,無(wú)有限量,故名無(wú)量;無(wú)有算數(shù),故名無(wú)數(shù)。

  「不可思議」者,所詮諸佛世界,無(wú)量無(wú)邊形相,出過言語(yǔ)思慮,故云不可思議。

  「諸佛世界」者,所照之土,該通凈穢,寶樹觀云:「是寶蓋中映三千大千世界一切佛事,十方佛國(guó)亦于中現(xiàn)。」又觀音觀云:「觀世音菩薩舉身光中,五道眾生,一切色相,皆于中現(xiàn)。」又勢(shì)至觀云:「大勢(shì)至菩薩寶冠中,十方諸佛凈妙國(guó)土,廣長(zhǎng)之相,皆于中現(xiàn)。」又真身觀云:「無(wú)量壽佛一一光明,遍照十方世界,念佛眾生,攝取不舍!

  「猶如明鏡」者,以喻彰顯,明鏡喻國(guó)土清凈,普見十方世界喻見面像!華嚴(yán)經(jīng)》、《十住斷結(jié)經(jīng)》、《大寶積經(jīng)》、《正法念經(jīng)》,皆有鏡像之喻。

  八、白話淺釋

  如果我法藏成佛時(shí),我的國(guó)土清凈無(wú)穢,其光明照徹十方無(wú)量諸佛世界,猶如明凈的鏡子,可清楚看見面像,若不能如此,我就不取正覺。

精彩推薦