第十二節(jié) 煮黑石蜜漿喻

  第十二節(jié) 煮黑石蜜漿喻

  昔有愚人煮黑石蜜,有一富人來至其家。此時愚人便作是想:“我今當取黑石蜜漿與此富人。”即著少水用置火中,即于火上,以扇扇之,望得使冷。

  傍人語言:“下不止火,扇這不已,云何得冷?”

  爾時眾人悉皆嗤笑。

  其猶外道,不減煩惱熾然之火,少作苦行,臥棘刺上,五熱炙身,而望清涼寂靜之道,終無是處。徒為智者之所怪笑。受苦現(xiàn)在,殃流來劫。

  譯文:

  扇不涼熱鍋里糖漿的故事

  從前有一個愚蠢的人在煮黑石蜜,正好有一個很富有的人忽然來到他家里。當時這個蠢人心里想:“我今天應該拿這黑石蜜的漿汁招待他。”于是在蜜漿里加了一點水放在火上煮,同時還用扇子在上面使勁的扇蜜漿,希望石蜜快點冷卻,好讓漿汁早點出來。

  旁邊的人熬告訴他:“你不熄滅下面的爐火,反而又不住的扇,怎么能夠會使蜜漿冷卻呢?”

  這時大家都覺得他很好笑。

  就像那些外教徒,不根除掉那些旺盛如火的無明煩惱,只是修點苦行,睡在帶刺的荊棘條上,用五種毒火為炙烤自己的身體,就希望得到清凈寂靜的大道,那是決不可能的。只會被智人笑話。這樣做,不但現(xiàn)在受苦,而且來世遺患無窮,永遠沒有解脫的境界。

精彩推薦