金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra�!督饎偨�(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛經(jīng)講義 威儀寂靜分第二十九
金剛經(jīng)講義 威儀寂靜分第二十九
江味農(nóng)居士著
�。ㄐ粒┐丝品侄海ㄈ桑┏�,泯相入體;次,結(jié)成不生。(壬)初,又三:(癸)初,約圣號(hào)明離去來(lái);次,約塵界明離一多;三,約我見(jiàn)明離亦離。(癸)初,又二:(子)初,斥凡情;次,釋正義。
�。ㄗ樱┏酰夥睬�。
【‘須菩提!若有人言,如來(lái)若來(lái)若去若坐若臥,是人不解我所說(shuō)義。】
諸法空相句,是大乘法印。不來(lái)不去等句,莫非法印。法印者,一切法皆可以此義印定之之謂。今不過(guò)約如來(lái)圣號(hào)明之,以示例耳。須知來(lái)去等,皆是對(duì)待之事相。欲證絕對(duì)體者,必當(dāng)泯諸對(duì)待,空其虛相。何以故?一切法性,本來(lái)非相故。此約性體以明諸法本來(lái)空相也。若約修功言諸法空相者,謂空其諸法之相也。即泯相入體之意。
如來(lái)本性德之稱(chēng)。乃此人執(zhí)著來(lái)字,則有來(lái)必有去矣。既有來(lái)去,復(fù)聯(lián)想到坐臥。此明倘著一相,必致愈引愈多,萬(wàn)相紛紜,永永不得清凈。以示讀經(jīng)聞法,不可著文字相也。此人完全門(mén)外,聞稱(chēng)如來(lái),心中遂儼若有一來(lái)去,以及行住坐臥等,相相不一。
四若字,形容其心逐相而轉(zhuǎn),起滅不停�;腥粲卸茫袂槿绠�(huà)。作此言者,是以凡情測(cè)圣境,全未了解如來(lái)之義。故曰是人不解我所說(shuō)義。我字指如來(lái),謂不解如來(lái)二字所明之義也。亦可指佛。佛所說(shuō)法,無(wú)往而非令人離相證性。乃至語(yǔ)言文字,皆不可執(zhí)。此人全不知性,著于名言。是于佛說(shuō)之義,毫無(wú)領(lǐng)會(huì)。故曰不解我所說(shuō)義。呵斥此人不解,正欲一切人深解空相之義趣也。
�。ㄗ樱┐危屨x。
【‘何以故?如來(lái)者,無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去,故名如來(lái)�!�
如來(lái)即是法身。法身常住不動(dòng)。無(wú)所謂來(lái)去也。法身遍一切處,亦無(wú)需乎來(lái)去也。其見(jiàn)有來(lái)去者,乃應(yīng)化身耳。此身是緣生法。謂隨眾生機(jī)感之緣而生起者也。換言之,即謂此示現(xiàn)之身,皆自眾生眼中視之云然耳,如來(lái)固未嘗動(dòng)也,此之謂緣生。何以明其然耶?試思佛既示現(xiàn)矣。眾生何故有見(jiàn),有不見(jiàn)?何故有時(shí)見(jiàn),有時(shí)不見(jiàn)?蓋得見(jiàn)與否,皆視眾生之心如何。心凈則佛現(xiàn)矣,遂名之曰來(lái)。心濁則佛隱矣,因名之曰去。心凈心濁,全由眾生。故應(yīng)化身之隱現(xiàn),亦全由眾生。故曰隨緣生起也。然而有緣亦必有因,其因?yàn)楹危壳八^慈善根力及成就二智是。所以隨感即現(xiàn),并不起心作念;所以雖隨方示現(xiàn),而若無(wú)其事,法身之不動(dòng)自若,初不住于來(lái)去之相也。然雖法身不動(dòng),而恒常示現(xiàn)應(yīng)化身,從不斷絕。亦不住于不動(dòng)之體也。是之謂如如不動(dòng)。
明其雖如如,而是不動(dòng)的;雖不動(dòng),而是如如的。故雖見(jiàn)有來(lái)去,實(shí)則不來(lái)不去;雖不來(lái)不去,無(wú)妨見(jiàn)有來(lái)去。此中曰:無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去。非謂畢竟無(wú)來(lái)去也。是說(shuō)來(lái)亦無(wú)處,去亦無(wú)處。兩所字最要。無(wú)所者,無(wú)處也。形容法身本遍一切處,豈更有來(lái)處去處乎?既是來(lái)去而無(wú)來(lái)去之處�?梢�(jiàn)雖來(lái)去,而實(shí)未嘗來(lái)去。乃未嘗來(lái)去,而現(xiàn)有來(lái)去耳。此意即是住而無(wú)住,無(wú)住而住。乃離相之極致。何以故?來(lái)去與不來(lái)去之相俱離,故曰極致也。
總之,來(lái)去是從不來(lái)不去上見(jiàn),不來(lái)不去是從來(lái)去上見(jiàn)。不但離盡有相之相,并離盡無(wú)相之相矣。蓋真如,實(shí)相,本來(lái)如是。真如者,無(wú)可遣,名真,亦無(wú)可立,名如也。實(shí)相者,雖無(wú)相,而亦無(wú)不相也。所以結(jié)之曰:故名如來(lái)。名者,假名。不但來(lái)是假名。如亦是假名也。何以故?真如而曰來(lái),即謂其不住涅槃。蓋真如之體本不動(dòng),而今曰來(lái)。然則所謂如者,名而已矣。實(shí)不住于不動(dòng)之真如也。既來(lái)矣,而曰如。即謂其不住生死。蓋來(lái)去之相為生滅,而今曰如。然則所謂來(lái)者,亦名而已矣。實(shí)不住于生滅之來(lái)去也�?傄悦髌�無(wú)我之極,隨感斯應(yīng),緣會(huì)則現(xiàn),毫無(wú)容心而已。毫無(wú)容心者,一念不生之謂也。念且未生,心何嘗動(dòng)哉。
此科雖是約法身以明義。實(shí)則二身之義,亦已兼明。善通達(dá)者,便當(dāng)返觀自己五蘊(yùn)色身,雖有來(lái)去。而本具之佛性,實(shí)不來(lái)不去。便從來(lái)去皆不上契入。
彼來(lái)去之相,何足置念哉。迨至契入性體,則任其來(lái)去現(xiàn)相,可也。更何必置念哉。則不執(zhí)不斷,遮照同時(shí)矣。
念佛人尤當(dāng)通達(dá)此理。須知彌陀來(lái)接,而初未嘗來(lái)也。往生西方,而亦未嘗去也。然雖未嘗來(lái)去,亦何妨現(xiàn)來(lái)現(xiàn)去。何以故?不來(lái)不去者,理體也。有來(lái)有去者,事相也。理事從來(lái)不二,性相必須圓融。故盡管不來(lái)不去,不礙有來(lái)有去;盡管有來(lái)有去,其實(shí)不來(lái)不去。最要緊者,即是來(lái)去要在不來(lái)不去上體認(rèn);不來(lái)不去即在來(lái)去上做出。此是念佛求生之要訣。得此要訣,決定往生,且決定見(jiàn)佛。孰謂修凈土無(wú)須學(xué)般若,且疑般若妨礙凈土乎?
更有要義,須徹底了解者。夫相,依性而現(xiàn)者也。性,由相而彰者也。性相二者,一表一里,從不相離者也。然則佛經(jīng)令人離相何耶?當(dāng)知所謂離者,非謂斷滅,但不應(yīng)取耳。
夫性相二者,既是一表一里而不能離。然則獨(dú)不應(yīng)取相,何耶?當(dāng)知此因凡夫自無(wú)始來(lái),只知認(rèn)相,逐相而轉(zhuǎn)。于是我人、彼此、高下、厚薄、精粗、美惡種種對(duì)待之相,迭起繁興,牽枝帶葉,相引愈多。遂致分別執(zhí)著,因之而日甚。我見(jiàn)因之而日深。貪嗔三毒等煩惱,因之而繼長(zhǎng)增高。乃至造業(yè)無(wú)窮,受苦無(wú)邊。
今欲救之,須斷三毒。欲斷三毒,須除我見(jiàn)。欲除我見(jiàn),須不分別執(zhí)著。而欲不分別執(zhí)著,則須離相。故離相云者,意在除其分別執(zhí)著之我見(jiàn)耳。非謂畢竟離也。故曰不取非法相。又曰不說(shuō)斷滅相。即是顯示離相之真實(shí)義,使不致于誤會(huì)也。
總之,離相者,為令回光返照以證性也。性既證得,正須現(xiàn)相。然欲證果后,不沈空滯寂。又須修因時(shí),觀空而不偏空。此所以既令不取,復(fù)令不滅,兩邊不著耳。
且佛理、佛說(shuō),無(wú)不圓妙。雖只說(shuō)不取相,其實(shí)已通于性。何以言之。一有所取,便成為相而非性矣。故二乘偏于性邊,佛則呵斥之曰:沈空滯寂,未能見(jiàn)性。蓋曰沈、曰滯,即形容其取著之相也。沉滯之相現(xiàn),不沉滯之性隱矣。故曰未見(jiàn)性也。所以不取相一語(yǔ),貫徹二邊,當(dāng)如是領(lǐng)會(huì)也。
至如此中,不曰有來(lái)去,亦不曰無(wú)來(lái)去。但曰無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去。雙照二邊,尤為圓融。何以故?若定說(shuō)有來(lái)去,則偏于相邊矣。若定說(shuō)無(wú)來(lái)去,又偏于非相邊矣。今如是雙照二邊而說(shuō),正顯性相雙融之義也。性相雙融,便是平等一如也。又如如來(lái)一名,雖以稱(chēng)法身,其實(shí)已含有二身。不然,來(lái)字無(wú)所屬矣。所以即此名稱(chēng),已足顯明雖有三數(shù),而非三體之義。前約如字明義,則通于諸法邊,而曰諸法如義。今約來(lái)字明義,則通于不來(lái)不去邊,而曰無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去。此皆世尊苦口婆心,教導(dǎo)學(xué)人于佛說(shuō)之一切法,皆當(dāng)如是了解。便能通達(dá)乎性相一如,法界平等也。
何以故?若了解得雖不來(lái)不去,而現(xiàn)有來(lái)去。可知法身�,F(xiàn)報(bào)化等身,而不斷絕。所以修因時(shí),不應(yīng)斷滅相也。若了解得雖現(xiàn)有來(lái)去,而實(shí)未嘗來(lái)去�?芍獔�(bào)化等身,不能離法身而別有。所以修因時(shí),不應(yīng)執(zhí)著相也。了解乎此,則前來(lái)不應(yīng)取法,不應(yīng)取非法,以及即非是名等義,皆可徹底了然矣。
而若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)之義,亦由是而通達(dá)矣。蓋如而來(lái),即不滅相之謂也。來(lái)而如,即不著相之謂也;而若見(jiàn)諸相非相者,意謂即諸相而見(jiàn)其非相,便是不著不滅,便與如來(lái)之義相應(yīng),故能見(jiàn)如來(lái)也。
且如而來(lái),乃是不著時(shí)便不滅;來(lái)而如,乃是不滅時(shí)仍不著。所以不住涅槃,不住生死,是同時(shí)的。是一無(wú)所住的。故行人應(yīng)生無(wú)所住心,若心有住則為非住也。若能如是了解而通達(dá)之。則性也、相也、一切分別、一切執(zhí)著,自然化除。自然無(wú)念。自然無(wú)有掛礙顛倒。故曰:行深般若波羅蜜多時(shí),能度一切苦。一切行人,若領(lǐng)會(huì)得此科之義。應(yīng)觀一切對(duì)待之相,既不能離絕待之性而別有。而絕待之性,亦未嘗離對(duì)待之相而獨(dú)存。便當(dāng)于日常一切對(duì)待之事相上,雖無(wú)妨隨緣而行。卻不可隨緣而轉(zhuǎn)。此意即是緣應(yīng)了者,得機(jī)便了,不與糾纏。緣應(yīng)結(jié)者,亦無(wú)妨結(jié),但不攀緣。果能如是二六時(shí)中,勤勤觀照,密密勘驗(yàn)。心把得定,腳立得牢。自不為相所縛,而泯相入體矣。此是學(xué)人第一著功夫。便是隨順真如。便是直指向上。
所謂泯相者,泯是融義,非謂斷滅,即不著不斷是也。所謂入體者,謂契入性體。相融便是契體,非別有體也。何以故?性體本來(lái)無(wú)相無(wú)不相故。是之謂諸法空相。空乃第一義空,即是空而不空,不空而空。所謂但空其相,而不壞諸法。果能如是,則任他萬(wàn)相紛乘,自不為其所動(dòng)。以上所說(shuō),皆是從此諸法空相起修之方便。有深有淺,其法不一。而仍可一貫。且所謂淺者,亦無(wú)淺非深。不可聞其淺而忽之也。聽(tīng)有緣人隨己意取行之。大有受用,決不相賺。
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開(kāi)悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開(kāi)悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解