比丘尼傳 5 梁

  禪林寺凈秀尼

  譯文:

  凈秀尼,俗姓梁,安定烏氏(今陜西南鄭境內(nèi))人。祖父梁疇,曾任征虜司馬。父親梁粲之,曾為龍川縣(今廣東龍川)都鄉(xiāng)侯。凈秀自幼聰慧,富有慈悲之心,常行善事。

  七歲時,她自然秉持齋法,過正午而不食。家中曾請僧人誦念《涅槃經(jīng)》,她聽經(jīng)文中說斷食魚肉,便立即蔬食,但又不敢讓父母知道。她若得到的是魚肉一類菜肴,就暗自棄而不食。后來從外國僧人普練,稟受五戒,精勤奉持,不曾觸犯,拜佛念經(jīng),日夜不停。

  到十二歲時,她就要求出家,但父母沒有同意。到她學(xué)會寫字以后,就常常親自抄寫經(jīng)文,她全部財物,只用于充實修行自己的功德。她不追隨世俗人的愛好,不穿著綢緞,不涂抹脂粉。如此遷延日久,到了二十九歲時,方才獲得父母的許諾,成為青園寺首尼的弟子。

  她侍奉師長,盡心竭力,仍怕有所不周;又勤修身、口、意三業(yè),早晚從不懈怠。寺僧安排大家的勞務(wù),她總是首當(dāng)其沖,她事必躬親,不懼跋山涉水,不畏困苦艱難。善神似乎敬護(hù)她,常在她左右。

  當(dāng)時有位馬先生,世人都稱他為「神人」。他見凈秀后,曾有這樣的預(yù)言:「此尼僧當(dāng)生于兜率!顾(jīng)和二尼同在佛殿內(nèi)安坐,忽然聽到空中有聲,狀如牛吼,二尼都驚怖不已,唯凈秀澹然無懼。她回房去取燈燭,轉(zhuǎn)回時剛登上臺階,又聽見空中傳語:「諸尼僧請讓路,凈秀禪師回來了!

  又有一天,她與幾個尼僧坐在禪房中,其中一尼酣然入睡,睡夢中見有一人頭撐著房屋,告訴她說:「請不要打擾凈秀尼!勾撕,凈秀尼與眾尼同坐,其中一尼猝然起身,想回房中,見一人擊掌阻止她說:「請勿打擾凈秀尼!

  凈秀尼進(jìn)退舉止,都一定遵循律范。她想請暉法師講《十誦律》,但錢數(shù)不夠,只湊足一千。擔(dān)心事情辦不成。一天夜里,她夢見鴉鵲、鸜鵒、雀子等一群禽鳥,它們各自乘坐大小與鳥的形狀差不多的軒車,同聲鳴叫道:「我們當(dāng)幫助凈秀尼,使她能請暉法師來講《十誦律》。」到了著手準(zhǔn)備時,有七十個施主競相施妙供、設(shè)佳品。

  爾后,她又請法穎律師重講《十誦律》,開題講座那天,澡罐中的水,自然馨香馥郁。那天她就座入定,直到夜半方才出定起身,此時身邊更無其它的人,因而害怕犯獨戒律,便因此去問法穎律師。法穎回答說:「不犯戒!沟院ε掠兴`失,又看見其它尼僧也未能處處循律如法,便感嘆道:「道行高深未遠(yuǎn),心靈漸有失落,倘不引咎自責(zé),怎能導(dǎo)人向善?」于是便自行摩那埵懺悔禮,以自我懺悔的方式來使心靈守正處潔。眾尼見她如此,無不退思補過,像她那樣懺悔思過。

  宋元嘉七年(公元四三0年),外國沙門求那跋摩到宋都建康,他深通律學(xué),律范清高。凈秀便又從他受具足戒。當(dāng)時青園寺尼眾很多,對佛法的悟解,各不相同,禪學(xué)、義學(xué)之爭也頗激烈,故而凈秀尼意欲別尋住宿、更張門庭,這樣外可以嚴(yán)守佛門規(guī)范,內(nèi)可以靜心禪悟,這樣也許更合自己的意愿。

  宋孝武帝大明七年(公元四六三年)八月,南昌公主和黃修儀,共同布施一塊公認(rèn)的好地給她建一佛寺。凈秀穿麻衣,吃粗食,親自涂泥蓋瓦,興建寺廟。又日夜勤勞,做佛龕,造佛像,凡所應(yīng)有,無不具備。在這新寺廟中同住者有十多個人,大家都以禪定為修持課業(yè)。泰始三年(公元四六七年),宋明帝傳旨,根據(jù)寺廟中集中的都是習(xí)禪之人,就認(rèn)為新寺廟應(yīng)當(dāng)取名叫禪林寺。

  凈秀尼又親手抄錄眾經(jīng),并在寺內(nèi)另立一經(jīng)臺,以盛裝這些經(jīng)書。其時曾有一異事出現(xiàn),寺廟墻壁上顯現(xiàn)出八龍王中的二龍王——娑伽羅龍王兄弟二人的形象,接連幾天都沒有消去,以顯示凈秀尼奉佛的精誠,得到龍?zhí)?a href="/remen/hufa.html" class="keylink" target="_blank">護(hù)法的護(hù)持。朋友往來,都瞻睹到了這一奇異的事。

  另外,她每次在圣僧像前供奉菓食時,菓食之上也有奇異感應(yīng)之跡出現(xiàn)。又一次,她曾做七日齋事,胡跪禮佛懺悔,在凝神注想中,忽見兩個梵僧抬手共語,一說自己是彌佉羅,一稱自己是毘呿羅。他們所穿的袈裟,顏色宛如成熟的桑椹一般。凈秀就取來泥土,構(gòu)碎后化為泥漿,再用泥漿把她的法衣染成幻覺中所見神僧袈裟的顏色。

  此后,凈秀尼又念請阿耨達(dá)池的五百羅漢到來,后又請罽賓的五百羅漢,并延請京都中僧的大德,做二百齋會。第二天,就看到印度裝束的僧人,在埸的僧眾也看到了,并用疑問的目光打量他。于是問他自何而來。他回答說:「從罽賓遠(yuǎn)道而來,到這里已有一年。」于是,凈秀派守門人,暗中加以監(jiān)視他的行蹤。當(dāng)時有許多人都看到他從宋林門走出,但剛走出十多步,就突然不見了。

  又一次,舉行浴佛大慶時,寺院僧徒默然禮拜,寺院內(nèi)外悄然無聲,但奇怪的是寺內(nèi)竟傳來了杯杓碰撞的聲音。諸如此類,都是凈秀尼所在的禪林寺的瑞相異事。

  齊文惠帝、竟陵文宣王對凈秀尼都待以厚禮,供施也從未停止。她年老力衰,已不能徒步行走。梁天監(jiān)三年(公元五0四年),武帝傳旨,如需招見或聽經(jīng)說法,可用車將她接入宮內(nèi)。

  天監(jiān)五年(公元五O六年)六月十七日,她心悶煩亂,不再能吃東西了。過了兩天,彭城寺惠全法師夢見一佛殿,嚴(yán)整莊麗,有人告訴他說,這就是兜率天宮;萑妰粜阋苍谄渲。于是,他上前囑咐道:「若得天國妙處,請不要忘記濟度我!箖粜愦鸬溃骸阜◣熓莻グ墩煞颍瑥V通經(jīng)教,自然就應(yīng)居住在天界勝地!购髞硭犝f凈秀得了病,就前去探望她,并將夢中所見細(xì)細(xì)道來。

  到了這年的七月十三日,她的病況稍有好轉(zhuǎn)。一次,她夢見幡蓋相接,歌樂沸天,就在佛殿的西面。七月二十三日,她請相識的僧眾前來作別。二十七日,又告訴眾弟子說:「我將上生到兜率天宮去了!乖捯魟偮,就瞑然辭世,享年八十九歲。

  原典:

  凈秀,本姓梁,安定烏氏人也。祖疇,征虜司馬①。父粲之,龍川縣都鄉(xiāng)侯。凈秀幼而聰叡,好行慈仁。

  七歲自然持齋②、家中請僧轉(zhuǎn)《涅槃經(jīng)》,聞斷魚肉,即便蔬食,不敢令二親知。若得鮭饍,密自棄去。從外國沙門普練,諮受五戒,精勤奉持,不曾違犯,禮拜讀誦,晝夜不休。

  年十二,便求出家。父母禁之。及手能書,常自寫經(jīng)。所有財物,唯充功德,不營俗好,不衣錦繡,不著粉黛。如此推遷,至二十九,方得聽許,為青園寺首尼弟子。

  事師竭誠。猶懼弗及。三業(yè)③勤修,夙夜匪懈。僧使眾役,每居其首,跋涉勤劬,觸事關(guān)涉。善神④敬護(hù),常在左右。

  時有馬先生,世呼種人也。見秀記書言⑤:「此尼當(dāng)生兜率。」嘗三人同于佛殿內(nèi)坐,忽聞空中聲,狀如牛吼。二人驚怖,唯秀澹然。還房取燭,還始登階,復(fù)聞空中語曰:「諸尼避路,秀禪師歸!

  他日又與數(shù)人于禪房中坐,一尼鼾眠,睡中見有一人頭拄屋,語之曰:「勿驚秀尼!购髸r與諸尼同坐,一尼暫起還房,見一人抵掌止之曰:「莫撓秀尼!

  秀尼進(jìn)止俯仰,必遵律范。欲請暉法師講《十誦律》,但有錢一千,憂事不辦。夜夢見鴉鵲、鸜鵒、雀子,各乘軒車,大小稱形,同聲唱言:「我當(dāng)助秀尼講!辜爸两(jīng)營。有七十檀越⑥,爭設(shè)妙供。

  后又請法穎律師⑦重講《十誦》。開題之日,澡罐中水,自然香馥。其日就座,更無余伴,起懼犯獨⑧,以諮律師。律師答曰:「不犯⑨。」秀觀諸尼未盡如法,乃嘆曰:「洪徽⑩未遠(yuǎn),靈緒稍隤⑾,自非正己,焉能導(dǎo)物?」即行摩那埵⑿,以自悔守。合眾見之,悉共相率,退思補過,慚愧懺謝。

  宋元嘉七年,外國沙門求那跋摩至都,律范清高。秀更從受戒。而青園徒眾,悟解不同,思立別住。外嚴(yán)法禁,內(nèi)安禪默,庶微稱己心。

  宋南昌公主及黃修儀,以大明七年八月,共施宜知地,以立精舍。秀麻衣藿食,躬執(zhí)泥瓦,夙夜盡勤,制龕造像,無所不備。同住十余人,皆以禪定為業(yè)。泰始三年,明帝勅以寺基所集,宜名禪林寺。

  秀手寫眾經(jīng),別立經(jīng)臺在乎寺內(nèi)。娑伽羅龍王兄弟⒀二人,現(xiàn)跡彌日,示其擁護(hù)。知識⒁往來,無不見者。

  每奉諸圣僧,果食之上,必有異跡。又嘗七日供養(yǎng),禮懺胡跪⒂攝心注想,即見二梵僧⒃舉手共語,一稱彌佉羅⒄,一稱毘呿羅⒅。所著袈裟,色如熟桑椹。秀即以泥染衣色,令如所見。

  他日又請阿耨達(dá)池⒆五百羅漢,復(fù)請尉賓國五百羅漢,又請京邑大德二日大會。第二日又見一梵僧,合眾疑之,因即借問。云從罽賓來,至已一年。使守門人密加覘視。多人共見從來林門出,始行十余步,奄忽⒇不見。

  又曾浴圣僧(21),內(nèi)外寂靜,唯有檥杓(22)之聲。其諸瑞異,皆類此也。

  齊文惠帝、竟陵文宣王,厚相禮待,供施無廢(23)。年耆力弱,復(fù)不能行。梁天監(jiān)三年,勅見聽乘輿至內(nèi)殿。

  五年六月十七日,苦心固亂,不復(fù)飲食。彭城寺惠全法師,六月十九日,夢見一柱殿,嚴(yán)麗非常。謂是兜率天宮,見凈秀在其中。全即囑之:「得生妙處,勿忘將接!剐阍唬骸阜◣熓谴笳煞,弘通經(jīng)教,自應(yīng)居勝地。」全聞秀病,往看(24)之,述夢中事。

  至七月十三日少間,自夢見播蓋樂器,在佛殿西。二十三日,請相識僧會別。二十七日,告諸弟子曰:「我升兜率天宮!寡越^而卒,年八十九。

  注釋:

 、僬魈斔抉R:東漢置,魏晉南北朝沿此制。

 、诔铸S:受持齋法而不違越,即過正午而不食。

 、廴龢I(yè):即身、口、意三業(yè)。

 、苌粕瘢悍鸺矣邪瞬可瘢瞬可裰兄o(hù)持正法之神即為善神。

 、萦洉毫粝骂A(yù)卜之言。東晉竺曇無蘭譯《阿耨風(fēng)經(jīng)》曰:「我記諦婆達(dá)兜當(dāng)墮惡趣泥犁中……我如是所記!(大正一.頁八五四上)。

 、尢丛剑菏┲。

 、叻ǚf律師:當(dāng)時京中《十誦律》專家。

 、喾釜殻邯,獨法,七善之一。所謂犯獨者,意為獨自修行,修行功成,達(dá)于自濟,自脫生死苦海,然不能兼濟也,此為小乘,故曰犯。

 、嵘蚣s曾作〈南齊禪林寺尼凈秀行狀〉,文見《廣弘明集》卷二十三,寶唱此文基本上在沈約〈行狀〉基礎(chǔ)上縮寫而成。有關(guān)犯獨之事,沈文云:「后復(fù)又請穎律師開律,即發(fā)講日,清靜罌水自然香如水園香氣,深以為欣,既而坐禪得定,至于中夜方起,更無余伴,便自念言:『將不犯獨!患粗J律師,律師答云:『無所犯也!豢少Y參考!

 、夂榛眨捍酥傅佬懈呱。

 、想P:毀壞。

 、心δ菆剩鸿笪腗anatta的音譯,佛教中一懺悔除罪的儀式。比丘比丘尼犯僧殘罪后,必須要發(fā)露懺悔罪相,從而除罪,以得清凈,乃至自悅、悅眾僧。沈約〈行狀〉談到眾尼亦行懺悔時說:「即自懺悔,行摩那埵,于是京師二部,莫不咨嗟,云:『如斯之人,律行明白,規(guī)矩應(yīng)法,尚爾思愆,何況我等動靜多過,而不慚愧者哉?』遂相率普懺,無有孑遺!

  ⒀娑伽羅龍王兄弟:龍王為佛教「天龍八部」中的人物,為眾龍之主,其中有五龍王、七龍王、八龍王、十一龍王諸說,八龍王中有娑伽羅(Sagara)龍王。娑伽羅兄弟二人,當(dāng)指娑伽羅和八龍王中另外一人。

  ⒁知識:朋友,相識。

 、雍颍汉斯虬葜ā

 、澡笊鸿笸林。

 、諒泚伊_:沈約〈行狀〉作「佉羅」,仙人名,乃驢神仙人。

  ⒅毘呿羅:須達(dá)長者家奴之一,掌管庫藏之財,后在佛陀導(dǎo)引下受戒奉佛。

 、装Ⅰ襁_(dá)池:佛家想象中的神界名,在南贍部洲之中心,香山之南,大雪山之此,周圍八百里,均金雕銀飾,極盡繁華。

 、匮俸觯汉鋈。

  (21)浴圣僧:即佛教的重要儀式浴佛。傳說悉達(dá)多太子在藍(lán)毘尼園的無憂樹下降生時,九龍吐水以洗浴圣身,于是后世以佛陀誕生的這一天,四眾皆要行以香水浴佛的儀式。中國在三國時即有這種儀式。

  (22)檥杓:舀東西的器具。

  (23)廢:廢止,停止。

  (24)看:擦望

  禪林寺僧念尼

  譯文:

  僧念尼,俗姓羊,泰山南城(今山東泰安境)人。父親曾為彌州從事史。僧念也就是建康招提寺名尼曇叡法師的姑母。她英才早發(fā),識事明理,很早就有德名。十歲時出家成為法護(hù)尼的弟子,并從她居住在何后寺中修行。

  進(jìn)入佛門后,她操守堅貞,道業(yè)精勤,禪思精密;又博涉佛苑經(jīng)籍,能融會貫通其中的道理,真正做到文采洋溢,燦然而備。同時,她茹素、禮佛、拜懺,這樣年復(fù)一年,愈老愈堅。她誦習(xí)《法華經(jīng)》,一日一夜就達(dá)七遍之多。宋文帝、宋孝武帝嘉其深行,常以信施供養(yǎng)她。

  齊永明十年(公元四九二年)時,她從何后寺移住到當(dāng)時京中重禪學(xué)的尼寺禪林寺。移居之后不久,禪范頓顯隆盛,前來求學(xué)的人很多,樂于佛事的司徒竟陵王蕭子良,一年四季供養(yǎng)不斷。

  她于梁天監(jiān)三年(公元五0四年)圓寂,世壽九十歲。寂后,就安葬在秣陵縣(今江蘇江陵)中興里內(nèi)。

  原典:

  僧念,本姓羊,泰山南城人。父彌州從事史。念即招提寺①曇叡法師之姑也。珪璋②早秀,才鑒明達(dá),立德幼年。十歲出家,為法護(hù)尼弟子,從師住太后寺③。

  貞節(jié)苦心,禪思精密,博涉多通,文義兼美④。蔬食禮懺,老而彌篤。誦《法華經(jīng)》,日夜七遍。宋文、孝武二帝,常加資給。

  齊永明十年中,移住禪林寺⑤。禪范大隆。諮學(xué)者眾。司徒竟陵王四時供養(yǎng)。

  年九十,梁天監(jiān)三年卒,葬秣陵縣中興里內(nèi)。

  注釋:

 、僬刑崴拢核轮方ǹ,南朝宋永初年間建,慧集法師于此講解《阿毘曇》,聲聞京師,僧尼數(shù)百前去聽講。

  ②珪璋:美玉,此以美玉比賢才。《文心雕龍.物色》:「珪璋挺其惠心!雇达L(fēng)骨〉亦云:「珪璋乃聘。」

 、厶笏拢杭春魏笏,又名永安寺。

 、芪牧x兼美:文采斐然,立意淵深。

 、荻U林寺:南北朝時著名尼寺,以重禪范而享名于世!磧粜隳醾鳌翟斴d其興建之始末。

  成都長樂寺曇暉尼

  譯文:

  曇暉尼,俗姓青陽,名白玉,成都(今四川成都)人。從小就樂于信奉佛道,一心想出家,卻遭到父母的反對。宋文帝元嘉九年(公元四三二年),有外國禪師畺良耶舍前往蜀地,弘揚禪門之學(xué)。曇暉十一歲時,懇請母親帶她去向畺良耶舍請教有關(guān)禪法的妙理。禪師一見到她,就驚嘆她有很高的天分,于是讓她修習(xí)禪法,并囑咐法育尼,讓她在曇暉身邊予以幫助。

  曇暉的母親,因考慮到曾將她許配給她的表兄弟,而且迎親的日子已迫在眉睫,又實在想不出甚么別的好辦法,來使女兒從這一婚事中脫身。法育尼知道了這一難處,就暗地里將曇暉迎入寺中。曇暉來到寺廟后,立下誓愿:「若不能順?biāo)煳页黾抑,而硬逼我出嫁,我?dāng)以火自焚。」

  刺史覲法崇聽說此事,就派人將她迎入府第,并召集了手下幕僚和當(dāng)?shù)匾恍┯械峦娜,又延請多位僧尼提出各種問題來詰難曇暉。

  法崇問道:「你果真想出家嗎?」

  曇暉答道:「我早有此愿,特請刺史大人予以救濟!

  法崇說:「好!」于是,他派遣使者前去說服曇暉的姑母,姑母奉命聽從了。曇暉這才從婚事中解脫出來,隨法育尼出家。出家時,只有十三歲。

  她從法育尼修學(xué)禪觀,剛一領(lǐng)受,就于坐間入于禪定。在寂然凝定中,她看見東方有二色光明,一如太陽而呈白色,一似月亮而呈青色。她便在禪定中念道:「白的必是菩薩道,青的必是聲聞法。假使如此,應(yīng)該讓青光銷歇,而使白光更加燦爛奪目!顾倪@一念果然應(yīng)驗了,青光自營銷滅,而白光彌滿輝耀。出定之后,曇暉將此事告

  訴了法育尼師。法育本來就是利根,善于觀禪入定,她聽說后大為欣喜,連聲稱贊。當(dāng)時在座有四十多人,也無不對此深為贊嘆,認(rèn)為這是鮮見的事。

  后來,那位表兄弟對曇暉的此舉存有疑心,以為這是曇暉為逃婚而誑騙他。于是他想聚眾一起把她劫持回家。這年,曇暉十六歲,她遭此劫難,毫不畏懼,讓眾婢女圍成一圈,保衛(wèi)自己不受侵犯,免被掠走。表兄弟無可奈何,又去請許州刺史,向他訴說曇暉為逃婚而作的奇異之舉,刺史心起同情之意,并為他去求助畺良耶舍。

  畺良耶舍說:「曇暉乃利根,不要違背她的志愿。如那位表兄弟能放下此事,未來他家中費用有所不足的,貧道有一奴仆可供其使用,要能接受,我當(dāng)非常高興。」

  后來,曇暉在禪定中悟出佛性平等的真義。這些都緣于她的一己之悟,并沒有老師傳授。當(dāng)時許多名僧曾就此竭力向她問難,她挫銳解紛,一一作答,一點也不理屈詞窮。于是她聲譽鵲起,遠(yuǎn)近道俗,沒有不歸心折服的。

  宋元嘉十九年(公元四四二年),臨川王劉道規(guī)到南充(今四川綿陽境)巡訪,便延請招見了曇暉尼,當(dāng)時她才二十一歲。至彭城王、驃騎將軍劉義康出守陜地,又將她攜往南楚居住。在這里,善男信女奉她為師的有一千二百人。

  歲月漸漸流逝,她思母之心也漸漸地變得強烈,于是堅決請求回鄉(xiāng)探母;氐郊亦l(xiāng)后,她德行高峻,許多人投之門下,門徒日益增多。于是她在市橋西北,興造佛教塔寺、殿堂廂廊,很快的造好了,以后又另建三座寺廟,也都神速而成。對如此神速的辦事能力,僧眾無不感嘆,稱有神力相助。

  她于梁天監(jiān)三年(公元五O四年)圓寂,享年八十三歲。

  當(dāng)初,張峻曾隨同父親一道去益州(今四川巴縣境),曾突然決定前往曇暉所在的寺院,也不事先打招呼,同行者共有三十余人。他們到寺院剛剛坐定,婢女就擺下了水果、粽子等,都是些應(yīng)時佳品。

  后來,刺史劉俊曾領(lǐng)眾猝然前往,情況也是這樣,梁宣武王蕭懿曾送物給曇暉,請她設(shè)百人會,本來宣武王不準(zhǔn)備去,后臨時決定前去,到時一看,竟有三百個僧徒,加上宣武王的下屬,將近四百人。在做會之前,曇暉即派婢女上前,奉上食品,請客人們進(jìn)食。宣武王被邀進(jìn)內(nèi)室,只見曇暉兩個弟子和兩個婢女在做齋食,沒有其它人協(xié)助。宣武王因此更慨嘆曇暉那不可限量的能力。

  有人問曇暉:「看到尼師寺中財產(chǎn),也不過是中等人家的水平,為何置辦這么多人的菜食,能應(yīng)付自如,宛如神助呢?」

  曇暉答道:「貧尼常常是室中空空,沒有積蓄。倘若需要花費時,也不過用三五兩金子而已,可不久所有的花費又都有了,我也不知這是甚么緣故!拐?wù)撜邉t都以為她這里貯有無窮無盡的寶藏。

  當(dāng)時又有花光尼,本姓鮮,深悟禪家妙觀之法,并能于禪定中洞察法性之幽微。她遍覽佛門三藏,又兼學(xué)諸子百家。尤善裁言作文,她的一篇敘述曇暉尼的贊頌文,內(nèi)容典雅有則,不悖風(fēng)雅之韻。

  原典:

  曇暉,本姓青陽,名白玉,成都人也。幼樂修道①,父母弗許。元嘉九年,有外國禪師畺良耶舍②入蜀,大弘禪覲③。暉年十一,啟母求請禪師諮禪法,母從之。耶舍一見,嘆此人有分④,令其修習(xí)。屬法育尼,使相左右。

  母已許嫁于暉之姑子,出門有日,不展余計。育尼密迎還寺。暉深立誓愿:「若我道心不遂,遂致逼迫者,當(dāng)以火自焚耳。」

  刺史覲法崇聞之,遣使迎暉,集諸綱佐及有望之民。請諸僧尼窮相難盡。

  法崇問曰:「汝審⑤能出家不?」

  答曰:「徽愿久發(fā)。特乞救濟!

  法崇曰:「善!」遣使諮姑,姑即奉教。從法育尼出家,年始十三矣。

  從育學(xué)修觀行⑥,栽得⑦稟受,即于坐末便得入定。見東方有二光明,其一如日而白,其一如月而青。即于定中立念⑧云:「白者必是菩薩道⑨,青者聲聞法⑩。若審然者,當(dāng)令青者銷,而白光熾!辜磻(yīng)此念,青光自滅,白光熾滿。及至起定⑾。為育尼說。育尼善觀道,聞而歡喜贊善。時同坐四十余人,莫不嘆其希有也。

  后婿心疑,以為奸詐。相率抄取。將歸其家。曇暉時年十六矣,以婢使?fàn)I衛(wèi)⑿,不受侵逼。婿無如之何,復(fù)以許州剌史以賞異問畺良耶舍。答曰:「此人根利⒀。慎勿違之。若婿家須相分解,費用不足者,貧道有一蒼頭⒁,即為隨喜⒂。」于是解釋⒃。

  后于禪中自解佛性⒄常住大乘等義,并非師受。時諸名師極力問難,無能屈者。于是聲馳遠(yuǎn)近,莫不歸服。

  宋嘉十九年,臨川王⒅臨南充,延之至鎮(zhèn)。時年二十一。驃騎⒆牧陜,復(fù)攜住南楚。男女道俗,北面擁箒者,千二百人。

  歲月稍流,思母轉(zhuǎn)至。固請還鄉(xiāng)。德行既高,門徒日眾。于市橋西北,自營塔廟,殿堂廂廊,倏忽而成。復(fù)營三寺,皆悉神速,莫不嘆服,稱有神力焉。

  年八十三,天監(jiān)三年卒。

  初,張峻隨父在益州,嘗忽然直往,不令預(yù)知。同行賓客三十許人。坐始定,便下果粽,并悉時珍。

  剌史劉悛。后當(dāng)率⒇往,亦復(fù)如之。梁宣武王(21)嘗送物,使暉設(shè)百人會(22)。本言不出,臨中自往。及至,乃有三百僧,并王佐吏,近四百人。將欲行道,遣婢來,倩(23)人下食。王即遣入,唯見二弟子及二婢奠食(24),都無雜手力,王彌復(fù)嘆其不可量也。

  或有問暉者曰:「見師生徒,不過中家之產(chǎn),而造作云為,有若神化。何以至此耶?」

  答云:「貧道常自無居(25)貯,若須費用,役五三金而已,隨(26)復(fù)有之。不知所以而然。」故談?wù)咭詾橛袩o盡藏焉。

  時又有花光尼,本姓鮮。深禪妙觀,洞其幽微。遍覽三藏,傍兼百氏(27)。尤能屬文,述暉贊頌,詞旨有則,不乖風(fēng)雅焉。

  注釋:

  ①修道:此指修行佛道。

 、诋柫家幔鸿笪拿麨镵alayasas,又譯為「時稱」。宋齊時比丘,宋時自西域來到京都建康,精禪法,宋齊時比丘不少從其學(xué)禪!陡呱畟鳌酚袀鳌

 、鄱U觀:坐禪觀法。指坐禪時修行種種觀法。《景德傳燈錄》卷二〈師子尊者章〉:「有波利迦者,本習(xí)禪觀!(大正五十一.頁二一四下)!渡無畏傳》:「總持禪觀,妙達(dá)其旨。」

 、芊郑禾旆。

 、輰彛捍_實。本尼傳后云:「若審然者」,其「審」意亦同此。

  ⑥觀行:佛教術(shù)語,以心觀理,如同理于其中而行,指洞觀心靈之法。

 、卟玫茫簞倓偟玫。裁,纔通用。

 、嗄睿褐甘鼐扯钏计涫!斗ㄈA經(jīng).信解品》:「即作是念,我財物庫藏今有所付。」(大正九.頁十六下)

 、崞兴_道:即修六度萬行,圓滿自利、利他,成就佛果之道,稱為菩薩道,乃成佛之正因。欲成佛,必先行菩薩道!斗ㄈA經(jīng).藥草喻品》:「汝得所行,是菩薩道!(大正九.頁二O中)

  ⑩聲聞法:聲聞乃梵文Sravaka的意譯,意聽聞佛陀言教而證悟。即觀四諦之理,修三十七道品,斷見、修二惑而次第證得為四沙門果。期入于「厭身滅智」之無余涅槃?wù)。聲聞法,乃專為聲聞所說之教法。

  ⑾起定:從禪定中覺醒,即出定。

 、袪I衛(wèi):圍成圈來保護(hù)。

 、迅悍鸺矣欣、鈍根之說,利根乃聰慧敏覺之人。

 、疑n頭:奴仆,漢時仆隸以深青色巾包頭,故稱,后洽此說法。《漢書.鮑宣傳》:「蒼頭廬兒,皆用致富!

  ⒂隨喜:即佛教懺法之一。懺法有五,即懺悔、勸請、隨喜、回向、發(fā)愿。而這里隨喜指布施贈物,各隨其喜,富施金帛,窮施水草,只要盡其心意,便隨之有悅適伴生。杜甫詩云:「時運清盥罷,隨喜給孤園。」

 、越忉專航饷。

 、辗鹦裕河肿魅鐏硇、覺性。即佛陀之本性,或指成佛之可能性,因性、種子、佛之菩提之本來性質(zhì),為如來藏之異名。一切眾生悉有佛性,凡夫以煩惱覆而無顯,若斷煩惱障、所知障即顯佛性。

  ⒅臨川王:即宋臨川王劉道規(guī),死謚烈武。詳見前注。

  ⒆驃騎:指彭城王劉義康,宋文帝即位時,曾擢其為驃騎將軍。

 、芈剩郝室。

  (21)梁宣武王:蕭懿,字符達(dá),梁長沙郡王,死謚宣武。

  (22)百人會:佛教的一種齋會形式。

  (23)倩:請人替自己做事,借助。漢王褒〈僮約〉:「有一奴,名便了,倩行酤酒!

  (24)尊盒:設(shè)食。

  (25)居:同「(左貝右居)」,貯也。這里居貯乃同義連文。

  (26)隨:隨即,不久。

  (27)百氏:諸子百家之書。

  高昌都郎中寺馮尼

  譯文:

  馮尼,本姓馮,她是高昌國人,因當(dāng)時人敬重她,便以姓作為她的法號。她三十歲才出家,出家后住在高昌國都的郎中寺,一天素食一餐,精苦守戒,以苦行奉佛。曾燒六指供佛,全都延及手掌。又誦《大般涅槃經(jīng)》,三天就是一遍。

  當(dāng)時高昌國有法惠法師,修道精進(jìn)勇猛,超群拔世,高昌一國尼眾都以他為依止師。后來有一次,馮尼忽然對法惠說:「法師來此給尼僧帶來福音,我是法師的善知識。我認(rèn)為,法師若去龜茲國金花寺,在直日法師帳下當(dāng)能得到高妙之法!

  法惠就聽從了馮尼的話,到金花寺去見直日法師。直日一見,大為歡喜,便取來葡萄酒一斗五升,叫法惠飲下。法惠大驚,正言道:「我來尋求佛門高妙之法,你卻反而讓我喝這違戒之物。」便不肯喝。直日就用力推他的背,讓他快快走開。

  法惠退出來之后,心中想到:「我既然遠(yuǎn)道而來,沒能達(dá)到預(yù)想的目的?峙逻是不宜違背直日的意思!褂谑怯址祷刂比諑ぶ,把酒取來立即飲下,飲后就大吐不止,隨即迷醉不醒,渾然不省人事。直日卻擱下法惠不管,自己走開了。

  法惠醒后,自知犯了佛門不許飲酒的大戒,追悔不已,便捶打自己的身體,來責(zé)罰剛才所犯的罪障,并想就此結(jié)束自己的生命。她由此暗自思忖,并證成第三果,即斷絕欲界的煩惱,永不還欲界。

  直日回來后,問法惠道:「得到妙法了嗎?」

  法惠點頭稱是。這也就應(yīng)驗了馮尼的預(yù)言。

  法惠于是返回高昌國,離高昌國都尚有二百多里路,而且事先也并沒有通報回來的消息,而馮尼卻率領(lǐng)尼眾遠(yuǎn)去迎候,使法惠大為驚異。

  馮尼的先知之明,都如以上所舉。故高昌國諸尼僧,無不師奉她。

  她享年九十六,梁天監(jiān)二年(公元五O三年)圓寂。

  原典:

  馮尼者,本姓馮。高昌①人也。時人敬重,因以姓為號。年三十出家,住高昌郎中寺。齋蔬一食,戒行精苦。燒六指供養(yǎng)②,皆悉至掌。誦《大涅槃經(jīng)》,三日一遍。

  時有法惠法師,精進(jìn)邁群,為高昌一國尼依止師③。馮后忽謂法惠言:「阿阇梨④來好。馮是阇梨善知識。阇梨可往龜茲國⑤金花寺,帳下⑥直日聞當(dāng)?shù)脛俜!?/p>

  法惠聞而從之,往至彼寺見直日。直日歡喜。以葡萄酒一斗五升,與之令欽。法惠驚愕:「我來覓勝法,翻然飲我非法之物!」不肯飲。直日推背,急令出去。

  法惠退思:「我既遠(yuǎn)來,未達(dá)此意,恐不宜違。」即頓⑦欽之,醉吐迷悶,無所復(fù)識。直日便自他行。

  法惠酒醒,自知犯戒,追大慚愧,自椎其身,悔責(zé)所行,欲自斷命。因此思惟,得第三果⑧。

  直日還,問曰:「已得耶?」

  答曰:「然。」

  因還高昌。未至二百里,初無音信,馮呼尼眾遠(yuǎn)出迎候。先知之跡。皆類此也。高昌諸尼,莫不師奉⑨。

  午九十六,梁天監(jiān)二年卒。

  注釋:

 、俑卟杭锤卟龂。作者稱偽高昌,乃是當(dāng)時南方政權(quán)對北方列國的蔑稱。晉咸和二年(公元三二七年),前涼張駿于此置高昌郡,郡治在高昌城,后魏和平初為蠕蠕所并,立闕里周為王,始為國。高昌國前后延續(xù)近百年,為唐所滅。

 、跓腹B(yǎng):即燃燒手指,表示信仰之誠摯。佛教有以身體供養(yǎng)佛者,燒指即屬此類,稱為燒指供養(yǎng),或燃指供養(yǎng)。

 、垡乐箮煟杭匆乐拱㈥^梨。按佛教規(guī)定,比丘尼新度后,要依止其它先輩比丘學(xué)習(xí)。此師即是依止阿阇梨。

 、馨㈥^梨:梵文Acarya的音譯,即教授師,又作阿舍梨、阿祇利、阿遮利耶,略稱阇梨。意譯為軌范師、正行、悅眾、教授、傳授。意即教授弟子,使之行為端正合宜,而自身又堪為弟子楷模之師,故又稱導(dǎo)師。

 、蔟斊潎涸谛陆胁,此依天山,南對毘侖,西通疏勒,束接焉耆,乃絲綢之路上的交通要道,此土佛法流行,比丘尼也比中土出現(xiàn)早。

  ⑥帳下:猶言座上,對佛徒的尊稱。

 、哳D:立即。

 、嗟谌盒〕朔鸾趟墓械牡谌。此果稱為不還果,指已斷盡欲界九品修惑中之后三品,而不再返至欲界受生之階位。因其不再返至欲界受生,故稱為不還。

  ⑨師奉:像老師一樣敬奉。

  閑居寺惠勝尼

  譯文:

  惠勝,俗姓唐,彭城(今江蘇徐州)人。父親僧智。寓居在京都建康。惠勝年幼時就想出家,一心想以剛正清純的操守而立身處世。她雖然言語不多,但所言必能踐行,從不輕率躁競。曾長時間足不出戶,見者無不深相敬崇,認(rèn)為她不同凡響。

  元嘉二十一年(公元四四四年),她出家修道,時年十八歲成為京都名尼凈秀的弟子,居住在禪林寺中。受具足戒之后,開始講習(xí)《法華經(jīng)》,并隨習(xí)善寺緒尼學(xué)習(xí)五門禪。爾后,又跟從草堂寺惠隱、靈根寺法穎,修行禪觀法,對種種奇相妙證,都能悉心領(lǐng)悟,獨具慧解。

  人們向她詢問禪門秘法,她總是回答說:「人的罪障沒有輕重,都是一念之中的顯現(xiàn),所以修心養(yǎng)性是最為重要的事。 顾龖曰跁r,也總是懇切赤誠,日以繼夜。當(dāng)時不論顯貴之人,還是貧困之輩,都很崇敬她,供養(yǎng)施(左貝右親)也源源不絕。

  于梁天監(jiān)四年(公元五O五年)圓寂,世壽八十一歲。安葬在白板山。

  原典:

  惠勝,本姓唐,彭城人也。父僧智,寓居建康。勝幼愿出家,以方正①自立。希②于語言,言必能行。身無輕躁,旬日不出戶牖,見之者莫不敬異。

  以來元嘉二十一年出家,時年十八,為凈秀尼弟子,住禪林寺。以具戒后,講《法華經(jīng)》,隨習(xí)善寺緒尼,學(xué)五門禪③。后從草堂寺惠隱④,靈根寺法穎⑤,備修觀法⑥,奇相妙證⑦,獨得懷抱。

  人見而問之,皆答云:「罪無輕重,一時發(fā)露⑧!」懺悔懇惻,以晝系夜。貴賤崇敬,供施不斷。

  年八十一,梁天監(jiān)四年卒⑨,葬于白板山也。

  注釋:

 、俜秸翰幻臅r俗。

 、谙#和赶 梗S谡Z言,即沉默寡言。

 、畚彘T禪:佛教有《五門禪經(jīng)要用法》一卷,劉宋曇摩蜜多譯。此經(jīng)論說數(shù)息等五種觀禪之法,即指不凈觀、慈悲觀、因緣觀、念佛觀、數(shù)息觀(安般),即稱為五門禪。(大正十五.頁三二五下)。

 、芑蓦[:齊梁時比丘,精禪法,生平不詳。

 、莘ǚf:齊梁時禪學(xué)名僧。疑與大致同時的義學(xué)大師法穎非一人。

 、抻^法:禪觀之法。

 、咂嫦嗝钭C:南朝禪門重以下三事,一為禁欲,二為修心,三為神異。當(dāng)時信禪之人多以能為神異之事為顯能。

 、喟l(fā)露:謂顯露表白所犯之過失而無所隱覆。

 、岽似甏涊d有誤;輨偎挝牡墼味荒(公元四四四年)出家,時年十八歲;而于梁武帝天監(jiān)四年(公元五O五年)卒,出家時間共六十一年,卒時年壽應(yīng)為七十九歲。但本傳卻云:「年八十一」,此屬誤記。

  東青園寺凈賢尼

  譯文:

  凈賢,俗姓弘,永世(今江蘇溧陽縣境)人,居住在東青園寺。她有辦事的氣度和才能,又雅好修習(xí)禪定;能廣泛深入地探究佛門經(jīng)、律,且言語必求典雅純正;雖不善于講經(jīng)說法,卻能妙測它的旨要。宋文皇帝對她頗為稱道。

  湘東王年幼時,睡覺常有驚魘的狀況,于是他受令從凈賢尼受三歸依,信奉佛法,此病就立即消除。宋文帝因此更敬重她,供養(yǎng)也愈加豐厚,當(dāng)時,朝廷內(nèi)外無不親近她、崇仰她。

  宋明帝登基后,對她禮遇更隆,資給也更重。她建齋設(shè)講,連連不斷,法事之盛,蔚為壯觀。當(dāng)時名士,無不宗仰她、欽敬她。嗣后,她統(tǒng)領(lǐng)東青園寺長達(dá)十多年之久。

  凈賢尼享年七十五,于梁天監(jiān)四年(公元五0五年)逝世。當(dāng)時又有惠喬、寶颙二尼,都頗有聲名;輪棠嶙U誦經(jīng),勤理眾務(wù);寶颙尼則誦習(xí)《法華經(jīng)》,并精通禪觀之法。

  原典:

  凈賢,本姓弘,永世人,住青園東寺。有干局①才能,而好修禪定。博窮經(jīng)律,言必典正②。雖不講說③,精究旨要。宋文皇帝④善之。

  湘東王或齠齓之年。眠好驚魘,勅從凈賢尼受三自歸,悸寐即愈。帝益相善,厚崇供施,內(nèi)外親賓。

  及明帝即位,禮待益隆,資給彌重。建齋⑤設(shè)講。相繼不絕。當(dāng)時名士,莫不宗敬。后總寺任十有余載。

  年七十五,梁天監(jiān)四年卒。復(fù)有惠喬、寶颙皆知名;輪套U誦經(jīng),勤營眾務(wù)。寶颙誦《法華經(jīng)》,明于觀行⑥。

  注釋:

  ①干局:辦事的才能、氣度!赌淆R書.呂安國傳》:「宋大明末,安國以將領(lǐng)見任,穩(wěn)重有干局,劉(左面右力)所稱。」

 、诘湔旱溲偶冋

 、壑v說:講經(jīng)說理。禪學(xué)在南北朝時分兩派,一重心學(xué),唯心直悟,反對以思辨于擾禪定。一重辯慧,講求義理,梁武帝曾諷刺重辯慧之禪乃「徒有揚舉之名,終虧質(zhì)實之心」。

 、芩挝幕实郏核挝牡蹌⒘x隆,小字車兒。宋武帝第三子。在位時資助佛門,大廣佛學(xué)。

  ⑤建齋:啟建齋會。

 、抻^行:即觀心修行,鑒照自心以明了本性。

  竹園寺凈淵尼

  譯文:

  凈淵,俗姓時,巨鹿(今河北巨鹿)人。年幼時即有成年人的睿智。五、六歲時,她常常聚沙為寶塔,刻木為佛像,又時時燒香拜佛,整天如此,并不厭煩。每逢別人談話,她總喜歡發(fā)問,以探求其中深奧的道理。

  二十歲時,她離俗出家,歸依佛門。剛開始,因戀慕父母,不吃不睡,飲水持齋,也不聽別人的勸告和曉喻,這樣持續(xù)了整整七天。七天之后,她驟然大變,自覺地蔬食長齋,不需別人苛責(zé),就秉持戒律,精進(jìn)不怠。因此,她受到了師友們的嘆賞和敬重,也博得了遠(yuǎn)近人廣泛的贊譽。齊文帝對她相當(dāng)敬崇,備盡禮遇,四時供奉源源不斷,信使驛車來往不絕。

  她享年七十一歲,于梁天監(jiān)五年(公元五O六年)去世。

  原典:

  凈淵,本姓時,巨鹿人也。幼有成人之智。五、六歲時,常聚沙為塔,刻木成像,燒香禮拜,彌日①不足。每聞人言,輒難盡取其理究。

  二十出家。戀慕膝下②,不食不寢,飲水持齋③,諫曉不從,終竟七日。自爾之后,蔬食長齋,戒忍精苦,不由課厲。師友嗟敬,遠(yuǎn)近稱譽。齊文帝大相欽禮,四事供養(yǎng),信驛重沓④。

  年七十一,梁天監(jiān)五年卒。

  注釋:

 、購浫眨赫眨K日。

  ②膝下:本指人幼年時。《孝經(jīng).圣治》:「故親生之膝下,以養(yǎng)父母日嚴(yán)」注:「膝下,謂孩幼之時也。」后用作對父母的尊稱。這里即指父母。

 、鄢铸S:過正午不食曰齋。持齋謂受持齋法而不違越。《釋氏要覽》曰:「受持齋法,增長善根!(大正五十四.頁二七四上)

 、苤仨常哼@里指絡(luò)繹不絕。

  竹園寺凈行尼

  譯文:

  凈行,是竹園寺凈淵尼第五個妹妹。她自幼神理清秀,識見遠(yuǎn)闊,思致綿密,而且性格爽烈,頗有志分,風(fēng)情舉止,每每能超群拔俗。她年幼時曾和太秣令郭洽的妻子臧氏相識。后郭洽想害死妻子,不料消息走漏。凈行風(fēng)聞后,便請她的兄長去勸阻,郭洽卻執(zhí)意不聽。凈行又暗中把郭洽的意圖告訴了臧氏,臧氏竟全然不信,凈行就握著她的手,慟哭不已,然后才無可奈何地走開。過了一、二天,郭洽果然害死了妻子臧氏。

  十七歲時,凈行從法施尼出家,居住在竹園寺,學(xué)《成實》、《毘曇》、《涅槃》、《華嚴(yán)》四經(jīng)。她悟性極好,每每研習(xí)經(jīng)書,只須稍加觸及,便能通曉它的旨趣,探究它的秘奧,并能由此引發(fā),應(yīng)會無方,博辯無窮。

  齊竟陵文宣王蕭子良對她厚加供奉,僧宗、寶亮二法師也對她頗為賞識。于是延請她來宣講佛理,聽眾竟達(dá)數(shù)百人之多。當(dāng)時官家尼寺,法事不斷,先達(dá)諸人,都不能挫折她的無礙辯才。后來竟陵王蕭子良將京城僧眾加以區(qū)分條貫,想撰寫一部「僧傳錄」,但當(dāng)時尼眾中還沒有人能和凈行尼相侔比。

  后有尼僧聰朗、特達(dá),都擅長于博辯,其說法的樣子宛如神授。凈行就特別親近她們,當(dāng)時信眾也認(rèn)為她倆是后起之秀,可以和凈行尼相匹比。凈行晚年特好禪觀,茹素精苦,梁武帝聞知,對她大為嘆賞。

  她世壽六十六,于梁天監(jiān)八年(公元五O九年)入化,死后,安葬在鐘山。

  原典:

  凈行,即凈淵尼第五妹也。幼而神理清秀,遠(yuǎn)識道贍,爽烈有志分,風(fēng)調(diào)舉止,每輒不群。少經(jīng)與太秣令郭洽妻臧氏相識。洽欲害其妻,言泄于路①。行請兄諫洽,洽不從之。行密語臧氏,臧氏不信。行執(zhí)手慟泣,于是而返。后一二日,洽果害之。

  及年十七,從法施尼出家,住竹園寺,學(xué)《成實》②、《毘曇》③、《涅槃》、《華嚴(yán)》。每見事端④,已達(dá)旨趣;探究淵賾,博辯無窮。

  齊竟陵文宣王蕭子良厚加資給;僧宗⑤、寶亮⑥二法師雅相賞異。及請講說,聽眾數(shù)百人。官第尼寺,法事連續(xù),當(dāng)時先達(dá)⑦,無能屈者。竟陵王后區(qū)品學(xué)眾,欲撰僧錄⑧。莫可與行為輩。

  后有尼聰朋、特達(dá),博辯若神。行特親狎之,眾亦以為后來之秀,可與行為儔也。行晚節(jié)好禪觀。菜食精苦;实邰崧勚,雅相嘆賞。

  年六十六,梁天監(jiān)八年卒,葬于鐘山也。

  注釋:

 、傩褂诼罚杭葱孤冻鰜怼

 、诔蓪崳杭础冻蓪嵳摗,中天竺訶梨跋摩撰,鳩摩羅什譯,曇咎筆受,曇影正寫。梁時此有二本,舊本由道嵩傳,新本是在舊本的基礎(chǔ)上修改而成。今流傳本共十六卷,五分聚二百零二品。

 、蹥硶遥喝Q《阿毘曇》,乃梵文Abhidharm的音譯,意譯為對方、大法等,唐譯作阿毘達(dá)磨。六朝時流行有多種譯本,著名者僧伽提婆應(yīng)慧遠(yuǎn)之請所作的譯本。此經(jīng)基本思想屬于一切有部。毘曇學(xué)在當(dāng)時十分流行。

 、苁露耍和獗,表層。

 、萆冢糊R梁時僧人,俗姓嚴(yán),馮翊人,出家后曾依曇斌、曇濟二法師學(xué)《涅槃經(jīng)》等,能講經(jīng)說法,應(yīng)變無窮,名震京都。建武三年圓寂,在世五十九年。

  ⑥寶亮:本姓徐,東萊人,十二歲出家,師青州道明法師。二十一歲時至宋都建康,居中興寺。后屏居禪思,并開庭宣講,盛于京邑.為人神情爽岸,俊氣雄逸,師事者數(shù)千人。天監(jiān)八年(公元五O九年)卒,在世六十六年。

 、呦冗_(dá):學(xué)問淵博之先賢。

 、嗌洠杭瓷畟。

  ⑨皇帝:此當(dāng)指梁武帝。名蕭衍,與齊皇室本是同族,早年為蕭子良門下之「八友」之一,與僧人即有接觸,中年后成為佛教虔誠之護(hù)法信徒,即位三年即舍道歸佛,供養(yǎng)僧尼、廣建佛寺、提倡受菩薩戒,并在中國首次提倡禁斷肉食,自己三度舍身奉法。他對中國佛教史的發(fā)展起了重大推動作用。

  南晉陵寺令玉尼

  譯文:

  令玉,俗姓蔡,建康(今江蘇南京)人。父親名蔡朗。令玉年幼時就出家修道,居住在何后寺,是凈暉尼的弟子。凈暉恪循戒范,潔凈無染,慧思過人。令玉雖然年幼,但侍奉師長,恭勤不怠。她受十戒以后,就行有風(fēng)范,威儀可觀。等到二十歲受持具足戒后,戒行就更清白,宛然如冰雪。

  她廣究五部戒律,妙測玄意幽旨,并擅長于傳述講解。梁邵陵王蕭綸,對她十分崇敬,便敬請她為南晉陵寺主。她堅決推辭,執(zhí)意不允,蕭綸不能使她回心轉(zhuǎn)意。到了宋后廢帝元徽元年(公元四七三年),又再次下令讓她出任寺主,她終因推辭不過,只好聽命就任。在任多年,她不矜而莊,不厲而威,深得人們的尊崇。

  她享年七十六歲,于梁天監(jiān)八年(公元五O九年)去世。同寺又有令惠、戒忍、惠力,都名振于當(dāng)時。其中令惠講《妙法蓮華經(jīng)》、《維摩詰所說經(jīng)》、《勝鬘經(jīng)》等經(jīng),又精勤奮勉,蔬飯素齋,卓然超邁于群倫。戒忍尼聰慧敏悟,好學(xué)眾經(jīng),過目不忘;萘δ岵┭哦嘧R,天資穎脫,無矯縱躁競的惡習(xí)。

  原典:

  令玉,本姓蔡,建康人也。父朗。少出家,住何后寺①禪房,為凈暉尼弟子。凈暉律行純白,思業(yè)②過人。玉少事師長,恭勤匪懈。始受十戒,威儀③可觀。及受具戒。禁行清白,有若冰雪。

  博尋五部④,妙究幽宗⑤,雅能傳述。梁邵陵王⑥綸。大相欽敬,請為南晉陵寺主。固讓不當(dāng),王不能屈。以永徽⑦元年徽再勅,事不獲免。在任積年,不矜而莊,不厲而威。

  午七十六,梁天監(jiān)八年卒。寺復(fù)有令惠、戒忍、惠力,并顯名。令惠講《妙法蓮華》、《維摩》、《勝鬘》等經(jīng),勤身蔬飯,卓然眾表。戒忍聰朗好學(xué),經(jīng)目不忘;萘ρ抛R靈通,無所矯競。

  注釋:

 、俸魏笏拢杭创擞腊菜,晉穆帝何皇后所建,詳見卷一〈曇備尼傳〉。

  ②思業(yè):佛家認(rèn)為,人有身、口、意三業(yè),思業(yè)乃心靈之造作,即人的思維。

 、弁䞍x:恪守戒律之莊嚴(yán)儀態(tài)。

 、芪宀浚悍饻绾蟀倌,律藏付法藏,第五世優(yōu)婆毱多之下有弟子五人,在戒律上各抱異見,故分五派:一、曇無德部,意為法正、法護(hù)、法密、法鏡等,稱為四分律;二、薩婆多部,意為一切有,稱十誦律;三、彌沙塞部,意為不著有無觀,稱五分律;四、迦葉遺部,意為重空觀,稱解脫律;五、婆差富羅,意為著有行,稱摩訶僧祇律。

 、萦淖冢盒畹牧x旨。

  ⑥邵陵王:梁邵陵攜王蕭綸,字世調(diào),小字六真,梁武帝第六子。少聰穎,天監(jiān)十三年,封邵陵郡王,曾為揚州刺史,后戰(zhàn)敗被殺。

 、哂阑眨寒(dāng)為「元徽」之誤,宋后廢帝年號,依校改。

  閑居寺僧述尼

  譯文:

  僧述,俗姓懷,彭城(今江蘇徐州)人。父親名僧珍,寓居在建康(今江蘇南京)。僧述年幼時,就立志修道,歸依佛門,八歲時,就吃素戒葷,循守佛規(guī)。到了十九歲,也就是在宋元嘉二十四年(公元四四七年),她從禪林寺凈秀尼出家。出家后,她更是節(jié)行精苦,恪守戒律,不曾有絲毫觸犯。

  她潛心經(jīng)、律、論三藏,對佛苑經(jīng)典,以遍覽為樂事。后又專修《十誦律》,并能精思旁求,捕捉文意。她又隨隱、審二法師,稟受禪觀秘法,遍習(xí)禪定三昧,以達(dá)于法性真如。后移居到禪林寺,為當(dāng)時禪學(xué)界所宗尚。因來學(xué)法的人很多,禪林寺竟成了喧囂紛擾的場所,她深感在此難入禪境,就萌發(fā)了隱居的意愿。

  宋臨川王劉道規(guī)的母親張貴嬪聽說她有隱居之意后,便想讓出自己的住宅,給僧述建一座精舍,但當(dāng)時明文規(guī)定,寺廟不得擅自營造,這才作罷。到了宋后廢帝元徽二年(公元四七四年)九月一日,汝南王母親吳充年歲已大,就為僧述請建,待詔令許建,就建造了五十多間堂殿房宇。建成之后,僧述就率領(lǐng)她的同道者二十人居住到那里。她們都以禪寂為樂,于是就把居住的寺廟取名為閑居寺。

  僧述動靜舉止保守本真,不喜塵俗浮華。宋齊末年,世事紛擾,戰(zhàn)亂頻仍,她卻且禪且寂,俗塵不染。齊文惠太子蕭長懋、竟陵文宣王蕭子良,對她頗相敬崇,優(yōu)禮有加,曾為她修飾佛寺,燦然可觀,又厚加供奉,一年四季從未間斷。到了梁皇時代,天下有道,國泰民安,她深受世俗之人和僧徒的景仰,四面邊遠(yuǎn)之地的善男信女都紛紛云集到她這里。

  她不蓄私財,總是隨得隨散,或賑濟那些僧、尼和清信男女,或施給那些乞求幫助的眾生。她又造了五尊金佛像,無不妙相莊嚴(yán)。曾寫經(jīng)、律千余卷,卷卷裝幀考究,標(biāo)帙帶軸,寶飾莊嚴(yán)精美。

  僧述于梁天監(jiān)十二年(公元五一三年)圓寂,世壽八十四,安葬在鐘山的西陽。

  原典:

  僧述,本姓懷,彭城人也。父僧珍,僑居建康。述幼而志道,八歲蔬食。及年十九,以宋元嘉二十四年,從禪林寺凈秀尼出家。節(jié)行精苦,法檢①不虧。

  游心經(jīng)律,靡不遍覽。后偏功《十誦》②,文義優(yōu)洽③。復(fù)從隱、審二法師④,諮受秘觀⑤,遍三昧門。移住禪林寺,為禪學(xué)所宗。去來投集,更成囂動,述因有隱居之志。

  宋臨川王⑥母張貴嬪聞之,舍所居宅,欲為立寺,時制不得輒造⑦。到元徽二年九月一日,汝南王母吳充年華,啟勅即就。締構(gòu)堂殿房宇五十余間,率其同志二十人,以禪寂⑧為樂,名曰閑居。

  述動靜守真,不斅浮飾。宋齊之季,世道紛喧,且禪且寂,風(fēng)塵不擾。齊文惠帝⑨、竟陵文宣王⑩。大相禮遇,修飾一寺,事事光奇,四時供養(yǎng),未曾休息⑾。及大梁開泰⑿,天下有道,白黑⒀敬仰,四遠(yuǎn)⒁云萃⒂。

  而述不蓄私財,隨得隨散,或賑濟四眾,或放生乞施。造金像五軀,并皆壯麗。寫經(jīng)及律一千余卷,標(biāo)帙帶軸,寶飾莊嚴(yán)。

  年八十四,梁天監(jiān)十二年卒,葬于鐘山之西陽也。

  注釋:

 、俜z:指戒行。

 、谑b:即《十誦律》,律藏五部之一。詳見前注。

  ③優(yōu)洽:遍及、廣被。顏延之《白馬賦》:「文教迄已優(yōu)洽。」

 、茈[、審二法師:宋齊時京中著名禪師,比丘尼多從之學(xué)禪。如卷三載禪基寺僧蓋尼、東青園寺法全尼均從之學(xué)禪。

  ⑤秘觀:禪秘之觀。

 、夼R川王:即劉道規(guī),死謚烈武。宋武帝之弟。

 、邥r制不得輒造:宋時諸帝有感于佛寺僧眾過于龐大之現(xiàn)狀,曾多次制定沙汰僧尼、禁造寺廟之法,宋后廢帝還驅(qū)斥僧徒,毀廢寺院,詔令不準(zhǔn)隨意建造佛寺。

 、喽U寂:禪定之靜寂。

 、猃R文惠帝:即齊武帝文惠皇太子蕭長懋。

 、饩沽晡男酰杭词捵恿。二人均信佛,京中佛寺多得其助益。《南史》卷四十四謂文惠太子「與竟陵王子良俱好釋氏,立六疾館以養(yǎng)窮人!骨倚院蒙莩,此處所謂「修飾一寺,事事光奇」,亦其好奢之一端也。

 、闲菹ⅲ和V。

 、写罅洪_泰:撰者寶唱乃梁僧,此為對其所在朝代之美譽也。

 、寻缀冢褐傅浪住3黾胰朔l(黑)衣,故以緇衣代指佛門弟子。

 、宜倪h(yuǎn):四方邊遠(yuǎn)之地。王充《論衡.超奇》:「珍物產(chǎn)于四遠(yuǎn)!惯@里指各邊遠(yuǎn)地區(qū)的道路。

 、釉戚停邯q「云集」,像云一樣聚集。

  西青園寺妙袆尼

  譯文:

  妙袆,俗姓劉,建康(今江蘇南京)人。她幼年時,就神機英發(fā),秀拔群倫,出家行道后,住在西青園寺。她戒行清白無瑕,天資高朗,穎悟非常,篤好崇信施惠,普渡眾生。又頗好談?wù)f,口齒清雅伶俐,尤其擅長于笑語打趣。

  她講《大般涅槃經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《十地經(jīng)論》諸經(jīng),共三十余遍;又曾講解《十誦律》和《毘尼母經(jīng)》。她隨方導(dǎo)人,動于訓(xùn)誘,功德顯赫,沾溉甚多。

  享年七十歲,梁天監(jiān)十二年(公元五一七年)圓寂。

  原典:

  妙袆,本姓劉,建康人也。齠乩①之年,而神機秀發(fā)。而幼出家,住西青園寺②。戒行無點③,神情超悟,教信④布惠⑤,莫不懷之。雅好談?wù)f,尤善語笑。

  講《大涅槃》、《法華》、《十地》⑥。并三十余遍,《十誦》、《毘尼母經(jīng)》⑦敷說。隨方導(dǎo)物,利益⑧弘多。

  年七十,梁天監(jiān)十二年卒也。

  注釋:

 、冽f齓:毀齒之年,即幼年。

 、谖髑噜魉拢涸稳,駙馬王景深為其母范氏以王坦之祠堂地為業(yè)首尼造青園寺,泰始三年,此寺分東、西二寺。

 、蹮o點:沒有染污。

 、芙绦牛杭凑\信。

 、莶蓟荩杭词┗,普渡眾生。

 、奘兀骸妒亟(jīng)論》,漢譯本十二卷,世親造。內(nèi)容為《華嚴(yán)經(jīng)》中的〈十地品〉,由菩提流支與勒那摩提等于公元五O八年譯出,系解說菩薩修行之階位,十地融攝一切善法:初三地寄說世間之善法;次四地說三乘修行之相狀;后三地則說一乘教法。

 、邭衬崮附(jīng):又名《毘尼母經(jīng)論》,八卷,母經(jīng)者,以母生子,比喻行法的作用。

 、嗬妫邯q言功德,若分開來說,則自言為功德,益他為利益,利益乃官一揚佛法的教化功能。

  樂安寺惠暉尼

  譯文:

  惠暉,俗姓駱,青州(今屬江蘇連云港市東云臺山一帶)人。六歲時就信佛樂道,父母阻止她。到了十一歲,她斷葷辛,絕美味,心性清虛澹朗,姿貌安詳端雅,喜讀《大涅槃經(jīng)》,又誦習(xí)《妙法蓮華經(jīng)》。十七歲時,她隨父親入京都,勇猛精進(jìn),勝過同行之人。父母深愛她,便依從了她的志愿。十八歲時,她離俗出家,居住在樂安寺中。

  她從曇斌、曇濟、僧柔、慧次四法師,聽聞《成實論》、《大涅槃經(jīng)》諸經(jīng)。經(jīng)過十多年的研習(xí),終于也在尼眾中蔚成了注重義學(xué)的風(fēng)氣。京都諸尼僧,無不奉她為師,從她受學(xué)。此時樂安寺法筵不絕,四方人紛紛云集。

  她講經(jīng)說法不知倦怠,悉心禪誦從未停止。她端心正念,遁入禪境,廢寢忘食,不知早晚。因此,王公貴人、寒門俗子,無不對她深相敬重。于是十方遺贈絡(luò)繹不絕,四季供養(yǎng)源源而來。她所得財物,從不斂聚,或追造經(jīng)書佛像,或因需施給遠(yuǎn)方。又常有發(fā)散未完的財物,她便用來改修樂安寺,使它新整莊麗,燦然可觀。

  享年七十三,梁天監(jiān)十三年(公元五一四年)去世,安葬在石頭崗。當(dāng)時又有惠意尼,以禮佛、誦經(jīng)為業(yè),也頗負(fù)聲名。

  原典:

  惠暉,本姓駱,青州人也。六歲樂道,父母不聽。至年十一,斷葷辛絕味。清虛淡朗,姿貌詳雅,讀《大涅槃經(jīng)》,誦《妙法蓮華經(jīng)》。及年十七,隨父出都,精進(jìn)勇猛,行人所不及。父母愛焉,聽遂其志。十八出家,住樂安寺。

  從斌①、濟②、柔③、次④四法師,聽《成實論》⑤,及《涅槃》諸經(jīng)。于十余年中,郁為義林⑥。京邑諸尼,無不師受。于是法筵頻建⑦,四遠(yuǎn)云集。

  講說不休,禪誦無輟。標(biāo)心正念,日夕忘寢。王公貴賤,無不敬重;十方(左貝右親)遺,四時殷競。所獲之財,追造經(jīng)像,隨宜遠(yuǎn)施。時有不泄者,改緝樂安寺,莫不新整。

  年七十三,梁天監(jiān)十三年卒,葬于石頭崗。時復(fù)有惠意,以禮誦為業(yè)。

  注釋:

 、俦螅簳冶蟆⑺螘r比丘,南陽蘇氏子。師范道樟法師,初住江陵西寺,后住新安寺,開庭講座,闡發(fā)《大涅槃經(jīng)》等要旨,義學(xué)之名大震于時。

 、跐簳覞,師事僧導(dǎo)法師,修習(xí)《成實論》、《大涅槃經(jīng)》,尤以《七宗論》聞名于世,亦是義學(xué)高手。

  ③柔:僧柔,齊梁時比丘,師弘稱法師,初住剡白山靈鷲寺,后移住京都,居定林寺,以《成實論》顯名。

 、艽危喝岽。齊梁時比丘,幼即出家,從法遷受學(xué),博通經(jīng)論,尤擅《成實論》,時在京中講學(xué),名震江南。

  ⑤成實論:撰者乃中天竺的訶梨跋摩(師子鎧),鳩摩羅什譯。據(jù)梁智藏《成貴大義記》載,當(dāng)時流行的有兩個譯本,一為道嵩傳本,一為智藏所傳,后者名為《新實論》。本經(jīng)結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,尤重義理的推闡,分為五聚,二百零二品,是南北朝義學(xué)者推重的經(jīng)書,因得以赍泛流行。

  ⑥義林:義學(xué)之林。與重心性悟徹的禪學(xué)不同,義學(xué)重義理之解釋、概念之推闡,集中討論名數(shù)、因果階級、法相等問題。南北朝時,南方重義學(xué),北方重禪門。

 、叻垲l建:即開學(xué)講席不絕。

  底山寺道貴尼

  譯文:

  道貴,俗姓壽,長安(今陜西西安)人。年幼時,清平?jīng)_澹,善究玄理,做事動勉,頗有志向,精進(jìn)刻苦超過他人。她立誓弘揚佛陀的教化,故能斷食葷鮮之物,而唯以濟人為懷,對素食粗衣能恰然自足,日夜誦習(xí)《勝鬘經(jīng)》、《無量壽經(jīng)》,精進(jìn)不懈。父母對此憂念不已,但最終也只得讓她去學(xué)佛行道。

  十七歲出家后,她博覽經(jīng)、律,深究義理,不求名聞顯達(dá),唯以進(jìn)道為業(yè)。她觀境入定,行坐不止;悔過發(fā)愿,言辭懇切非常,故而聽者無不肅然起敬。

  齊竟陵文宣王蕭子良,對她頗為推崇,為她建造了頂山寺,想以此招徠禪眾,便請她任知事,管理眾尼,不料她執(zhí)意不從。于是又請從她學(xué)習(xí)禪門規(guī)范,她這才應(yīng)允。于是道貴棲身林下,終此一生?v然是云層密布、日光晦闇、積雪封山,她都端然靜坐,遁入禪境,一點也不感到煩擾。她得人信施很多,總是大行善舉、廣興福業(yè),從不占取分毫來豐潤己身。

  她于梁天監(jiān)十五年(公元五一六年)辭世,享年八十六。死后安葬在鐘山的南面。

  原典:

  道貴,本姓壽,長安人也。幼清夷沖素,善研機理①,志干②勤整,精苦過人。誓弘大化③,葷鮮不食;濟物為懷,弊衣自足。誦《勝鬘》④、《無量壽經(jīng)》⑤,不舍晝夜。父母憂念,使其為道。

  十七出家。博覽經(jīng)律,究竟文理,不羨名聞,唯以進(jìn)道⑥為業(yè)。觀境入定,行坐不休;悔過發(fā)愿,言辭哀敏,聽者震肅。

  齊競陵文宣王蕭子良善相推敬,為造頂山寺,以聚禪眾。請貴為知事⑦,固執(zhí)不從。請為禪范⑧,然后許之。于是結(jié)掛林下,棲寄畢世。縱復(fù)屯云⑨晦景,委雪埋山,端然寂坐,曾無⑩悶焉。得人信施,廣興福業(yè)⑾,不以纖毫自潤己身。

  年八十六,梁天監(jiān)十五年卒,葬于鐘山之陽⑿也。

  注釋:

 、贆C理:玄妙之理。

  ②志干:志向才干。

 、鄞蠡悍鹜咏袒!斗ㄈA玄義》卷十:「說教之綱格,大化之筌蹄!

  ④勝鬘:《勝鬘經(jīng)》,乃《勝鬘夫人師子吼經(jīng)》的簡稱。隋前有此涼曇無讖和劉宋求那跋陀羅的兩種譯本。該經(jīng)敘述勝鬘夫人于佛陀面前演說一乘、一諦、一依等大乘佛法。由于此經(jīng)以眾生皆有如來藏為主旨,對南北朝之禪學(xué)頗有影響。

 、轃o量壽經(jīng):二卷,現(xiàn)流行本為曹魏康僧鎧所譯,為凈土三部經(jīng)之一。南北朝此經(jīng)于中土頗為流行。

  ⑥進(jìn)道:奉道,學(xué)道。

 、咧拢嚎傤I(lǐng)寺院的僧官。

 、喽U范:禪門之規(guī)范。

 、嵬驮疲和停。屯云,即濃云密布。

 、庠鵁o:一點也沒有。

 、细I(yè):功德利益。

  ⑿陽:山的南面。

  山陰招明寺法宣尼

  譯文:

  法宣,俗姓王,剡地(今屬浙江)人。父親名道寄,世代崇奉佛法。她年幼便有離俗出家的志愿,年僅七歲時,就食素戒葷,清苦自勵。

  到了十八歲,開始誦習(xí)《法華經(jīng)》,從頭至尾,貫通無礙,并能解悟其義、旨趣。每當(dāng)她坐臥時,總可見到幡蓋覆蓋在她的上面。曾有人不斷來提親、送聘禮,她都矢志不許,一概拒絕。到了二十歲,父母攜她去剡地的齊明寺,拜德樂尼為師,于是她換上僧服,成為一個出家人。也就在出家的那天,垂覆在她頭上的幡蓋自行消失了。

  出家后,她博覽經(jīng)書,深研其中的精理義味。學(xué)道之后,鄉(xiāng)邑中那些厭俗慕道的人,都很敬服她對經(jīng)書理解得深刻細(xì)致。

  劉宋時期,有僧柔法師,游化東南諸地,從崢嵊之山到禹穴奇景,處處留下了他的蹤跡,或到靈隱寺,或去姑蘇(今江蘇蘇州)。僧柔探究佛法數(shù)論的旨趣,并將經(jīng)典義理大要,傳授給她,法宣都能悉心領(lǐng)會,暢其精微,窮其奧義。

  到了齊永明(公元四八三——四九三年)年間,她又從惠熙法師稟受《十誦律》。于是她所飽覽的經(jīng)籍日漸廣博,所得到的收獲也日顯深入。后又移居到山陰(今浙江紹興)的招明寺。在那里,她宣講經(jīng)、律,講堂常開,故而聲望鵲起于當(dāng)?shù)。她不蓄私財,每得施舍財物,全都用以修飾寺宇。寺宇?gòu)造精工華美,外觀仿佛神人所為。寫經(jīng)書、鑄佛像,她又無不躬親而為。

  吳郡(今江蘇蘇州)張援、穎川(今河南許昌)庾詠、汝南(今河南汝南)周颙,都是當(dāng)時的俊秀名人,他們無不親自登門求教,對她禮敬甚恭。齊巴陵王蕭昭冑,曾出守會稽,對她也厚加供養(yǎng)。梁衡陽王元簡,剛到郡就任,便恭請她擔(dān)任母師。

  她于梁天監(jiān)十五年(公元五一六年)入化,享壽八十有三。

  原典:

  法宣,本姓王,剡人也。父道寄,世奉正法。宣幼而有離俗之志,年始七歲,而蔬食苦節(jié)。

  及年十八,誦《法華經(jīng)》,首尾通利①,解其指歸。坐臥輒見帳蓋覆之。驟②有媒娉,誓而弗許。至年二十,父母攜就剡齊明寺德樂尼③,改服從道,即于是日帳蓋自消。

  博覽經(jīng)書,深入理味。成戒已后,鄉(xiāng)邑時人,望俗義道,莫不服其精致。

  逮宋氏之季,有僧柔④法師,周游東夏⑤,講宣經(jīng)論,自(左山右雩)嵊⑥而之禹穴⑦,或發(fā)靈隱⑧,或往姑蘇。僧柔數(shù)論之趣,惠基⑨經(jīng)書之要,咸暢其精微,究其淵奧。

  及齊永明中,又從惠熙⑩法師,諮受《十誦》⑾,所餐日優(yōu),所見月賾。于是移住山陰招明寺,經(jīng)律迭講,聲高于越⑿。不立私財,以(左貝右親)施之物,修飾寺宇。造構(gòu)精華,狀若神功,寫經(jīng)鑄像,靡不必備。

  吳郡張援、穎川庾詠、汝南周颙⒀,皆一時之名秀,莫不躬往禮敬。齊巴陵王蕭昭冑⒁,出守會稽,厚加供待。梁衡陽王元簡,即到郡,請為母師。

  春秋八十三,梁天監(jiān)十五年卒矣。

  注釋:

 、偻ɡ悍鸾绦g(shù)語,能通其事而毫無滯礙!斗ㄈA經(jīng).序品》:「雖讀誦諸經(jīng)而不通利!

 、隗E:屢次。

 、鄣聵纺幔涸斠4齊〈德樂尼傳〉。

 、苌幔阂5梁〈惠暉尼傳〉注③。

 、輺|夏:東南之土。

 、(左山右雩)嵊:在浙江嵊縣北,為其地名勝。

 、哂硌ǎ涸谡憬B興宛委山,亦是一名勝。

 、囔`隱:靈隱寺,中國古代著名寺院,在今杭州西湖邊,建于晉咸和年間,后代不斷整修擴大。

 、峄莼夯鶠椤钙洹怪灐D淆R比丘,錢唐(今杭州)人,俗姓呂,從僧伽跋摩探究禪學(xué),奉勃為東土僧正。

  ⑩惠熙:南齊比丘,精律學(xué),生平未詳。

 、鲜b:即薩婆多部《十誦律》。

 、性剑涸降,即今東南之地,古屬越國。

 、褏强堅、穎川庾詠、汝南周颙:均為齊梁時名士。其中周颙,字彥倫,汝南安陽人,曾宮殿中郎、給事中、中書郎等,崇佛學(xué),著有《三宗論》。

  ⒁蕭昭胄:齊巴陵王,竟陵王蕭子良子,博涉經(jīng)史,有乃父之風(fēng)。

精彩推薦