金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛般若波羅蜜經(jīng)注
【「是故須菩提,菩薩應(yīng)離一切相,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心!
菩提以相盡為極,故宜以忘懷而期心也。
【「不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲香味觸法生心!
離一切相者,不住色聲等也。
【「應(yīng)生無(wú)所住心。】
無(wú)相可緣,心何所。
【「若心有住,則為非住!
住相則心動(dòng),故非住。
【「是故佛說(shuō):菩薩心不應(yīng)住色布施!
還舉前宗會(huì)以成義,政以理無(wú)所住,故應(yīng)忘心而布施也。施不住色,無(wú)財(cái)物也。
【「須菩提!菩薩為利益一切眾生,應(yīng)如是布施!
施不望報(bào),利益必深。
【「如來(lái)說(shuō)一切諸相,即是非相;】
諸相皆無(wú),不見施者。
【「又說(shuō)一切眾生,則非眾生。】
既非眾生,受者亦無(wú)。
【須菩提!如來(lái)是真語(yǔ)者、實(shí)語(yǔ)者、如語(yǔ)者、不誑語(yǔ)者、不異語(yǔ)者!
真不偽,實(shí)無(wú)虛,如必當(dāng)理,不誑則非妄語(yǔ),不異則始終恒一。圣言不謬,故宜修行也。
【「須菩提!如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛!
寄實(shí)以非虛,何實(shí)之可得?
【「須菩提!若菩薩心住于法而行布施,如人入阇,則無(wú)所見;】
住相非曉則實(shí)若夜游!稹笇(shí)」疏作「冥」。
【「若菩薩心不住法而行布施,如人有目,日光明照,見種種色。】
無(wú)或三事,則不住相也;垡姙槟,理鏡為日,萬(wàn)行顯別,為種種色!稹哥R」疏作「境」。
【「須菩提!當(dāng)來(lái)之世,若有善男子、善女人,能于此經(jīng)受持讀誦,則為如來(lái)以佛智慧,悉知是人,悉見是人,皆得成就無(wú)量無(wú)邊功德!
如來(lái)所見,理周非謬,明勸將來(lái),宜加修勤也。○「周」疏作「用」。「修勤」作「勤修」。
【「須菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分復(fù)以恒河沙等身布施,后日分亦以恒河沙等身布施,如是無(wú)量百千萬(wàn)億劫,以身布施!
分一日為三分,故言初中后分也。施重又多,功德彌曠矣。
【「若復(fù)有人,聞此經(jīng)典,信心不逆,其福勝彼;】
施則有限,信心無(wú)極。
【「何況書寫受持讀誦,為人解說(shuō),】
但言已信,況復(fù)持弘者也。○「已」疏作「以」!赋趾搿棺鳌负氤帧埂
【「須菩提!以要言之,是經(jīng)有不可思議、不可稱量、無(wú)邊功德,】
理圓道極,言不盡美,提宗表實(shí),約言之耳。物莫能測(cè),不思議也;算數(shù)不該,不稱量也;蕩然無(wú)崖,無(wú)邊也。取要言之,備此三句。
【「如來(lái)為發(fā)大乘者說(shuō),為發(fā)最上乘者說(shuō)。】
廣運(yùn)無(wú)崖,謂之大乘;三乘之勝,謂之最上,自非其人,不謬說(shuō)也。
【「若有人能受持讀誦,廣為人說(shuō)。如來(lái)悉知是人,悉見是人,皆得成就不可量、不可稱、無(wú)有邊、不可思議功德!
人高道曠,唯佛見之。
【「如是人等,則為荷擔(dān)如來(lái)阿耨多羅三藐三菩提。】
千載不墜,由于人弘;住持運(yùn)行,荷擔(dān)義也!稹缸 故枳鳌溉巍。
【「何以故?須菩提!若樂(lè)小法者,著我見人見眾生見壽者見,則于此經(jīng),不能聽受讀誦,為人解說(shuō)!
何故人能荷擔(dān)耶?心虛解曠,道軍必強(qiáng)也。
【「須菩提!在在處處,若有此經(jīng),一切世間天人阿修羅所應(yīng)供養(yǎng),當(dāng)知此處,則為是塔,皆應(yīng)恭敬,作禮圍繞,以諸華香而散其處!
地是無(wú)知,法處故貴。道在于人,而不尊乎。
【「復(fù)次,須菩提!善男子、善女人,受持讀誦此經(jīng),若為人輕賤,是人先世罪業(yè),應(yīng)墮惡道,以今世人輕賤故,先世罪業(yè),則為消滅,】
罪起由惑,福生于解,福解既積,宿殃滅矣。
【「當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。】
累滅解生,菩提可登也。
【「須菩提!我念過(guò)去無(wú)量阿僧祇劫,于然燈佛前,得值八百四千萬(wàn)億那由他諸佛,悉皆供養(yǎng)承事,無(wú)空過(guò)者。若復(fù)有人,于后末世,能受持讀誦此經(jīng),所得功德,于我所供養(yǎng)諸佛功德,百分不及一,千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及!
心限則福,曠則功多。○「!瓜率栌小干僖狻苟帧!腹Α瓜乱嘤小傅隆棺。
【「須菩提!若善男子、善女人,于后末世,有受持讀誦此經(jīng),所得功德,我若具說(shuō)者,或有人聞,心則狂亂,狐疑不信!
解通人曠,德必?zé)o崖,狂亂不信,不足以明道。
【「須菩提!當(dāng)知是經(jīng)義不可思議,】
萬(wàn)行淵深,義能難測(cè)!稹鸽y」疏作「誰(shuí)」。
【「果報(bào)亦不可思議!埂
菩提妙果,豈有心之所議。第二章訖。
【爾時(shí)須菩提白佛言:「世尊!善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,云何應(yīng)?云何降伏其心?」】
此第三章,明菩薩空也。夫解不頓生,教亦有漸,何者?始開眾生空、法空,明境空也;次辯般若,即慧空也。此下云:實(shí)無(wú)有法,發(fā)菩提者,即行人空也。又更料辯二行始終之義,始習(xí)眾生空為降伏,終得法空為住。然此二空,十地未窮,唯佛乃盡。是為十地通有始終降住之義。故眾生空,以自有降住,法空亦爾。是為初地之住,則是二地之降;降亦住也,住亦降也。重問(wèn)之旨,義兼于此。何以知之?舉二行為兩問(wèn),混一空而并答,一空始終,降住備矣,事以逍遙而非重出,雖幽關(guān)難啟,善拂易開,豈敢獨(dú)悟,實(shí)希共曉。
【佛告須菩提:「善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,當(dāng)生如是心:我應(yīng)滅度一切眾生,滅度一切眾生已,而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相人相眾生相壽者相,則非菩薩。】
何故無(wú)滅者?以失明,得理可知矣。見我則非,忘我為是,既無(wú)我人,豈得有滅也。
【「所以者何?須菩提!實(shí)無(wú)有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者!
所以有我相則非菩薩者何?我法則我能發(fā)心,無(wú)發(fā)心者,故知無(wú)我,計(jì)我為惑,故非菩薩也。無(wú)發(fā)心者,即行人空也。
【「須菩提!于意云何?如來(lái)于然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?」】
即引自昔得記之解,以證今記。○「今記」作「前說(shuō)」。
【「不也,世尊!如我解佛所說(shuō)義,佛于然燈佛所,無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。」】
圣心難測(cè),義推可圖,得記由于無(wú)相,無(wú)相之中,則無(wú)所得也。
【佛言:「如是,如是!須菩提!實(shí)無(wú)有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛則不與我授記,汝于來(lái)世,當(dāng)?shù)米鞣穑?hào)釋迦牟尼。】
若見有法,則乖菩提,何容得記?
【「以實(shí)無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我授記,作是言,汝于來(lái)世,當(dāng)?shù)米鞣,?hào)釋迦牟尼!
無(wú)法則會(huì)理,會(huì)理則向極,故得記也。
【「何以故?如來(lái)者,即諸法如義!
何以故無(wú)法便得記耶?諸法性空,理無(wú)乖異,謂之為如;會(huì)如解極,故名如來(lái)。有相則違,無(wú)相則順,順必之極,故宜得記之也。
【「若有人言,如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提!
若說(shuō)有如來(lái)得菩提者,此俗間人語(yǔ),非理中言也。
【「須菩提!實(shí)無(wú)有法,佛得阿耨多羅三藐三菩提!
佛人也,菩提道也,既無(wú)人法,誰(shuí)得菩提乎?
【「須菩提,如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提,于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛!
向來(lái)辯有得為非,無(wú)得為是。寄是以明非,非謂有是。尋言著是,故復(fù)遣之。是非既盡,則會(huì)菩提。菩提之中,不見是非。非實(shí)則無(wú)是,非虛無(wú)非也。
【「是故如來(lái)說(shuō):一切法,皆是佛法!
凡夫以違一切法理為邪,圣人以順一切法理為正。正則覺悟,故皆佛法者矣。
【「須菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法!
一切法以何為理,而言皆佛法耶?諸法緣假,自性皆無(wú),會(huì)而解者,名得一切法理,為悟佛法矣。
【「須菩提!譬如人身長(zhǎng)大!鬼毱刑嵫裕骸甘雷!如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大,則為非大身,是名大身!埂
直舉人身,類上諸法,緣假故長(zhǎng)大,無(wú)性則非身。又況下菩薩觀眾生,如身假名,則可度;無(wú)自性,故無(wú)滅者;若見實(shí)眾生,而欲化者,則非菩薩者矣。
【「須菩提!菩薩亦如是,若作是言,我當(dāng)滅度無(wú)量眾生,則不名菩薩!
合譬也,元無(wú)眾生,而橫見眾生,猶無(wú)身而見身耳!見則乖道,非菩薩者也。
【「何以故?須菩提!無(wú)有法名為菩薩!
菩薩自無(wú),何有眾生?
【「是故佛說(shuō):一切法無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者!
收結(jié)上義也。以無(wú)菩薩,亦無(wú)眾生,一切法都無(wú)我人也。
【「須菩提!若菩薩作是言,我當(dāng)莊嚴(yán)佛土,是不名菩薩。】
虛矜進(jìn)道,嚴(yán)土濟(jì)物,濟(jì)物之行,方便慧也,解空無(wú)相,謂之為慧,緣假不著,謂之方便,若言我能莊嚴(yán)國(guó)土,眾生可化,見惑違道,何名菩薩之耳!○「矜」疏作「襟」。
【「何以故?如來(lái)說(shuō):莊嚴(yán)佛土者,即非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)。】
無(wú)存于化而土自嚴(yán)。
【「須菩提!若菩薩通達(dá)無(wú)我、法者,如來(lái)說(shuō)名真是菩薩!
解通非偽,真菩薩也。○「解通」疏作「通達(dá)」。
【「須菩提!于意云何?如來(lái)有肉眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有肉眼。」「須菩提!于意云何?如來(lái)有天眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有天眼!埂疙毱刑,于意云何?如來(lái)有慧眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有慧眼。」「須菩提!于意云何?如來(lái)有法眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有法眼。」「須菩提!于意云何?如來(lái)有佛眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有佛眼。」】
相盡照極,五眼凈矣。道成由乎行立,凈國(guó)本于化物。國(guó)凈則化周,五眼必凈,道極化周,本愿?jìng)湟。如?lái)一念照達(dá)三世,何用五眼之異乎,于化境別為立耳。
【「須菩提,于意云何?如恒河中所有沙,佛說(shuō)是沙不?」「如是,世尊!如來(lái)說(shuō)是沙。」「須菩提!于意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是諸恒河所有沙數(shù),佛世界如是,寧為多不?」「甚多,世尊!」佛告須菩提:「爾所國(guó)土中,所有眾生,若干種心,如來(lái)悉知,】
五眼照極,理無(wú)不周;略舉色心,于境盡矣。心從緣起,識(shí)了多端,故若干種也。○「于」疏作「收」。
【「何以故?如來(lái)說(shuō):諸心皆為非心,是名為心!
言必當(dāng)理,故解無(wú)不周也。
【「所以者何?須菩提!過(guò)去心不可得,現(xiàn)在心不可得,未來(lái)心不可得。】
所以說(shuō)非心名心者何?以三世心無(wú)性可得,故可從緣而生心。
【「須菩提!于意云何?若有人滿三千大千世界七寶以用布施,是人以是因緣,得福多不?」「世尊!此人以是因緣,得福甚多!埂疙毱刑!若福得有實(shí),如來(lái)不說(shuō)得福德多,以福德無(wú)故,如來(lái)說(shuō)得福德多!
金玉無(wú)性,故可積滿三千大千;福德無(wú)實(shí),則可曠施而多。心之無(wú)性,惑滅解生矣。○「大千」二字疏無(wú)。
【「須菩提!于意云何?佛可以具足色身見不?」「不也,世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足色身見。何以故?如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身。」「須菩提!于意云何?如來(lái)可以具足諸相見不?」「不也,世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足諸相見。何以故?如來(lái)說(shuō)諸相具足,即非具足,是名諸相具足!埂
慧為萬(wàn)善之主,施為眾行之首。因備道成,理之必然?倿檎闪鹑,別則眾相之姿,妙集非有,故身感構(gòu)隨現(xiàn)則為相,豈可一方而盡極乎!
【「須菩提!汝勿謂如來(lái)作是念:我當(dāng)有所說(shuō)法,莫作是念,】
道成應(yīng)出,說(shuō)法化人也。
【「何以故?若人言如來(lái)有所說(shuō)法,即為謗佛,不能解我所說(shuō)故!
謬傳毀圣,名為謗佛。
【「須菩提!說(shuō)法者,無(wú)法可說(shuō),是名說(shuō)法!埂
教傳者,說(shuō)法之意也。向言無(wú)說(shuō),非杜嘿而不語(yǔ)也,但無(wú)存而說(shuō),則說(shuō)滿天下,無(wú)乖法理之過(guò)矣。
【爾時(shí),慧命須菩提白佛言:「世尊!頗有眾生,于未來(lái)世,聞?wù)f是法,生信心不?」佛言須菩提:「彼非眾生,非不眾生,何以故?須菩提!眾生眾生者,如來(lái)說(shuō)非眾生,是名眾生!埂
此六十二字,肇本無(wú)之;天臺(tái)疏亦無(wú)科判。然諸本皆有此文,故且存之。
【須菩提白佛言:「世尊!佛得阿耨多羅三藐三菩提,為無(wú)所得耶?」】
佛,人也;菩提,道也。佛得道,故說(shuō)示人;而言無(wú)法可說(shuō),未審佛得道不也?。○「示」上疏有「以」字。
【佛言:「如是,如是!須菩提!我于阿耨多羅三藐三菩提,乃至無(wú)有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提。】
相盡虛通,謂之菩提,菩提無(wú)相,有何可得?寂滅無(wú)得,道之至也。
【「復(fù)次,須菩提!是法平等,無(wú)有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提!
結(jié)成菩提義也。人無(wú)貴賤,法無(wú)好丑,蕩然平等,菩提義也。
【「以無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者,修一切善法,則得阿耨多羅三藐三菩提!
夫形端故影直,聲和則向順,忘我人而修因,必克無(wú)相之菩提也。
【「須菩提!所言善法者,如來(lái)說(shuō)即非善法,是名善法。】
人既不有,善何得實(shí)?
【「須菩提!若三千大千世界中所有諸須彌山王,如是等七寶聚,有人持用布施,若人以此般若波羅蜜經(jīng),乃至四句偈等,受持讀誦,為他人說(shuō),于前福德,百分不及一,百千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻,所不能及。】
聚寶有盡,妙解無(wú)窮也!
【「須菩提!于意云何?汝等勿謂如來(lái)作是念:我當(dāng)度眾生。須菩提!莫作是念!
菩提以無(wú)得為果,教以忘言而說(shuō)。時(shí)聽唯疑,理未悟心,故呵之,勿謂如來(lái)見眾生作念,而欲化之耳。
【「何以故?實(shí)無(wú)有眾生,如來(lái)度者。】
何故勿謂作念耶?以如來(lái)不見有眾生可度也。
【「若有眾生,如來(lái)度者,如來(lái)則有我人眾生壽者!
若見有眾生,則為我見,何謂如來(lái)耶?
【「須菩提!如來(lái)說(shuō):有我者,則非有我!
但說(shuō)假名我耳,非實(shí)我也。
【「而凡夫之人,以為有我。】
聞?wù)f假名,不達(dá)言旨,以為實(shí)我。
【「須菩提!凡夫者,如來(lái)說(shuō)則非凡夫!
凡夫不實(shí),故可化而成圣。
【「須菩提!于意云何?可以三十二相觀如來(lái)不?」】
疑者謂眾生是有,可化而成圣;法身不無(wú),可以妙相而期,故問(wèn)之云爾也。
【須菩提言:「如是,如是。以三十二相觀如來(lái)!埂
聽者實(shí)爾,用三十二相是如來(lái),而觀求也。
【佛言:「須菩提!若以三十二相觀如來(lái)者,轉(zhuǎn)輪圣王則是如來(lái)!埂
即以近事質(zhì)之,令其自解。
【須菩提白佛言:「世尊!如我解佛所說(shuō)義,不應(yīng)以三十二相觀如來(lái)!埂
時(shí)情謂然,我解不爾。
【爾時(shí),世尊而說(shuō)偈言:「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來(lái)。】
金容煥眼而非形,八音盈耳而非聲;偏謬為邪,愚隔不見也!稹附鹑荨故枳鳌肝迳埂
【「須菩提!汝若作是念:如來(lái)不以具足相故,得阿耨多羅三藐三菩提;須菩提!莫作是念,如來(lái)不以具足相故,得阿耨多羅三藐三菩提。】
不偏在色聲,故向言非;非不身相,故復(fù)言是之也。
【「須菩提!汝若作是念,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者,說(shuō)諸法斷滅;莫作是念,何以故?發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,于法不說(shuō)斷滅相!
相盡寂滅故不有,道王十方非謂無(wú),應(yīng)畢而謝則不常,惑至隨現(xiàn)故不斷。體令中軌物之拭也,而限之一方,豈不謬哉!○「令中」作「合中道」三字!甘谩棺鳌甘健埂
【「須菩提!若菩薩以滿恒河沙等世界七寶持用布施,若復(fù)有人,知一切法無(wú)我,得成于忍,此菩薩勝前菩薩所得功德。何以故?須菩提!以諸菩薩不受福德故!埂
忘我則忍成,超出故勝也。
【須菩提白佛言:「世尊!云何菩薩不受福德?」「須菩提!菩薩所作福德,不應(yīng)貪著,是故說(shuō)不受福德。】
期報(bào)鐘已名貪著,無(wú)存我人,取染何生?
【「須菩提!若有人言:如來(lái)若來(lái)若去若坐若臥,是人不解我所說(shuō)義。】
一時(shí)般若,文理粗周,然上來(lái)所說(shuō),事分言散,故更略始結(jié)終,領(lǐng)會(huì)大宗也。如來(lái)道蔭之主,世界權(quán)應(yīng)之宅,眾生慈育之子,舉此三事,大旨彰矣。若計(jì)有實(shí)人,履行而至為來(lái),運(yùn)盡之滅故去,處現(xiàn)優(yōu)化則坐臥,此但睹形滯跡,不及道也。
【「何以故?如來(lái)者,無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去,故名如來(lái)。】
何故見去來(lái)坐臥不解義耶?解極會(huì)如,體無(wú)方所,緣至物見,來(lái)無(wú)所從,感畢為隱,亦何所去。而云來(lái)去,亦不乖乎!
【「須菩提!若善男子、善女人,以三千大千世界碎為微塵,于意云何?是微塵眾,寧為多不?」「甚多,世尊!何以故?若是微塵眾實(shí)有者,佛則不說(shuō)是微塵眾,所以者何?佛說(shuō)微塵眾,則非微塵眾,是名微塵眾。世尊!如來(lái)所說(shuō)三千大千世界,則非世界,是名世界。】
微塵非實(shí),故可碎而為多;世界非有,則可假借而成也。
【「何以故?若世界實(shí)有者,則是一合相。】
何故非世界名世界耶?若是實(shí)有,應(yīng)一性合而不可分也。
【「如來(lái)說(shuō):一合相,則非一合相,是名一合相!埂
假眾為一,無(wú)合可得耳。
【「須菩提!一合相者,則是不可說(shuō),】
假名無(wú)體,不可定說(shuō)。
【「但凡夫之人,貪著其事!
癡惑則凡夫,貪著故計(jì)實(shí)!稹赴V」疏作「疑」。
【「須菩提!若人言:佛說(shuō)我見人見眾生見壽者見,須菩提!于意云何?是人解我所說(shuō)義不?」「不也,世尊!是人不解如來(lái)所說(shuō)義!
此辯無(wú)實(shí)眾生可化。如來(lái)但稱諸見為邪,不言見體是實(shí)。若人報(bào)言佛說(shuō)諸見是實(shí)者,謬取佛意,非謂解也。
【「何以故?世尊說(shuō)我見人見眾生見壽者見,即非我見人見眾生見壽者見,是名我見人見眾生見壽者見!埂
諸見非實(shí),可改為正。眾生虛假,凡至圣也!稹阜病股鲜栌小笍摹棺帧
【「須菩提!發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,于一切法,應(yīng)如是知,如是見,】
始終既畢,故旨宗以勸人也。凡欲發(fā)心成佛,凈國(guó)土,化眾生,當(dāng)如上所說(shuō)理而生知見之也。○「旨」疏作「指」。
【「如是信解,】
理深未明,政應(yīng)推信為解。
【「不生法相。】
但是虛假,非實(shí)法也。
【「須菩提!所言法相者,如來(lái)說(shuō):即非法相,是名法相。】
窮理盡明,其唯如來(lái);說(shuō)言非實(shí),故應(yīng)從信矣。
【「須菩提!若有人以滿無(wú)量阿僧祇世界七寶持用布施,若有善男子、善女人,發(fā)菩提心者,持于此經(jīng),乃至四句偈等,受持讀誦,為人演說(shuō),其福勝彼。】
七寶有竭,四句無(wú)窮。
【「云何為人演說(shuō)?不取于相,如如不動(dòng)!
末示弘宣之義也。夫道不正,不足授人,中心疑者其辭枝。說(shuō)當(dāng)于如,故言如如,始終不易,不可動(dòng)也。
【「何以故?一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀!埂
浮偽不實(shí),理之皆空,空無(wú)異易,故如如不動(dòng)也。
【佛說(shuō)是經(jīng)已,長(zhǎng)老須菩提,及諸比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、一切世間天、人、阿修羅,聞佛所說(shuō),皆大歡喜,信受奉行。】
道蘊(yùn)圣心,待孚則彰,宿感冥構(gòu),不謀而集,同聽齊悟,法喜蕩心,服玩遵式,永崇不朽也。
- 上一篇:釋金剛經(jīng)
- 下一篇:金剛經(jīng)宗通
- 地藏經(jīng)注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對(duì)照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無(wú)量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡(jiǎn)單介紹
- [佛與人生]面對(duì)別人的批評(píng),應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識(shí)]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識(shí)]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥故事
- [佛學(xué)常識(shí)]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識(shí)]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事