妙法蓮華經(jīng)
《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經(jīng)號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]
妙法蓮華經(jīng) 授記品第六
白話佛經(jīng)
妙法蓮華經(jīng) 法華經(jīng) 姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
授記品第六
世尊說完如上偈語后,對參加法會的所有大眾宣告說:“我的這位弟子摩訶迦葉將來在未來世朝見三百萬億個佛,個個都悉心供養(yǎng)、恭敬、尊重、贊頌,并廣泛宣傳這些佛的無量大法,終于在其最后一次輪回之身時證果成佛,名叫光明如來,應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊等十種名號具足。那時的國名叫光德,所處的的劫名叫大莊嚴。光明佛的壽命十二小劫,佛的正法流傳于世二十小劫,相似正法但缺乏證悟的像法流傳于世也二十小劫。光明如來的佛國莊嚴華麗,沒有污穢惡濁,也沒有瓦礫和荊棘,甚至沒有大小便等不干凈的排泄物。國內(nèi)土地平正,沒有高低差別,沒有坑坑坎坎,沒在土堆和小山。整個大地全部用琉璃鋪成,七寶之樹行行排列,大道兩旁圍著黃金制作的寶繩。全國上下,處處寶花飄散,芬芳無比,一片潔凈。光明佛國之中有無量億菩薩大眾,聲聞弟子也是無量無數(shù)。這里沒有魔障,沒有煩惱,雖有魔王和魔民,但他們都接受了佛法教化,所以都不再破壞佛法,反來保護佛法。”
宣布完畢之后,世尊又想再說一遍,便以偈語形式說道:
“諸位比丘,我現(xiàn)在向你們宣告,我以佛眼看見,這位迦葉弟子將于來世中經(jīng)歷無數(shù)劫之后,證果成佛。在其成佛之前的整個來世當中,迦葉將朝見并供養(yǎng)三百萬億個佛。為了獲得佛的無上智慧,他清凈修行,在供養(yǎng)至高無上、福慧具足的如來佛之后,修習(xí)所有一切最高最妙的智慧,終于在其最后一次輪回果報身時,證成佛果。該佛國內(nèi)琉璃鋪地,一片清凈;寶樹眾多,排列道旁;黃金作繩,圍繞大道。人們看到這種莊嚴的國土,無不歡快喜悅。該佛國常常散發(fā)著芬芳的香味,各種名花隨處可看,還有其它各種稀奇微妙的東西都在莊嚴著這個美麗的國土。光明佛國內(nèi)大地平坦沒有丘陵坑洼。國中菩薩大眾多得不可計量,他們的心地都很調(diào)順柔和,他們得到了許多巨大的神通之力。這些菩薩都奉行受持諸佛所說的大乘經(jīng)典。一切聲聞大眾都獲得了清凈無煩惱、將進入涅槃永遠擺脫輪回的最后果報之身,他們成為法王如來佛的兒子。這些人也多得不可計量,即使以天眼觀看,也是數(shù)不清的。光明佛的壽命是十二小劫。佛滅度后,正確無誤的佛法將流傳于世二十小劫。次于正法,缺少證悟的像法接著正法流傳于二十小劫。光明世尊的情況即是如此。”
聽了釋迦牟尼佛的上述宣告,大目犍連、須菩提、摩訶迦旃延等弟子都深感震驚,他們虔誠地合起掌,目不轉(zhuǎn)睛仰望著世尊,異口同聲地說偈道:
“世尊啊,您是世界上最威猛的大英明圣雄,您是一切釋子們的法王,請您大發(fā)慈悲,哀憐我等弟子,賜給我們佛的莊嚴聲音吧!您可知道我們心里想著什么,我們看見摩訶迦葉得到佛的授記,就好像佛以甘露灑到我們身上,消除一切熱惱,感到陣陣清涼。好比某人來自饑荒盛行的國家,忽然遇到了大王所吃的飯食,雖然垂涎三尺,但心中依然懷著疑慮和恐懼,不敢立刻就把那些飯吃了,若能得到國王的命令,那才敢去吃食。我們也是這樣,常常想到小乘的過失和不足,卻又不知如何獲得無上智慧。雖然聽佛說我們都可成佛,但心里還總感到憂慮和恐懼,就好像饑餓者遇到國王的飯食而不敢立刻就吃一樣。我們這些人如果能蒙佛授記,那時才會十分歡喜和安穩(wěn)。世尊!您是威猛無比的大英雄,您總是想讓世間的一切眾生都獲得安穩(wěn)和快樂,現(xiàn)在就請您賜給我們成佛的記號吧!我們此時此刻就像饑餓的人需要教導(dǎo)之后才敢吃食一樣。”
此時,世尊知道諸位大弟子心中所想念的是什么,于是對諸比丘宣言告說:“這位須菩提弟子在未來世中,將朝見三百萬億那由他(注:數(shù)量詞,相當于一億)個佛,并供養(yǎng)、尊敬、贊頌,時刻修持清凈梵行,具足菩薩的六度萬行,在其最后一次輪回果報身時將證果成佛,名號叫相如來,同時還具足十號,即應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。當時的劫名為有寶,國名為寶生。該佛國土地平正,琉璃鋪地,寶樹莊嚴,沒有土丘和坑洼,沒有沙礫和荊棘,也沒有大小便的污穢。各種各樣的寶花覆蓋著大地,到處清凈無染。該佛國中的人民都居住在七寶臺上用珍寶造成的美妙樓閣之中。國中的聲聞弟子無量無邊,即使再大的數(shù)字和再多的譬喻也不能測知其數(shù)。菩薩眾生也有無數(shù)億那由他之多。名相佛的壽命是十二小劫。佛滅后,他的正法流傳于世二十小劫。正法之后,沒有證悟的像法也流傳于世二十小劫。這位名相佛經(jīng)常在虛空之中為大眾說法,度脫了無量菩薩和聲聞大眾。”
這時,世尊欲重宣其言,便說偈道:
“諸位比丘,你們都應(yīng)專心一意聽我說,現(xiàn)在我向你們宣告:我的大弟子須菩提未來將會作佛,號為名相如來。他在未來世中,將供養(yǎng)無數(shù)萬億個佛,并隨佛修行,常行佛行,常修佛修,從而逐漸達到成佛的大道,終于在其最后一次輪回果報身時,得道成佛,具足了如來佛的三十二種非凡相貌,猶如寶山一樣端正而殊妙。該佛國土,莊嚴清凈,名列第一,眾生見了,無不喜歡。名相佛在其國中說法教化,將救度無量無數(shù)的眾生。那里菩薩很多,個個聰明伶俐,人人轉(zhuǎn)不退之*輪,說法普度眾生,所以,該國總是由菩薩來進行莊嚴的。本佛國的聲聞大眾多得不可計數(shù),他們都獲得了悉知過去、未來和斷盡煩惱的三種明達和天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡等六種神通,同時還證得了八種解脫,具有很大的威德,該佛說法時,能顯現(xiàn)出無量種不可思議的神通變化。如恒河沙數(shù)之多的天眾和人民,都雙手合十,一心聽受佛的教誨。名相佛壽命達十二小劫。佛滅后正法行世二十小劫。正法之后,像法行世也二十小劫。”
這時,世尊又對諸比丘宣告說:“我今天對你們說,這位大迦旃延于未來世將用各種供養(yǎng)侍奉八千億佛,個個都盡情恭敬,至誠尊重。這些佛逝世后,大迦旃延都為其建起高一千由旬、橫堅長寬各五百由旬的佛舍利塔。這些佛塔皆用黃金、白銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珍珠、玫瑰等七寶砌合而成,并以各種鮮花、瓔珞、泥香、末香、燒香以及用絲綢作成的寶蓋、憧、幡等進行供養(yǎng)。在此之后,大迦旃延還將供養(yǎng)二萬億佛,其過程也和供養(yǎng)前面的諸佛一樣。供養(yǎng)這些佛之后,大迦旃延將具足菩薩之道,最終證果成佛,名號為閻浮那提金光如來,并具足十號,即:應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。該佛國內(nèi),土地平正,玻璃為地,寶樹莊嚴,黃金為繩欄于道旁,妙花蓋地,一片清凈,眾生見到這種莊嚴景象,無不歡欣鼓舞。此佛國中,沒有四種惡道,即地獄、餓鬼、畜生、阿修羅,多有天神和人類,尤其是聲聞眾和菩薩眾更是無量萬億之多,他們都在莊嚴著這個佛國世界。此佛壽命是十二小劫。佛滅后,他的正法流傳于世二十小劫。次于正法的像法也行世二十小劫。”
這時,世尊欲重宣此言,便說偈道:
“諸位比丘,你們都專心聽著,我所說的都是真實不虛、恒常不變的。這位迦旃延弟子將在未來世中以各種各樣美妙的供具供養(yǎng)大量的如來佛,這些佛滅度后,他分別建造七寶塔,并以各種花香供養(yǎng)諸佛真身舍利,終于在其最后一次轉(zhuǎn)生身中,獲得佛的智慧,證悟了無上圣智,從而即身成佛。該佛國土地清凈,經(jīng)佛度脫的眾生有無量億萬之多,所以該佛受到十方一切眾生的虔誠供養(yǎng),佛的光明能戰(zhàn)勝一切,故其名號為閻浮金光。佛國內(nèi)有無量無數(shù)的菩薩和聲聞大眾,他們都已經(jīng)斷除了對一切外相的執(zhí)著,通過各種清凈的修行莊嚴這個偉大的佛國世界。”
這時,釋迦牟尼佛又向大家宣告說:“我現(xiàn)在告訴你們,這位大目犍連弟子將在未來世中,用各種供具來供養(yǎng)八千位如來佛,悉皆盡心恭敬,虔誠尊重,這些佛滅度之后,大目犍將為他們各建塔廟。這些塔廟,高一千由旬,長寬相同,皆五百由旬,全由黃金、白銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珍珠、玫瑰等七寶砌合而成。塔廟中還以各種花朵、瓔珞、泥香、未香、燒香以及絲綢作的寶蓋、憧、幡等進行供養(yǎng)。在此之后,大目犍連還將再供養(yǎng)二百萬億諸佛,其具體經(jīng)過與前相同。至此,大目犍連將證果成佛,名號為多摩羅跋·檀香如來,同時具足十號,即:應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。當時劫名叫喜滿,國名叫意樂。國內(nèi)土地平正,琉璃為地,寶樹莊嚴,珍珠之花空中飄散,到處都非常清凈,誰看見了都會滿心歡喜,流連忘返。這里,天神和人類很多,菩薩、聲聞二圣更是無量無數(shù)。此佛壽命二十四小劫。佛滅度后,佛的正法流行于世四十小劫,接著是缺少證悟的像法時代,像法流行于世也長達四十小劫。”
接著,釋迦牟尼佛又以偈頌形式說道:
“我的這位大目犍連弟子將在舍去此身之后,先遇見八千個佛,接著又遇見二百萬億個佛。為了追求至高無上的佛道,大目犍連盡心盡力地供養(yǎng)、恭敬每一個佛,并在這些佛面前,修持清凈梵行,奉行受持諸佛之法長達無量數(shù)劫。諸佛滅度之后,大目犍連又分別為他們用七種珍寶建起舍利寶塔,并用黃金作成長長的塔剎,還以花朵、諸香、伎樂等來供養(yǎng)這些塔廟。由此,大目犍連漸漸具足了大乘菩薩的六度萬行,從而在意樂國中證果成佛,佛號為多摩羅·檀香。佛壽長二十四劫,在此期間,該佛常為諸天神和人類演說佛道。國中聲聞弟子極多,猶如恒河之沙一樣無量無數(shù),他們?nèi)巳司咦闳N明達、六種神通,個個都有巨大的威德之相。那里的菩薩也多得數(shù)不清,他們志向堅定,勇猛精進,都得到了佛的無上圣智,永不丟失。該佛滅度后,佛的正法流行于世四十小劫,隨之而來的像法時代也長達四十小劫。
“我的諸大弟子中,有五百位具足了威德之相,他們都將獲得授記,于未來世,皆當成佛。我和你們因為有前世的因緣,所以,我今應(yīng)當為你們說出此法,你們可要仔細諦聽。”
- 上一篇:妙法蓮華經(jīng) 藥草喻品第五
- 下一篇:妙法蓮華經(jīng) 化城喻品第七
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 念誦《法華經(jīng)》有六種功德利益
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 「聞即往生,位齊等覺」是什么意思?
- 《法華經(jīng)·勸持品第十三》是怎么來的?
- 《法華經(jīng)》的三車是什么樣的?羊車、鹿車和牛車
- 怎樣看待今生修學(xué)《法華經(jīng)》可以成佛的說法?
- 抄寫《妙法蓮華經(jīng)》可以改變命運嗎?
- 讀誦《法華經(jīng)》的23個功德利益
- 文殊師利問菩提經(jīng)注音版
- 什么樣的人有資格弘揚《法華經(jīng)》?
- 佛說彌勒成佛經(jīng)注音版
- 佛說彌勒下生經(jīng)注音版
- 莊嚴菩提心經(jīng)注音版
- 金剛經(jīng)是法平等無有高下,法華經(jīng)是諸經(jīng)之王的理解
- 摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)注音版
- 日常持誦法華經(jīng),死后唯舌如故
- 凈土學(xué)人受持《法華經(jīng)》的功德利益
- 沒有悟性是無法理解佛法的奧妙
- 楞嚴經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解