涅槃經(jīng)
大般涅槃經(jīng)(梵Mahāparinirvāna-sūtra)漢語(yǔ)拼音Daboniepanjing 佛教經(jīng)典。亦稱《大本涅槃經(jīng)》或《大涅槃經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《涅槃經(jīng)》。北涼曇無(wú)讖譯。40卷。
大般涅槃經(jīng)卷第一
白話佛經(jīng)
白話大般涅槃經(jīng)
常親近同修 翻譯
大般涅槃經(jīng)卷第一
壽命品第一
這是我親耳所聞。一天佛來(lái)到拘尸那國(guó)(又名力士生地)阿利羅跋提河邊的娑羅雙樹(shù)間。佛的周圍有八十億大比丘圍繞。二月十五日是佛要涅槃的日子,這一天佛用神力發(fā)出宏大的聲音:“如來(lái)應(yīng)正遍知,憐憫眾生,衛(wèi)護(hù)眾生,把眾生皆看作自己的孩子一般,是眾生的真正歸依之處。如來(lái)即將涅槃,所有眾生如果對(duì)佛法還有疑問(wèn),都可以提問(wèn)。這是也最后的提問(wèn)機(jī)會(huì)了。” 此聲遍滿整個(gè)世界直達(dá)有頂天(色究竟天),一切眾生都能聽(tīng)懂。
世尊在清晨日出之際從臉上放出種種光芒,那七彩的光芒遍照此三千大千世界。乃至十方世界也是如此。凡是遇到這種光芒的六道眾生,罪垢煩惱皆立刻消除。
眾生聽(tīng)到佛要涅槃都非常憂愁。相繼大聲地哭泣,就像即將失去父親一樣愁苦。有的用手拍頭捶胸的叫喊,有的身體戰(zhàn)栗涕泣哽咽。此刻大地山脈大海都開(kāi)始震動(dòng)。眾生互相傳言:“大家先止住悲傷吧,我們應(yīng)該盡快前往拘尸那城,在如來(lái)的面前行禮,勸說(shuō)如來(lái)不要涅槃。祈求世尊多在這世上停留一劫吧,哪怕不到一劫也可以啊。”
眾生又說(shuō):“世間空虛,眾生福盡,種種惡業(yè)在這世間增長(zhǎng),賢者們,我們要盡快,盡快,如來(lái)不久就要涅槃。”又有人說(shuō):“世間空虛,從今以后我們就沒(méi)有救護(hù)我們的人,我們也沒(méi)有能皈依敬仰的人了。注定永遠(yuǎn)孤陋。一旦沒(méi)有世尊,我們有疑惑還能向誰(shuí)請(qǐng)教呢?”
有很多佛弟子,比如尊者摩訶迦旃延、尊者薄俱羅、尊者優(yōu)波難陀。他們看到佛光后全身戰(zhàn)抖以至于無(wú)法控制。心中非常痛苦迷茫生出各種苦惱。
有八百萬(wàn)比丘已證得阿羅漢果,心得自在不再煩惱。就像大龍王所具有的大威德,已經(jīng)證得了空性享受著智慧快樂(lè)。如栴檀林四周圍繞著栴檀,又如獅子王四周圍繞著眾獅子。這些羅漢成就了無(wú)量功德,是佛之真正弟子。
在早晨日出之際,當(dāng)羅漢們離開(kāi)平常居住的地方洗漱時(shí),遇到了佛剛才發(fā)出的光明。于是互相謂言:“賢者們,快些洗漱清潔吧。”說(shuō)完這些,比丘們熱淚盈眶心生苦惱,因?yàn)楸瘋^(guò)度全身的汗毛直立并滲出了鮮血,看上去就像波羅奢花一樣。為了利益安樂(lè)眾生,為了成就大乘佛法第一空行,為了發(fā)揚(yáng)如來(lái)方便密教,為了不斷絕佛法,為了給眾生調(diào)伏因緣,大比丘們立刻到達(dá)佛的身邊,行頭面接足禮,并且繞佛百千圈,合掌恭敬各自坐下。
又有拘陀羅女。如善賢比丘尼、優(yōu)波難陀比丘尼、海意比丘尼、與六十億比丘尼等。也已經(jīng)都成就了阿羅漢果,心得自在遠(yuǎn)離煩惱。在早晨日出之際,,熱淚盈眶心生苦惱,因?yàn)楸瘋^(guò)度全身的汗毛直立并滲出了鮮血,看上去就像波羅奢花一樣。為了利益安樂(lè)眾生,為了成就大乘佛法第一空行,為了發(fā)揚(yáng)如來(lái)方便密教,為了不斷絕佛法,為了給眾生調(diào)伏因緣,來(lái)到佛所,行頭面禮,繞佛百千圈。合掌恭敬坐在一邊。
這些比丘尼中有些比丘尼,乃是十地菩薩,為了度化眾生而實(shí)現(xiàn)女身。常修四無(wú)量心,能化作佛。
有一恒河沙數(shù)的菩薩摩訶薩。皆是人中之龍,位達(dá)十地安住不動(dòng),其中海德菩薩、無(wú)盡意菩薩這些菩薩摩訶薩作為上首。他們敬重大乘,安住大乘,深刻理解大乘,喜愛(ài)大乘,守護(hù)大乘。善于隨順一切世間。誓言讓那些未得到度脫的得到度脫,曾經(jīng)在過(guò)去無(wú)數(shù)劫中修持戒律,讓不明佛法的人明了佛法。傳播三寶,令三寶不至斷絕。在未來(lái)世中將轉(zhuǎn)動(dòng)*輪。憑借佛法的莊嚴(yán)令自己莊嚴(yán)。成就這樣的無(wú)量功德。把所有的眾生看作自己的兒子,無(wú)差無(wú)別。
這些大菩薩也在早晨日出的時(shí)候,也遇到佛發(fā)出的光明,身上全身的汗毛直立滲出了鮮血,看上去就像波羅奢花一樣。菩薩們熱淚盈眶心生苦惱,為了利益安樂(lè)眾生,為了成就大乘佛法第一空行,為了發(fā)揚(yáng)如來(lái)方便密教,為了不斷絕佛法,為了給眾生調(diào)伏因緣,大菩薩們立刻到達(dá)佛的身邊,行頭面接足禮,并且繞佛百千圈,合掌恭敬各自坐下。
有二恒河沙那么多的優(yōu)婆塞,皆受持五戒,威儀具足。其中威德無(wú)垢稱王優(yōu)婆塞,善德優(yōu)婆塞等作為上首。他們樂(lè)于觀察這些對(duì)治的方法:所謂苦,樂(lè);常,無(wú)常;凈,不凈;我,無(wú)我;實(shí),不實(shí);歸依,非歸依;眾生,非眾生;恒,非恒;安,非安;為,無(wú)為;斷,不斷;涅槃,非涅槃;增上,非增上。
時(shí)常觀察如是等法對(duì)治之門。也喜歡聽(tīng)聞無(wú)上大乘佛法,聽(tīng)聞佛法能為別人宣講。善持凈戒渴仰大乘。不但滿足自己對(duì)佛法的需求,也能充足其它渴仰佛法的人。善于攝取無(wú)上智慧。親近大乘守護(hù)大乘。善于隨順一切世間。度脫未得度的人,讓不明佛法的人明了佛法。傳播三寶,令三寶不至于斷絕。在未來(lái)世中轉(zhuǎn)動(dòng)*輪。憑佛法的莊嚴(yán)令自己莊嚴(yán)。心中時(shí)常深刻的體味清凈戒行。能夠成就這樣的無(wú)量功德。對(duì)眾生升起大悲心,把所有的眾生看作自己的兒子,無(wú)差無(wú)別。
他們?cè)谠绯咳粘鲋H,為了火葬如來(lái)的肉身。紛紛各取香木萬(wàn)束。比如栴檀沉水牛頭香,栴檀天木香等。這些木材的文理和表皮都放出七寶微妙光明,好像種種雜彩畫(huà)飾。憑借佛力具有青黃赤白等妙色,能讓眾生喜愛(ài)。這些木材上涂以各種香料,如郁金沉水香和膠香等。其上散布各種鮮花顯得特別莊嚴(yán),有優(yōu)缽羅花、拘物頭花、波頭摩花、分陀利花。香木上懸掛著五色幢幡,柔軟微妙好像天人的憍奢耶衣和芻摩繒彩衣。
這些香木用寶車承載,寶車都發(fā)出青黃赤白的光芒。每個(gè)車轅都用七寶鑲嵌,每駕車都配四匹駿馬。這些駿馬皆能飛馳如風(fēng)。每輛車前豎立著五十七寶做成的妙幢,還有黃金和珍珠網(wǎng)覆蓋在車上。每輛寶車還有五十個(gè)妙寶蓋。車上都垂散著各種花鬘,有優(yōu)缽羅花、拘物頭花、波頭摩花、分陀利花等。這些花都是純金做葉,金剛做花臺(tái);ㄅ_(tái)中有很多黑色蜜蜂,在其中游戲,非?鞓(lè)。
又發(fā)出美妙的聲音宣說(shuō)無(wú)常,苦,空,無(wú)我的道理,宣說(shuō)菩薩因地修行之道。又有種種歌舞伎樂(lè)箏笛箜篌簫瑟鼓吹。這音樂(lè)中皆如是說(shuō):苦啊苦啊。世間空虛。每輛車前都有優(yōu)婆塞舉著四寶做成的案臺(tái)。案上有優(yōu)缽羅花、拘物頭花、波頭摩花、分陀利花、郁金諸香及余熏香,微妙無(wú)比。
這些優(yōu)婆塞為佛陀和僧眾辦置各種餐具,非常齊備。都是栴檀沉水香生的火,用八功德水之煮熟,味道甘美,具有六種味道,所謂一苦二醋三甘四辛五醎六淡。又有三種好處。一者輕軟。二者凈潔。三者如法。
優(yōu)婆塞們作出這些莊嚴(yán)的供具,來(lái)到力士生處娑羅雙樹(shù)間,用金沙鋪滿大地,用加陵伽衣,欽婆羅衣和繒彩衣覆蓋在金沙上。圍繞著佛遍滿方圓四百多里。為佛陀和僧眾敷置七寶做成的師子座。座位非常高大。座上都有寶帳垂?jié)M了瓔珞。
周圍的娑羅樹(shù)上也懸掛著種種微妙的幡蓋,種種好香涂在樹(shù)身上,種種名花散布在樹(shù)間。這些優(yōu)婆塞心里想:一切眾生如果有所缺乏,缺少吃的就把我的食物給他,缺少喝的就把我所喝的給他。缺少頭顱的就給他我的頭顱,缺少眼睛的就給他我的眼睛。眾生所需要的之東西我都愿意給他們。行這種布施時(shí)既沒(méi)有貪欲,嗔怒,穢濁,惡毒的發(fā)心,也不是為了希望得到世間的福報(bào),只為了得到無(wú)上清凈菩提。
這些優(yōu)婆塞等都安住在于菩薩道中。他們想到如來(lái)今天接受我供養(yǎng)的食物之后就要進(jìn)入涅槃。于是因?yàn)楸瓷眢w汗毛直豎,身上滲出鮮血好像波羅奢花一樣。大家熱淚盈非常悲傷。紛紛用寶車載著各種香木幢幡寶蓋飲食。趕到佛的周圍,行頭面接足禮。用各種供品供奉如來(lái)。繞佛百千圈。很多人忍不住大聲號(hào)泣,捶胸大叫淚下如雨。
互相說(shuō)道:“苦啊苦啊。世間空虛。世間空虛。”紛紛撲倒在如來(lái)面前說(shuō):“希望愿如來(lái),慈悲接受我們最后的供養(yǎng)。”世尊卻默然不受。這樣在三請(qǐng)求都沒(méi)有得到佛的許可。這些優(yōu)婆塞見(jiàn)到如此,只好忍住悲傷沉默不語(yǔ)。好比慈父只有一個(gè)孩子,孩子卻忽然命終。父親將孩子的尸骸土葬之后,心中充滿愁憂苦惱。這些優(yōu)婆塞此刻的憂愁苦惱也是如此強(qiáng)烈。以諸供具安置一處。卻在一面默然而坐有三恒河沙數(shù)的優(yōu)婆夷。受持五戒,威儀具足。其中壽德優(yōu)婆夷、德鬘優(yōu)婆夷、毗舍佉優(yōu)婆夷等八萬(wàn)四千位作為上首。都能擔(dān)當(dāng)護(hù)持正法的任務(wù)。為了度脫無(wú)量百千眾生,示現(xiàn)女身教化家庭。
- 上一篇:南傳大般涅槃經(jīng) 第六章
- 下一篇:大般涅槃經(jīng)卷第二
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《涅槃經(jīng)》十句經(jīng)典語(yǔ)錄
- 經(jīng)常煩惱的話,煩惱也會(huì)跟著增長(zhǎng)
- 大般涅槃經(jīng)中的涅槃思想
- 第二十一卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 大般涅槃經(jīng)四相品斷肉食章
- 大般涅槃經(jīng)論
- 曇無(wú)讖與《大般涅槃經(jīng)》
- 大般涅槃經(jīng)原文:卷第三十
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(下)
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(上)
- 《涅槃經(jīng)》與涅槃師
- 《大般涅槃經(jīng)》在北朝隋唐時(shí)期的傳播與影響
- 涅槃傳譯與中國(guó)涅槃宗的形成
- 涅槃學(xué)派——弘傳《涅槃經(jīng)》而得名
- 涅槃經(jīng)原文
- 涅槃經(jīng)文章
- 涅槃經(jīng)講解
- 涅槃經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)集解
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解