瑜伽師地論
《瑜伽師地論》梵文 Yogācāra-bhūmi-?āstra佛教論書(shū)。簡(jiǎn)稱(chēng)《瑜伽論》。瑜伽師地,意即瑜伽師修行所要經(jīng)歷的境界(十七地),故亦稱(chēng)《十七地論》。相傳為彌勒菩薩口述,無(wú)著記錄。為印度大乘佛教瑜伽行派和中國(guó)法相宗的根本論書(shū)。...[詳情]
瑜伽師地論講記 卷第四(3)
瑜伽師地論講記 卷第四(3)
丑四、非天等
非天壽量,如三十三天。旁生、餓鬼,壽量不定。
現(xiàn)在的文是有尋有伺等三地,這里面第一科是界施設(shè)建立,里邊分八科。第一科數(shù)建立,第二科處所建立,第三科有情量建立,第四科是壽建立,F(xiàn)在是屬于壽建立。壽建立里邊說(shuō)到人、天、地獄,現(xiàn)在是第四科非天等,就是阿修羅。
阿修羅非天的壽量如三十三天的壽量,三十三天的壽量是一千歲。人間一百年,他是一晝夜,三十晝夜一個(gè)月,十二個(gè)月是一年,他那里的歲月一千歲。旁生、餓鬼的壽量是不決定的,有長(zhǎng)也有短。就不說(shuō)他的數(shù)量了。
丑五、八寒那落迦
又寒那落迦于大那落迦,次第相望,壽量近半,應(yīng)知。
前面這個(gè)大那落迦說(shuō)過(guò)了,現(xiàn)在是第五科:八寒那落迦的壽量。他的壽量「于大那落迦」,就是和大那落迦來(lái)對(duì)比的話(huà),是「次第相望,壽量近半」。大那落迦的次第和寒那落迦的次第,彼此對(duì)望來(lái)說(shuō),壽量是近其一半。這樣子,大那落迦的壽命長(zhǎng),寒那落迦是大那落迦的接近一半,就沒(méi)有把數(shù)目說(shuō)出來(lái),只說(shuō)出這么一個(gè)比例,「應(yīng)知」。
丑六、近邊等那落迦
又近邊那落迦,獨(dú)一那落迦,受生有情,壽量不定。
「又近邊那落迦、獨(dú)一那落迦,受生有情,壽量」是不決定的,也是有長(zhǎng)有短。這是第六科;在前面欲界的眾生的壽量說(shuō)完了。
子二、色界(分三科) 丑一、舉初四天
梵眾天壽二十中劫一劫,梵前益天壽四十中劫一劫,大梵天壽六十中劫一劫,少光天壽八十中劫二劫。
這底下說(shuō)色界天的眾生的壽量,先舉出來(lái)「初四天」。梵眾天就是初禪天的第一天,他的壽命是二十中劫算一劫,就是他有一劫的壽命。二十中劫我前面解釋過(guò)了,就是二十個(gè)增減。他的壽命就這么長(zhǎng)。
「梵前益天」的「壽」命是「四十」個(gè)「中劫」算「一劫」,他的壽命就是也是說(shuō)一劫,但是和梵眾天的壽量對(duì)比,就是加了一倍。
「大梵天壽」是「六十中劫」算「一劫」,他就是這一劫這么長(zhǎng)的壽命。
「少光天壽八十中劫二劫」, 這個(gè)少光天就是二禪天的第一層天,他的壽命有多長(zhǎng)呢?是八十個(gè)中劫算一劫,就是成、住、壞、空加起來(lái)剛好是八十個(gè)中劫,就是一大劫;那么他是二個(gè)大劫的壽命,這是少光天。
丑二、例所余天
自此以上,余色界天,壽量相望,各漸倍增。
「自此以上,余色界天」,剩余的色界天的壽命,「壽量相望,各漸倍增」,此天、彼天來(lái)對(duì)望,每一個(gè)天逐漸地加一倍,壽命就是這么長(zhǎng)。這樣說(shuō),少光天是兩大劫的壽命;無(wú)量光天就是四劫了,加一倍就是四劫;極凈光天是八劫;少凈天是十六劫;無(wú)量?jī)籼焓侨伲槐閮籼焓橇慕。這是三禪天。
丑三、簡(jiǎn)無(wú)云天
唯除無(wú)云,當(dāng)知彼天壽減三劫。
無(wú)云天的壽命減去三劫。無(wú)云天是四禪天的第一天,若是加一倍的話(huà),遍凈天六十四劫,加一倍就是一百二十八劫;減去三劫,就是一百二十五劫,無(wú)云天有一百二十五個(gè)大劫的壽命。福生天加一倍就是二百五十劫了;廣果天加一倍,就是五百劫。這個(gè)無(wú)想天就在廣果天里面,所以他的壽命是相等的,也是五百大劫。還有五凈居天:無(wú)煩天加一倍,就是一千個(gè)大劫;無(wú)熱天就是二千大劫;善現(xiàn)天就是四千大劫;善見(jiàn)天就是八千個(gè)大劫;色界天到最高的色究竟天,就是一萬(wàn)六千大劫。大自在天這里不說(shuō)了,那是無(wú)量壽,和這個(gè)不同了。
底下說(shuō)無(wú)色界天的壽命。
子三、無(wú)色界
空無(wú)邊處,壽二萬(wàn)劫。識(shí)無(wú)邊處,壽四萬(wàn)劫。無(wú)所有處,壽六萬(wàn)劫。非想非非想處,壽八萬(wàn)劫。
「空無(wú)邊處」天的「壽」命是「二萬(wàn)劫」,色究竟天一萬(wàn)六千大劫,他就是多了四千劫,壽二萬(wàn)劫!缸R(shí)無(wú)邊處」天的「壽」是「四萬(wàn)劫」;「無(wú)所有處」天的「壽」命是「六萬(wàn)劫」;「非想非非想處,壽八萬(wàn)劫」,是這么多。三界里面壽命最長(zhǎng)的就是非想非非想處天,八萬(wàn)大劫。
癸二、料簡(jiǎn)差別(分二科) 子一、有中夭無(wú)中夭
除北拘盧洲,余一切處,悉有中夭。
這是第二科,料簡(jiǎn)差別。前面是別辨壽量,三界里面的眾生,每一類(lèi)的眾生,別別地說(shuō)他的壽量數(shù)目。這底下再加以簡(jiǎn)別,說(shuō)出來(lái)他們的不同;分兩科,第一科是「有中夭無(wú)中夭」。
「除北拘盧洲」,這四大部洲里邊,把北拘盧洲不算在內(nèi),「余一切處,悉有中夭」,都有中夭這一件事。壽命沒(méi)有到,中間就死掉了,中夭。本論下邊的文有提到、《大毗婆娑論》也有提,我們?nèi)碎g的人享受太過(guò)了,就會(huì)中夭。你的福報(bào)這么多,你享受太過(guò)了,福報(bào)還沒(méi)到時(shí)候就窮盡了,就死掉了。
那么色界天上的人,初禪、二禪、三禪、四禪這些人也是這樣子。你太愛(ài)著禪的三昧樂(lè),也會(huì)中夭。你太染著、愛(ài)著三昧的樂(lè),壽命就會(huì)中夭。我初看見(jiàn)這個(gè)文,心里面感覺(jué)到很奇怪,天上的人特別的樂(lè),但是享受得太過(guò)就會(huì)死掉了、早死了,「悉有中夭」。
但是,北拘盧洲的人沒(méi)有中夭這個(gè)事情,他們決定是一千歲。古德的解釋?zhuān)驗(yàn)楸本斜R洲的人,沒(méi)有我我所,他沒(méi)有這種執(zhí)著。當(dāng)然這不是圣人的無(wú)我、無(wú)我所。他們對(duì)于財(cái)富的事情,都是沒(méi)有我所的執(zhí)著,這可見(jiàn)沒(méi)有「我所」是一種有功德的事情。
子二、有滓身無(wú)滓身
又人、鬼、旁生趣,有余滓身;天及那落迦,與識(shí)俱沒(méi),無(wú)余滓身。
這是第二科「有滓身無(wú)滓身」!赣秩恕梗覀兊孛嫔系娜、或者是鬼、或者旁生趣,這三類(lèi)眾生不是化生的;胎卵濕化──不是化生的!腹硗ㄌセ,也有化生的鬼、也有胎生的鬼。人在劫初的時(shí)候也都是化生,現(xiàn)在把化生除外,只是胎、卵、濕這三生的人、鬼、旁生趣!赣杏嘧疑怼,他死亡的時(shí)候,他有剩余的死尸。這種污穢的身體,有剩余的,還得把他埋藏起來(lái)、或者火化了。
「天及那落迦,與識(shí)俱沒(méi)」,他們死亡的時(shí)候,他的地水火風(fēng)生理的組織,和那個(gè)識(shí)是同時(shí)的滅了,沒(méi)有剩余的污穢的身體。生的時(shí)候,無(wú)而忽有;死掉了的時(shí)候,也就是一會(huì)兒就沒(méi)有了,沒(méi)有剩余的身體。這又是一個(gè)不同的地方。
壬五、受用建立(分二科) 癸一、總標(biāo)列
受用建立者,略有三種。謂受用苦樂(lè),受用飲食,受用淫欲。
「受用建立者」,前面是第四科,壽命的長(zhǎng)短;現(xiàn)在是第五科,說(shuō)眾生的受用,他的果報(bào)的作用、所享受的境界,從這一方面來(lái)加以建立、加以安立、加以說(shuō)明。分兩科,第一科是總標(biāo)列。
「略有三種」,簡(jiǎn)要地說(shuō)有三種受用。謂受用苦、受用樂(lè)是一種,受用飲食,受用淫欲,一共有這三種受用。
底下「隨別釋」,先說(shuō)受用苦樂(lè),辨別他的苦樂(lè)的差別。先說(shuō)受用苦;先略辨相。
癸二、隨別釋(分三科) 子一、受用苦樂(lè)(分二科)
丑一、辨差別(分二科) 寅一、受用苦(分二科) 卯一、略辨相
受用苦樂(lè)者:謂那落迦有情,多分受用極治罰苦。旁生有情,多分受用相食噉苦。餓鬼有情,多分受用極饑渴苦。人趣有情,多分受用匱乏追求種種之苦。天趣有情,多分受用衰惱墜沒(méi)之苦。
「受用苦樂(lè)者,謂那落迦有情,多分受用極治罰苦」,在因地的時(shí)候?qū)e人沒(méi)有同情心,造了很多罪,所以現(xiàn)在到地獄去,就很多的苦來(lái)治罰這個(gè)人,所以受用極治罰苦!概陨星,多分受用相食啖苦」,弱肉強(qiáng)食這種苦!葛I鬼有情,多分受用極饑渴苦」,特別的饑、特別的渴,不是人間這種饑渴,那是特別厲害的。「人趣有情,多分受用」什么苦呢?「匱乏」苦。有所缺乏,那么就「追求」所缺乏的事情。缺乏的總是又缺這個(gè)、又缺那個(gè),種種的苦。追求苦、匱乏苦、追求「種種之苦」,用這個(gè)字來(lái)形容人間的苦!柑烊び星,多分受用衰惱墜沒(méi)之苦」,天趣也有苦。這是略辨相。
第二科再?gòu)V分別這幾種苦。廣分別里邊分五科;第一科那落迦有情的苦,分四科;第一科是八大那落迦的苦,分八科;第一科是等活那落迦的苦,先標(biāo)出來(lái)。
卯二、廣分別(分五科) 辰一、那落迦有情(分四科)
巳一、八大那落迦(分八科) 午一、等活那落迦(分三科) 未一、標(biāo)
又于等活大那落迦中,多受如是極治罰苦。
這是標(biāo)出來(lái);底下解釋?zhuān)谝豢剖秋@苦的因。
未二、釋(分三科) 申一、顯苦因
謂彼有情,多共聚集業(yè)增上生,種種苦具,次第而起,更相殘害,悶絕躄地。
「謂彼有情,多共聚集業(yè)增上生,種種苦具,次第而起」,謂那個(gè)大等活地獄的有情,他在人間的時(shí)候,他多數(shù)是共同地做太大的罪過(guò),他不可能是一個(gè)人,就是很多人一齊地造作,造作集聚了那個(gè)罪業(yè)是特別強(qiáng)的,所以叫「增上」,所以生到地獄里邊去。生到地獄去受苦的時(shí)候,「種種苦具,次第而起」,因?yàn)槟隳莻(gè)強(qiáng)有力的業(yè)力,就生出來(lái)種種的苦具,各式各樣受苦的器具,按照次第,隨時(shí)的就現(xiàn)起來(lái)苦惱的境界,這是顯苦因!付喙簿奂瘶I(yè)增上生」,這是他的苦因。
「更相殘害,悶絕躄地」,種種的苦具,次第地現(xiàn)起以后,也就次第地來(lái)殘害眾生,這個(gè)苦具現(xiàn)起來(lái),一樣一樣地、相續(xù)不斷地來(lái)殘害這個(gè)眾生,來(lái)傷害他,使令他「悶絕躄地」,苦到那種程度,躄在地面上了。
申二、辨苦緣
次虛空中,有大聲發(fā),唱如是言:此諸有情,可還等活!可還等活!次彼有情,欻然復(fù)起,復(fù)由如前所說(shuō)苦具,更相殘害。
「次虛空中,有大聲發(fā)」。前面是顯苦因,第二科辨苦的緣,苦的緣是什么呢?這地方說(shuō),種種苦具現(xiàn)起來(lái)了,使那個(gè)眾生受苦,還不止于此。其次在虛空中,就有大聲音發(fā)出來(lái),「唱如是言:此諸有情,可還等活!可還等活!」悶絕躄地,也就等于是死了,但是虛空中有這樣的聲音,你可以再活過(guò)來(lái),再等活;有這樣的聲音。
「等活」,原來(lái)是活的,現(xiàn)在再活就是相等;蛘哌@么說(shuō),或者「等」是相續(xù)的意思,再繼續(xù)的活過(guò)來(lái),如果不活就是斷了,就死掉了,活過(guò)來(lái)就是相續(xù)下去了。
「可還等活!可還等活!次彼有情欻然復(fù)起」,有這個(gè)聲音以后,那個(gè)地獄的有情忽然間就活起來(lái)了!笍(fù)由如前所說(shuō)苦具,更相殘害!
申三、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦。乃至先世所造一切惡不善業(yè),未盡未出故。
「由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦!惯@是第三科,明邊際。他這樣受苦到什么時(shí)候是個(gè)邊際,不受苦了呢?由此因緣,長(zhǎng)時(shí)的受苦;這個(gè)壽命前面說(shuō)過(guò)!改酥料仁浪臁沟摹敢磺袗翰簧茦I(yè),未盡」,沒(méi)有竭盡的時(shí)候,他是不能出離這個(gè)地獄的,業(yè)力使令他的苦不斷的出現(xiàn);出現(xiàn)了,這個(gè)業(yè)力就減少了,一直到最后,業(yè)力結(jié)束了、沒(méi)有了,他就解脫了。若未盡的時(shí)候,他是不能出地獄的。
未三、結(jié)
故此那落迦,名為等活。
等活地獄的名字原來(lái)是這么回事;這是結(jié)束這一段。
午二、黑繩那落迦(分三科) 未一、標(biāo)
又于黑繩大那落迦中,多受如是治罰重苦。
這是黑繩地獄,這是第二個(gè)地獄,分三科,第一科是標(biāo),剛才這些話(huà)是標(biāo)出來(lái)。底下是解釋?zhuān)謨煽,第一科「辨苦緣」;苦因就是他的罪業(yè)。
未二、釋(分二科) 申一、辨苦緣
謂彼有情,多分為彼所攝獄卒,以黑繩拼之;?yàn)樗姆、或(yàn)榘朔健⒒驗(yàn)榉N種圖畫(huà)文像。彼既拼已,隨其處所,若鑿、若斫、若斫、若剜。
「謂彼有情,多分為彼所攝獄卒」,就是那個(gè)地獄的獄卒,「以黑繩拼之」,用黑色的繩子把他拼起來(lái)。我們通常說(shuō)話(huà):「把他絣緊了!勾蟾啪褪怯美K子綁起來(lái),綁得很緊叫「拼」。但是拼有點(diǎn)不同,「或?yàn)樗姆健,或是拼的是四方形的,一個(gè)方格、一個(gè)方格的!富?yàn)榘朔健剐蔚,「或(yàn)榉N種圖畫(huà)文像」,一個(gè)線條、一個(gè)線條,種種圖畫(huà)的樣子。「彼既拼已,隨其處所」,那個(gè)文、那個(gè)條,就是處所!溉翳彙⑷繇、若斫、若剜」,頭一個(gè)鑿是穿的意思。第二個(gè)斫是削,用刀來(lái)削。第三個(gè)斫是擊,斫者擊也。剜,就是深深的剜進(jìn)去。
申二、明邊際
由如是等種種因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦,乃至先世所造一切惡不善業(yè),未盡未出。
未三、結(jié)
故此那落迦,名為黑繩。
「故此那落迦,名為黑繩」,叫作黑繩地獄。
午三、眾合那落迦(分三科) 未一、標(biāo)
又于眾合大那落迦中,多受如是治罰重苦。
這是第三科,眾合那落迦,先是標(biāo)出來(lái),「多受如是治罰重苦」,底下解釋?zhuān)謨煽,第一個(gè)辨苦緣。
未二、釋(分二科) 申一、辨苦緣(分三科)
酉一、兩山迫苦(分二科) 戌一、舉鐵羺頭
謂彼有情,或時(shí)展轉(zhuǎn)聚集和合。爾時(shí)便有彼攝獄卒,驅(qū)逼令入兩鐵羺頭大山之間。彼既入已,兩山迫之。既被迫已,一切門(mén)中血便流注。
「謂彼有情,或時(shí)展轉(zhuǎn)聚集和合,爾時(shí)便有彼攝獄卒,驅(qū)逼令入兩鐵羺頭大山之間」。彼那個(gè)眾合大地獄的有情,「或時(shí)展轉(zhuǎn)」,「或時(shí)」是不決定,有的時(shí)候這樣、有的時(shí)候又不這樣。「展轉(zhuǎn)聚集和合」,那個(gè)眾生不在一處,但是忽然這個(gè)眾生和那個(gè)眾生跑到一起、又和那個(gè)眾生又跑到一塊去了,「聚集和合」。這個(gè)時(shí)候便有彼攝的獄卒「驅(qū)逼」,驅(qū)逐他、逼迫他,叫他進(jìn)入到兩個(gè)鐵的「羺頭」,就是羊頭,胡羊,不是漢族的羊。胡人就是或者是蒙古人、或者是什么人。這個(gè)羊頭的大山之間,那個(gè)大山的形象像個(gè)羊頭似的,羺羊頭大山之間。
「彼既入已」,入在兩山之間以后,兩山就會(huì)動(dòng),就會(huì)迫近、逼迫他、壓迫他,「既被迫已,一切門(mén)中,血便流注」!敢磺虚T(mén)中」,眼、耳、鼻、口都是門(mén),全身毛孔都是門(mén),所以血就被擠出來(lái)了,「血便流注」,受如是苦。
戌二、例兩鐵羝頭
如兩鐵羺頭,如是兩鐵羝頭、兩鐵馬頭、兩鐵象頭、兩鐵師子頭、兩鐵虎頭,亦爾。
「如兩鐵羺頭如是」,是這樣子!竷设F羝頭」,這個(gè)羝頭是雄性的羊頭,那就是有角了!竷设F馬頭」,「兩鐵」的「象頭」,「兩鐵」的「師子頭」的山!竷设F虎頭」形象的山,「亦爾」,也是這樣子的。
這是前面「舉鐵羺頭」;第二科「例鐵羝頭等」;這是兩山迫苦。
酉二、大槽壓苦
復(fù)令和合置大鐵槽中,便即壓之,如壓甘蔗。既被壓已,血便流注。
「復(fù)令和合」,這么多的眾生,獄卒驅(qū)迫他們到一起,「置大鐵槽」里面,「便即壓之,如壓甘蔗」那樣子,「既被壓已,血便流注」。
酉三、鐵山墮苦
復(fù)和合已,有大鐵山從上而墮。令彼有情躄在鐵地,若斫若刺或搗或裂。既被斫刺及搗裂已,血便流注。
第三科鐵山墮苦。「復(fù)和合已,有大鐵山,從上而墮」,從上面大鐵山墮下來(lái),「令彼有情,躄在鐵地」,他「躄在鐵地」,「躄」是不能動(dòng),就是在那個(gè)鐵地上不能動(dòng)。在鐵山墮下來(lái)的時(shí)候,這個(gè)鐵山對(duì)罪人是「若斫、若刺,或搗、或裂」這樣子!讣缺豁酱蹋皳v裂已,血便流注。」
申二、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受若,乃至先世所作一切惡不善業(yè),未盡未出。
未三、結(jié)
故此那落迦,名為眾合。
眾合是這樣意思。這「眾合」有兩種「合」;看這上文的意思。
午四、號(hào)叫那落迦(分三科) 未一、標(biāo)
又于號(hào)叫大那落迦中,多受如是治罰重苦。
這是第四科,號(hào)叫那落迦;分三科,先是標(biāo)!赣钟谔(hào)叫大那落迦中,多受如是治罰」的「重苦」。
未二、釋(分二科) 申一、辨苦緣
謂彼有情,尋求舍宅,便入大鐵室中。彼纔入已,即便火起。由此燒然,若極燒然,遍極燒然。既被燒已,苦痛逼切,發(fā)聲號(hào)叫。
這是第二科,解釋?zhuān)日f(shuō)苦的緣!钢^彼有情,尋求舍宅」,想要找個(gè)房子,這個(gè)時(shí)候走到什么地方去了呢?「便入大鐵室中」,這個(gè)房子是鐵的,住在這里頭!副死u入已」,彼剛剛?cè)氲借F室之中「即便火起」,這個(gè)鐵室里面就起火了!赣纱藷,若極燒然,遍極燒然」,開(kāi)始燒的時(shí)候是少分,叫燒然;極燒然是多分;遍極燒然就是全體都是火了!讣缺粺,苦痛逼切,發(fā)聲號(hào)叫!
申二、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦,乃至先世所造一切惡不善業(yè),未盡未出。
未三、結(jié)
故此那落迦,名為號(hào)叫。
這是號(hào)叫地獄。
午五、大號(hào)叫那落迦(分三科) 未一、標(biāo)差別
又于大號(hào)叫大那落迦中,所受苦惱與此差別。
這是第五科,大地獄里面的大號(hào)叫大地獄,先「標(biāo)差別」!赣钟诖筇(hào)叫大那落迦中,所受」的「苦惱,與此差別」,與前面那個(gè)「號(hào)叫」不同,它什么樣呢?底下「釋彼相」。
未二、釋彼相
謂彼室宅,其如胎藏。
那個(gè)鐵的房子就像胎藏那樣子,很狹小的,這是相貌。
未三、結(jié)得名
故此那落迦,名大號(hào)叫。
號(hào)叫得更厲害,苦惱是更重了。
午六、燒熱那落迦(分三科) 未一、標(biāo)
又于燒熱大那落迦中,多受如是治罰重苦。
第六科,燒熱那落迦,先標(biāo)出來(lái),后面解釋。第一科辨苦緣,先說(shuō)鐵鏊的燒坢苦。
未二、釋(分二科) 申一、辨苦緣(分三科) 酉一、鐵鏊燒縛苦
謂彼所攝獄卒,以諸有情,置無(wú)量逾繕那,熱、極熱、遍極燒然,大鐵鏊上,左右轉(zhuǎn)之,表里燒坢。
鐵鏊,「鏊」是平的,不像鍋是洼下去的,這是平的,也是燒東西用的。獄卒逼迫諸有情,把這么多的有情放在無(wú)量逾繕那個(gè)么大的、特別熱的大鐵鏊上面,還要左右的轉(zhuǎn)動(dòng),「左右轉(zhuǎn)之」!副砝餆龍m」,不但是表面上,連里面都被燒了。闪,都起了火。這是一種苦。
酉二、鐵丳貫炙苦
又如炙魚(yú),以大鐵丳,從下貫之,徹頂而出,反復(fù)炙之。令彼有情,諸根毛孔,及以口中,悉皆焰起。
第二是「鐵丳貫炙苦」!赣秩缰唆~(yú)」,就像那個(gè)魚(yú)在鐵鏊上「炙」。炙了以后,又用大鐵丳「從下貫之」,從下面把它貫穿起來(lái)。「徹頂而出」,鐵丳從頭頂上穿出來(lái)!阜磸(fù)炙之」,炙了一會(huì)兒,再掉過(guò)來(lái)。「令彼有情,諸根毛孔,及以口中,悉皆焰起」,都起火了,受這種苦。
酉三、鐵椎打筑苦
復(fù)以有情,置熱、極熱、遍極燒然,大鐵地上;蜓龌蚋,以熱、極熱、遍極燒然,大鐵椎棒,或打、或筑,遍打遍筑,令如肉摶。
「復(fù)以有情,置熱、極熱、遍極燒然」的「大鐵地上」,這是第三科「鐵椎打筑苦」。放在大鐵地上,不是鐵鏊。這是大鐵地上,「或仰、或覆」這樣子,用「熱、極熱、遍極燒然」的「大鐵椎棒」,它是大鐵椎、大鐵棒;「椎」和「棒」是不一樣的。「或打、或筑,遍打、遍筑」。在禪宗的語(yǔ)錄上曾用「筑」這個(gè)字,臨濟(jì)禪師到一個(gè)禪師那里,他是用手筑,大概是平面的說(shuō),用手「杵」一下,這樣叫「筑」。這上面說(shuō)受苦的形象!噶钊缛鈭F(tuán)」,這或者「打」、或者「筑」,「遍打、遍筑」,使令這個(gè)受罪的眾生的生命體變成肉團(tuán)的樣子。
申二、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦,乃至先世,所造一切惡不善業(yè),未盡未出。
未三、結(jié)
故此那落迦,名為燒熱。
午七、極燒熱那落迦(分三科) 未一、標(biāo)差別
又于極燒熱大那落迦中,所受苦惱與此差別。
這是第七科!赣钟跇O燒熱大那落迦中,所受苦惱,與此」是不同的。
未二、釋彼相(分二科) 申一、辨苦緣(分二科)
酉一、舉種種(分三科) 戌一、鐵丳貫徹苦
謂以三支大熱鐵丳,從下貫之,徹其兩膊,及頂而出。由此因緣,眼耳鼻口及諸毛孔,猛焰流出。
「謂以三支大熱鐵丳,從下貫之」,前面只說(shuō)「一支」,這邊說(shuō)「三支」。從他的身體的下面向上面穿!笍仄鋬刹病梗瑑蓚(gè)肩膊。「及頂而出」,三個(gè)鐵丳,正好從頂出來(lái)一個(gè),兩邊各出一個(gè),三個(gè)。「由此因緣,眼、耳、鼻、口及諸毛孔,猛焰流出」,都是出來(lái)猛火。
戌二、大鍱遍裹苦
又以熱、極熱、遍極燒然,大銅鐵鍱,遍裹其身。
這是第二科「大鍱遍裹苦」!告E」是什么東西呢?就是把鐵或銅打成很薄的,像一葉一葉的。因?yàn)槿~是特別的「熱、極熱、遍極燒熱」的大銅的鍱、大鐵的鍱!副楣渖怼梗渖怼_@苦也是不得了。
戌三、鐵鑊煎煮苦
又復(fù)倒擲,置熱、極熱、遍極燒然,彌滿(mǎn)灰水,大鐵鑊中,而煎煮之。其湯涌沸,令此有情隨湯飄轉(zhuǎn),或出或沒(méi),令其血肉及以皮脈悉皆銷(xiāo)爛,唯骨瑣在。尋復(fù)漉之,置鐵地上,令其皮肉及以血脈復(fù)生如故,還置鑊中。
「又復(fù)倒擲」,第三科「鐵鑊煎煮苦」,也就是鐵鍋了。把這個(gè)眾生又是倒過(guò)來(lái)丟在那個(gè)「熱、極熱、遍極燒然」,「彌滿(mǎn)」了「灰水」的「大鐵鑊中」,就是鐵鍋中,「而煎煮之」!钙錅糠小梗褪菨L起來(lái)!「令此有情,隨湯飄轉(zhuǎn)」,湯在滾動(dòng)、他也在滾動(dòng)。或者是出、或者是沒(méi),或者是沒(méi)在那個(gè)灰水里面、或者是出在面上!噶钇溲,及以皮脈,悉皆銷(xiāo)爛,唯骨瑣在」,唯這一節(jié)一節(jié)的骨頭連起來(lái),在那里!笇(fù)漉之」,緊接著又把他從大鐵鍋里面撈出來(lái)!钢描F地上」,放在鐵地上面!噶钇淦と饧耙匝}復(fù)生如故」,又恢復(fù)過(guò)來(lái)。恢復(fù)過(guò)來(lái),完了,「還置鑊中」,又放在那個(gè)大鐵鍋里面去了,這樣受苦。
酉二、例所余
余如燒熱大那落迦說(shuō)。
還不只是這樣苦,還有剩余的苦,像前面那個(gè)「燒然大那落迦」里面說(shuō)的。
申二、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦,乃至先世所造一切惡不善業(yè),未盡未出。
未三、結(jié)得名
故此那落迦,名極燒熱。
這是第七個(gè)地獄。
午八、無(wú)間那落迦(分二科) 未一、舉粗顯(分三科) 申一、標(biāo)
又于無(wú)間大那落迦中,彼諸有情,恒受如是極治罰苦。
這底下就說(shuō)「無(wú)間那落迦」。無(wú)間地獄究竟里邊的苦惱是什么樣子呢?這底下就說(shuō)了。分兩科,第一科是「舉粗顯」的相貌,說(shuō)無(wú)間地獄的煩惱。
「又于無(wú)間大那落迦中,彼諸有情,恒受如是極治罰苦」,這是「標(biāo)」。底下就解釋?zhuān)忉尷锩嫦取副婵嗑墶,「舉種種」的苦,分六科。
申二、釋(分二科) 酉一、辨苦緣(分二科) 戌一、舉種種(分六科)
亥一、火焰和雜苦(分二科) 天一、火猛熾(分二科) 地一、舉從東方
謂從東方多百逾繕那,燒熱、極燒熱、遍極燒然,大鐵地上。有猛熾火騰焰而來(lái)。刺彼有情,穿皮入肉,斷筋破骨,復(fù)徹其髓,燒如脂燭。如是舉身皆成猛焰。
第一科是,「火焰和雜苦」;先說(shuō)「火」的「猛熾」,這里面「舉從東方」來(lái)的火。
「謂從東方多百逾繕那」,這么廣大的「燒熱、極燒熱、遍極燒然」的「大鐵地上」,「有猛熾」的「火,騰焰而來(lái)」,那么廣大的火就過(guò)來(lái)了!复瘫擞星椤梗饋(lái)刺無(wú)間地獄里面的眾生。這個(gè)火對(duì)那個(gè)眾生來(lái)說(shuō)「穿皮入肉,斷筋破骨,復(fù)轍其髓,燒如脂燭」,把他燒得就像蠟燭似的,那樣燒!溉缡桥e身,皆成猛焰」了啊!這是從東方。
地二、例所余方
如從東方,南西北方亦復(fù)如是。
「如從東方」這樣子,「南、西、北方,亦復(fù)如是」,也是有這樣的火來(lái)燒他。
天二、苦無(wú)間
由此因緣,彼諸有情與猛焰和雜,唯見(jiàn)火聚從四方來(lái),火焰和雜無(wú)有間隙,所受苦痛亦無(wú)間隙,唯聞苦逼號(hào)叫之聲,知有眾生。
「由此因緣,彼諸有情與猛焰和雜」,前邊是火的猛熾,現(xiàn)在第二科,「苦」是「無(wú)間」斷的,這個(gè)意思。
「與猛焰和雜」,這個(gè)眾生和那么猛烈的火焰就和在一起了,混合在一起。「唯見(jiàn)火聚從四方來(lái),火焰和雜,無(wú)有間隙」,火焰,通通都是火,中間是沒(méi)有空隙的!杆芸嗤矗酂o(wú)間隙」,所受的苦痛也是沒(méi)有間隔的,沒(méi)有說(shuō)苦了一會(huì),然后又不苦,然后再苦;不是的!中間沒(méi)有間隔!肝効啾铺(hào)叫之聲,知有眾生」,知道這火里面有眾生受苦。
亥二、鐵箕簸揃苦
又以鐵箕,盛滿(mǎn)燒然、極燒然、遍極燒然,猛焰鐵炭,而簸揃之。
「又以鐵箕盛滿(mǎn)燒然,極燒然、遍極燒然,猛焰鐵炭」,這個(gè)鐵的箕,城市里的人可能沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)這個(gè)箕,我是鄉(xiāng)村的人,我看見(jiàn)過(guò)這個(gè)箕,這是叫簸箕的這種器。這個(gè)箕里邊盛著鐵炭,這個(gè)炭是非常的熱——「燒然、極燒然、遍極燒然。」
「而簸揃之」,就是把這個(gè)眾生放在箕里邊,這個(gè)箕會(huì)動(dòng)。「揃之」這個(gè)「揃」字,查字典念ㄐㄧㄢˇ!笓B」是什么呢?「揃」當(dāng)「摩」字講,用手去摩一摩,這個(gè)「摩」。就是把他放在極燒然、遍極燒然這個(gè)猛焰的鐵炭里面,這個(gè)簸箕在動(dòng),就是把這個(gè)眾生在這里面受苦。
亥三、鐵山上下苦
復(fù)置熱鐵地上,令登大熱鐵山,上而復(fù)下,下而復(fù)上。
「復(fù)置熱鐵地上」,這是第三科,又置在熱鐵地上,鐵山上下苦!噶畹谴鬅徼F山」,叫這個(gè)眾生上這個(gè)大熱的鐵山上去。「上而復(fù)下,下而復(fù)上」,就是來(lái)來(lái)去去的這樣子。這又是苦。
亥四、鐵釘張舌苦
從其口中,拔出其舌,以百鐵釘,釘而張之,令無(wú)皺媶,如張牛皮。
「從其口中,拔出其舌」,這是第四「鐵釘張舌苦」。這個(gè)獄卒從這個(gè)眾生的嘴里邊把他的舌拔出來(lái)!敢园勹F釘,釘而張之」,把它張大、擴(kuò)張,用釘子釘起來(lái)!噶顭o(wú)皺媶」,皺媶,像穿的衣服有皺紋叫皺媶;媶也就是皺。那么這個(gè)舌頭「釘而張之」,叫它沒(méi)有皺媶,「如張牛皮」那樣子的把它的四面伸張起來(lái)。把這個(gè)舌頭這樣子,讓它這樣苦。大概是這個(gè)人在生存造業(yè)的時(shí)候,他的舌頭造業(yè)造得很厲害。他說(shuō)話(huà)的時(shí)候像刀劍似的害人,所以現(xiàn)在受苦的時(shí)候,把他舌頭這樣子讓它受苦。所以人說(shuō)話(huà)溫和一點(diǎn)好,不必說(shuō)得太厲害。
亥五、鐵丸置口苦
復(fù)更仰臥熱鐵地上,以熱燒鐵鉗,鉗口令開(kāi),以燒然、極燒然、遍極燒然,大熱鐵丸,置其口中,即燒其口,及以咽喉,徹于腑藏,從下而出。
「復(fù)更仰臥熱鐵地上,以熱燒鐵鉗,鉗口令開(kāi)」,把他嘴鉗開(kāi)!敢詿、極燒然、遍極燒然大熱鐵丸,置其口中」,放在他的嘴里頭!讣礋淇冢耙匝屎,徹于腑藏,從下而出。」這個(gè)大鐵丸這么厲害。
我在《金剛經(jīng)靈驗(yàn)記》上看出來(lái)一件事情。一個(gè)人歡喜打獵,到山里邊去打飛禽走獸,感覺(jué)到快樂(lè);但是他也有功德,回家去每天念一部《金剛經(jīng)》,每天念、每天念。后來(lái)這個(gè)人死掉了,跑到地獄去的時(shí)候,就是「!你殺害了很多的眾生!咕桶阉淖烨碎_(kāi),就用鐵丸、藥丸──他那不說(shuō)鐵丸;是藥丸──放在他嘴里頭。因?yàn)檫有其他的眾生啊,閻羅王叫獄卒把這鐵丸放到眾生嘴里頭,一燒就起火,全身都燒了,燒了然后又恢復(fù)正常。后來(lái),這一個(gè)眾生、一個(gè)眾生……就輪到念《金剛經(jīng)》的這個(gè)人,該他的班了,也把他的嘴撬開(kāi),丟這個(gè)藥丸,丟著不起火,再丟也不起火,連丟了三次也不起火。閻羅王說(shuō):「這個(gè)人奇怪!為什么你不起火呢?」查一查。喔!他每天念《金剛經(jīng)》,念《金剛經(jīng)》就不起火。所以,你不要小看讀《金剛經(jīng)》,每天讀一讀,好像也沒(méi)有什么,何必讀這個(gè)?沒(méi)有什么味道,不如去吃一塊糖、吃一塊餅干舒服。不愿意讀《金剛經(jīng)》,這是不對(duì)的呀!要讀金剛經(jīng)。(好過(guò)……我看,下面這句話(huà)不說(shuō)了,恐怕有過(guò)失。)《金剛經(jīng)》有無(wú)量無(wú)邊的功德呀!明白一點(diǎn)說(shuō),《金剛經(jīng)》是得無(wú)生法忍的方法;你知道!無(wú)量無(wú)邊的不可思議功德;讀《金剛經(jīng)》好!就算是有一點(diǎn)罪過(guò),到地獄的時(shí)候不起火,你看,有多好!所以要讀《金剛經(jīng)》,你不要不讀;歡喜坐在那里,不愿意讀。你坐也是好;但是,讀不是更好嗎?
亥六、洋銅灌口苦
又以洋銅而灌其口,燒喉及口,徹于腑藏,從下流出。
這是第六個(gè)「洋銅灌口苦」;這無(wú)間地獄的苦這么多!
「又以洋銅而灌其口」,洋銅就是把那個(gè)銅用高溫、特別的熱的把它熔化了,變成水的樣子,那么用這樣的洋銅灌在他嘴里頭!笩砑翱,徹于腑藏」,里面的藏腑也都是受著洋銅燒然的苦,那么從下邊流出來(lái)。
戌二、例所余
所余苦惱,如極熱說(shuō)。
這第二科。還有,不只是這樣的苦,還有其他的苦惱,像極熱那個(gè)地獄說(shuō)的。這底下說(shuō)它的邊際。
酉二、明邊際
由此因緣,長(zhǎng)時(shí)受苦,乃至先世所造一切惡不善業(yè),未盡未出。
申三、結(jié)
故此那落迦,名為無(wú)間。多是造作無(wú)間之業(yè),來(lái)生是中。
「故此那落迦,名為無(wú)間」,這無(wú)間地獄的無(wú)間是這樣講法。「多是造作無(wú)間之業(yè),來(lái)生是中」,作這個(gè)五逆的業(yè):弒父、弒母、弒阿羅漢、破和合僧、出佛身血──「五逆之業(yè),來(lái)生是中」受苦。
未二、明略說(shuō)
此但略說(shuō)粗顯苦具,非于如是大那落迦中,所余種種眾多苦具,而不可得。
「此但略說(shuō),粗顯苦具」,前面這個(gè)無(wú)間地獄,標(biāo)的時(shí)候說(shuō)是粗顯的意思,這是要略的說(shuō)出粗顯的苦具的相貌!阜怯谌缡谴竽锹溴戎,所余種種眾多苦具而不可得」,還有很多其他的苦具的受苦的情形。
巳二、近邊那落迦(分二科) 午一、標(biāo)
又于近邊諸那落迦中,有情之類(lèi)受用如是治罰重苦。
前邊說(shuō)大地獄;這底下說(shuō)近邊的那落迦,這近邊那落迦里面的事情還是很多的。分兩科,先標(biāo)。這個(gè)近邊那落迦里面有情之類(lèi),受用如是的治罰重苦。這個(gè)「如是治罰重苦」就指下邊說(shuō)的。這底下就解釋?zhuān)秩,總?biāo)四園。
午二、釋(分三科) 未一、總標(biāo)四園
謂彼一切諸大那落迦,皆有四方四岸四門(mén)鐵墻圍繞。從其四方四門(mén)出已,其一一門(mén)外,有四出園。
「謂彼一切諸大那落迦,皆有四方、四岸、四門(mén)」,前面說(shuō)這個(gè)大那落迦、大地獄,都是有四個(gè)方面的,有四個(gè)岸,就是四邊有岸;還有四個(gè)門(mén),這可見(jiàn)就是有鐵墻的圍繞,所以就是有門(mén)了,墻這里有門(mén)。
「從其四方四門(mén)出已」,這個(gè)眾生從這大那落迦里面的四門(mén)出來(lái)了!钙湟灰婚T(mén)外有四出園」,有四個(gè)出園,叫這個(gè)名字,叫「出園」。這個(gè)出園是什么呢?這底下是別顯其相。前面是標(biāo)出來(lái)四園,這底下別別的顯出四園的相貌;分兩科。第一科是辨苦緣。辨苦緣里面先是「煻煨齊膝」,這是一個(gè)苦惱的境界。
未二、別顯其相(分二科) 申一、辨苦緣(分四科) 酉一、煻煨齊膝
謂煻煨齊膝,彼諸有情,出求舍宅,游行至此,下足之時(shí),皮肉及血,并即銷(xiāo)爛,舉足還生。
「謂煻煨齊膝」,那就是各式各樣的煻煨,就是特別的熱。「彼諸有情,出求舍宅」,從那個(gè)大地獄里面四門(mén)出來(lái)了,出來(lái)就想找一個(gè)地方休息休息!赣涡兄链恕,他各處走,就走到「煻煨齊膝」這個(gè)地方!赶伦阒畷r(shí),皮肉及血并即銷(xiāo)爛」,他這個(gè)足一踩到這個(gè)煻煨里面,能齊其膝,與膝蓋相齊,那是特別熱的地方,他的皮肉及血并皆銷(xiāo)爛了!概e足還生」,足抬起來(lái),這個(gè)皮肉又恢復(fù)過(guò)來(lái)了。這個(gè)業(yè)力會(huì)這樣子變化。
酉二、死尸糞泥(分二科) 戌一、游行陷沒(méi)苦
次此煻煨無(wú)間,即有死尸糞泥。此諸有情為求舍宅,從彼出已,漸漸游行,陷入其中,首足俱沒(méi)。
「次此煻煨無(wú)間,即有死尸糞泥」,這也是一個(gè)園,就是死尸糞泥園,游行陷沒(méi)苦。「此諸有情為求舍宅,從彼出已,漸漸游行,陷入其中,首足俱沒(méi)」,陷入那個(gè)死尸的糞泥里邊去;不但是足,連頭都沒(méi)在里邊去了;這種苦惱境界。
戌二、諸蟲(chóng)唼食苦
又尸糞泥內(nèi),多有諸蟲(chóng),名娘矩咤,穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食。
又尸糞泥內(nèi),這是第二個(gè)苦,這苦是諸蟲(chóng)唼食苦。「又尸糞泥內(nèi)」,這個(gè)尸糞泥里邊,陷沒(méi)到里邊去有什么苦呢?「多有諸蟲(chóng)」,那里面有蟲(chóng),名字叫做「娘矩咤」,是有個(gè)翻譯的哦!「穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食!拱ρ剑∵@個(gè)蟲(chóng)子這么厲害;這是一種。
第三個(gè)苦:刀劍刃路等苦。
酉三、刀劍刃路等(分三科) 戌一、刀劍刃路
次尸糞泥無(wú)間,有利刀劍,仰刃為路。彼諸有情為求舍宅,從彼出已,游行至此,下足之時(shí),皮肉筋血,悉皆銷(xiāo)爛。舉足之時(shí),還復(fù)如故。
「次尸糞泥無(wú)間」,就是沒(méi)有間隔。就「有利刀劍」,很利的刀劍!秆鋈袨槁贰,這個(gè)刀劍的刃是向上的,有這樣的道路,道路上就是以刀劍的刃為路。「彼諸有情為求舍宅,從彼出已,游行至此」,到這里「下足之時(shí),皮肉筋血悉皆銷(xiāo)爛!拱ρ!都被割壞了!概e足之時(shí),還復(fù)如故。」唉!就是這樣子。
戌二、刃葉林(分二科) 亥一、刃葉斫截苦
次刀劍刃路無(wú)間,有刃葉林。彼諸有情,為求舍宅,從彼出已,往趣彼蔭。纔坐其下,微風(fēng)遂起,刃葉墮落,斫截其身,一切支節(jié),便即躄地。
這是第二科「刃葉林」。又有這樣的園,刃葉林。分兩科,刃葉斫截苦!复蔚秳θ新窡o(wú)間,有刃葉林」,那么就是樹(shù)的葉子都是刃。「彼諸有情為求舍宅,從彼出已,往趣彼蔭」,彼那個(gè)樹(shù)的蔭涼下!咐u坐其下」,剛剛坐在那個(gè)樹(shù)下面受這個(gè)蔭涼之樂(lè)。「微風(fēng)遂起」,小小有風(fēng)出來(lái)!溉腥~墮落」,那個(gè)刀刃為葉,那種葉就下來(lái)了!疙浇仄渖,一切支節(jié)便即躄地」,斫截他的支節(jié),就是殺害他,那么他就是倒在地下了。
亥二、黑狗噉食苦
有黑厘狗,甇掣脊恰而噉食之。
就是有這樣的狗來(lái)「甇掣」,就是又是咬、又是拉,可能不只是一個(gè)狗,咬他的脊恰,也就是身體的一部分,「而啖食之」。
底下戌三、鐵設(shè)拉末梨林,又有不同的林。(注:此句原為亥一「刃葉斫截苦」釋文中最后一句,為免唐突,今移至此。)
戌三、鐵設(shè)拉末梨林(分二科) 亥一、刺貫身
從此刃葉林無(wú)間,有鐵設(shè)拉末梨林。彼諸有情,為求舍宅,便來(lái)趣之,遂登其上。當(dāng)?shù)侵畷r(shí),一切刺鋒,悉回向下,欲下之時(shí),一切刺鋒,復(fù)回向上。由此因緣,貫刺其身,遍諸支節(jié)。
「從此刃葉林無(wú)間」,這是第三科,是刺貫身!笍拇巳腥~林無(wú)間」,刃葉林沒(méi)有距離,就是緊接著!赣需F設(shè)拉末梨林,彼諸有情,為求舍宅,便來(lái)趣之!挂?yàn)檫@是一個(gè)樹(shù)林子,很好,就到這來(lái)!杆斓瞧渖。當(dāng)?shù)侵畷r(shí),一切刺鋒悉回向下」,那個(gè)刺的鋒啊,就回向下!赣轮畷r(shí),一切刺鋒復(fù)回向上」,那個(gè)東西自己會(huì)動(dòng),能夠向上,他下來(lái)時(shí)候那個(gè)刃就向上來(lái)刺他!赣纱艘蚓墸灤唐渖,遍諸支節(jié)」,受如是苦。
亥二、大烏啄眼
爾時(shí)便有鐵荁大烏,上彼頭上,或上其髆,探啄眼睛而啖食之。
「爾時(shí)便有鐵嘴大烏」,這個(gè)大烏鳥(niǎo),「上彼頭上,或上其髆」,到他肩膀上,「探啄眼睛」,去咬、去逭他的眼睛,「而噉食之」。這個(gè)近邊地獄還有這么多事情。
酉四、廣大灰河(分三科) 戌一、墮入煎煮苦
從鐵設(shè)拉末梨林無(wú)間,有廣大河,沸熱灰水彌滿(mǎn)其中。彼諸有情,尋求舍宅,從彼出已,來(lái)墮此中。猶如以豆置之大鑊,然猛熾火而煎煮之。隨湯騰涌,周旋回復(fù)。
「從鐵設(shè)拉末梨林無(wú)間,有廣大河」,灰河;這是第四科,廣大灰河,有這么個(gè)園!阜袩峄宜畯洕M(mǎn)其中」,這個(gè)廣大河里邊有特別滾熱的灰水,彌滿(mǎn)在里邊。「彼諸有情尋求舍宅,從彼出已,來(lái)墮此中」,就墮在這里頭。「猶如以豆置之大鑊,然猛熾火而煎煮之」,在這里煮!鸽S湯騰涌,周旋回復(fù)」,這個(gè)眾生就在這里邊受苦。
這是墮入煎煮苦;第二是獄卒遮障苦。
戌二、獄卒遮障苦
于河兩岸,有諸獄卒,手執(zhí)杖索,及以大網(wǎng),行列而住,遮彼有情不令得出;蛞运鹘y(tǒng),或以網(wǎng)漉。
「于河兩岸,有諸獄卒」,有很多的獄卒!甘謭(zhí)杖索」,手執(zhí)杖、手執(zhí)鐵索!讣耙源缶W(wǎng)」,還有拿著大網(wǎng)。「行列而住」,一行一行的排在那里。這個(gè)獄卒排在那里,「遮彼有情不令得出」,想要從那里出來(lái)還不行,他擋住你,不令你得出!富蛞运鹘y(tǒng),或以網(wǎng)漉」,或者以索統(tǒng),統(tǒng)就是索。「或以網(wǎng)漉」,或者是用網(wǎng)來(lái)漉著他、套著他。阿彌陀佛!地獄的苦這么厲害!
- 上一篇:瑜伽師地論講記 卷第四(2)
- 下一篇:瑜伽師地論講記 卷第四(4)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十三(9)
- 瑜伽師地論講記
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(9)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(8)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(7)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(6)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(5)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(4)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(3)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(2)
- 瑜伽師地論講記 卷第五十(1)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(7)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(6)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(5)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(4)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(3)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(2)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十九(1)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十八(14)
- 瑜伽師地論講記 卷第四十八(12)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解