成唯識(shí)論
成唯識(shí)論(Vij?āpti-mātratā-siddhi-?āstra) 佛教論書(shū)。又名《凈唯識(shí)論》,簡(jiǎn)稱(chēng)《唯識(shí)論》。玄奘糅譯印度親勝、火辨、難陀、德慧、安慧、凈月、護(hù)法、勝友、勝子、智月等十大論師分別對(duì)《唯識(shí)三十頌》所作的注釋而成。10卷。傳說(shuō)玄奘留學(xué)印度時(shí),曾廣收十家注釋?zhuān)考腋?0卷)...[詳情]
成唯識(shí)論譯注 卷二
成唯識(shí)論譯注卷二
作者:韓廷杰釋譯
星云大師總監(jiān)修
卷二
譯文
論主問(wèn)外人說(shuō):又怎么知道各種有為法之相區(qū)別于色法、心法等而有真實(shí)自性呢?
外人回答說(shuō):因?yàn)?a href="/fojing/" class="keylink" target="_blank">佛經(jīng)說(shuō)過(guò),如佛經(jīng)說(shuō)“有三種有為之有為相”等等。
論主責(zé)難說(shuō):佛經(jīng)并沒(méi)有說(shuō)過(guò)有為相區(qū)別于色法、心法等有真實(shí)的自性,因此你以此說(shuō)證明有為相的實(shí)有,無(wú)論怎樣是不能成立的。不能認(rèn)為屬格就表示不同之體,因?yàn)樯、心法之體就是色法和心法。不能說(shuō)能相(生、住、滅三有為相)肯定不同于所相(色、心等有為法),就如不能說(shuō)堅(jiān)、濕、暖、動(dòng)與地、水、火、風(fēng)不同一樣。如果有為法之生滅相區(qū)別于有為法所有相的色、心法本體,無(wú)為法之相本體應(yīng)區(qū)別于無(wú)為法所有之相。
又,如果生、住、異、滅四相本體同時(shí)具有,應(yīng)當(dāng)是一切時(shí)候都一起同時(shí)發(fā)生作用,如果你們因此又說(shuō):正因生、住、滅三相作用互相違逆,故不能頓時(shí)生起,則作用之本體也應(yīng)互相違逆,怎么能一體同時(shí)具有呢?而且,住、異、滅的作用不應(yīng)當(dāng)同時(shí)具有。能相、所相之體本來(lái)同時(shí)具有。作用也應(yīng)當(dāng)是這樣,因?yàn)樽饔脹](méi)有另外的特性。如果說(shuō)作用還需要因緣,所需要的這種因緣應(yīng)當(dāng)是非是本有的。而且,外人所主張的待緣而有的生、住、異、滅,因是待緣而有,所以對(duì)于色、心等的有為諸法就沒(méi)有作用了。所相的色、心等法雖然是過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)三世恒有,然而需要生等有時(shí)與法相合。無(wú)為法也應(yīng)當(dāng)有生、住、異、滅,因有為法和無(wú)為法為生等相合之因,彼此之間并非不同。
又,前世和來(lái)世并非現(xiàn)在,亦非常住,應(yīng)當(dāng)像空中花一樣,不是真實(shí)的存在,“生”是有,怎能是未來(lái)呢?“滅”為無(wú),不應(yīng)當(dāng)是現(xiàn)在,“滅”如果不是無(wú),“生”應(yīng)當(dāng)不是有。而且,“滅”違逆于“住”,怎能是同時(shí)呢?“住”不違逆于“生”,怎能是異世呢?所以,正理師的主張進(jìn)與退都不合道理。但是,由于有為法的內(nèi)因和外緣之力,原來(lái)沒(méi)有,現(xiàn)在有了(生),暫時(shí)之有又變無(wú)(滅),像這樣的說(shuō)明有為,不過(guò)是表明與不生不滅的無(wú)為法不同而已,由此證知有為四相是假立的,所以說(shuō)虛假設(shè)立生、住、異、滅四相。原來(lái)沒(méi)有,現(xiàn)在有了,有之位稱(chēng)為“生”;生位暫停,稱(chēng)為“住”;“住”位前后有別,又立“異”名;暫時(shí)之有變?yōu)闊o(wú),無(wú)的時(shí)候稱(chēng)為“滅”。因?yàn)樯、住、異都是有,都在現(xiàn)在,“滅”是無(wú),所以在過(guò)去,怎么可如你們所說(shuō)生在未來(lái),滅在現(xiàn)在呢?
外人問(wèn):“滅”如果是無(wú)的話,怎能與有為法體作相呢?
論主答:以“滅”用以后的無(wú)為相,這有什么過(guò)失呢?“生”表示暫有之法,原來(lái)沒(méi)有。“滅”表示有法之后的無(wú)。“異”表示這種事物不是一成不變的。“住”表示這種事物暫時(shí)有其作用。所以,生、住、異、滅四相,對(duì)于有為法來(lái)說(shuō),雖然都稱(chēng)為表相,然而這些表相是不同的。
這是依剎那而虛假設(shè)立四相,正量部主張一期立四相,最初之有稱(chēng)為“生”,最后之無(wú)稱(chēng)為“滅”,產(chǎn)生之后的相似和相續(xù)稱(chēng)為“住”,這種相續(xù)的變化稱(chēng)為“異”。所以,生、住、異、滅四相都是虛假而立。
論主問(wèn)外人:又怎么知道有不同于色法、心法等起真實(shí)詮表作用的名、句、文身呢?
外人回答說(shuō):因?yàn)榉鸾?jīng)說(shuō)過(guò),如佛經(jīng)說(shuō):“成佛時(shí)得希奇少有的名、句、文身。”
論主責(zé)難說(shuō):佛經(jīng)沒(méi)說(shuō)不同于色法、心法等實(shí)有名、句、文身,所以你們想以此經(jīng)作為證明名、句、文身為實(shí)有,是不能成立。如果名、句、文身異聲而實(shí)有,就應(yīng)當(dāng)如色法等那樣,實(shí)際上不能詮釋。如果說(shuō)聲音能夠產(chǎn)生名、句、文身,這種聲音一定要有音韻屈曲,這足以起能詮的作用,何必再用名、句、文身呢?如果認(rèn)為聲上音韻屈曲就是名、句、文身,異聲而實(shí)有,則人們見(jiàn)到色處上的形量屈曲也應(yīng)當(dāng)是區(qū)別于色處另有的真實(shí)本體。如果認(rèn)為聲上音韻屈曲,像弦管聲那樣不能起詮釋作用,則此語(yǔ)言音聲就應(yīng)當(dāng)像弦管聲音那樣,不必要另有名、句、文身。又誰(shuí)說(shuō)過(guò)聲上屈曲肯定不能起詮釋作用呢?
外人救說(shuō):如果聲音能夠起詮釋作用,風(fēng)聲、鈴聲等應(yīng)有詮釋作用。
論主反駁說(shuō):風(fēng)聲、鈴聲等如彼所執(zhí),不能另生真實(shí)的名、句、文身。
外人又申救說(shuō):如果認(rèn)為只有語(yǔ)聲能生名、句、文身,為什么不允許只有語(yǔ)聲能起到詮釋作用呢?有什么理由肯定知道,能起到詮釋作用的就是語(yǔ)聲呢?
論主詰難說(shuō):你經(jīng)部師以何理由決定了知能詮表意義的即是語(yǔ)聲?你正理師又怎么知道區(qū)別于語(yǔ)聲另有一個(gè)實(shí)有的名、句、文身為能詮呢?語(yǔ)聲不異于能詮的名、句、文身,人和天神都是知道的,主張能詮異于語(yǔ)聲,像如此愚蠢的人除為天人所憐愛(ài)之外,沒(méi)有任何人。然而,依據(jù)語(yǔ)聲分位虛假設(shè)立名、句、文身,名身詮釋自性,句身詮釋差別,文身就是梵文字母,是名身和句身的所依。名、句、文身雖然離聲而無(wú)另外的本體,由于名等之假和聲上實(shí)有之間的區(qū)別,名、句、文身不等于聲,由于法無(wú)礙解和詞無(wú)礙解所緣的境有區(qū)別,聲和名、句、文身的五蘊(yùn)、十二處、十八界的所攝也各不相同。而且,依此娑婆國(guó)土以音聲為教體而言,所以說(shuō)名、句、文身依聲而假立,并不是在一切處所都是這樣,在其余的佛土也依據(jù)光明、妙香、味等,假立觸、思、數(shù)上的名、句、文身。
有人主張,隨眠不同于心法和心所法,屬于心不相應(yīng)行法。這種主張也不合理,因?yàn)殡S眠稱(chēng)為貪、嗔、癡,如現(xiàn)行的貪、嗔、癡就不屬于心不相應(yīng)行法。有入主張有另外的心不相應(yīng)行法,根據(jù)前邊講的道理,這種主張也應(yīng)當(dāng)否定。
原典
復(fù)如何知諸有為相異色、心等有實(shí)自性?
契經(jīng)說(shuō)故,如契經(jīng)說(shuō)有三有為之有為相(1),乃至廣說(shuō)。
此經(jīng)不說(shuō)異色、心等有實(shí)自性,為證不成。非第六聲(2)便表異體,色、心之體即色、心故。非能相體定異所相,勿堅(jiān)相等異地等故。若有為相異所相體,無(wú)為相體應(yīng)異所相。
又,生等相若體俱有,應(yīng)一切時(shí)齊興作用,若相違故用不頓興,體亦相違,如何俱有?又住、異、滅用不應(yīng)俱。能相、所相體俱本有,用亦應(yīng)然,無(wú)別性故。若謂彼用更待因緣,所待因緣應(yīng)非本有,又執(zhí)生等便為無(wú)用。所相恒有而生等合,應(yīng)無(wú)為法亦有生等,彼此異因不可得故。
又,去來(lái)世非現(xiàn)、非常,應(yīng)似空華非實(shí)有性,生名為有,寧在未來(lái)?滅名為無(wú),應(yīng)非現(xiàn)在,滅若非無(wú),生應(yīng)非有。又滅違住,寧執(zhí)同時(shí)?住不違生,何容異世?故彼所執(zhí)進(jìn)退非理。然有為法因緣力故,本無(wú)今有,暫有還無(wú),表異無(wú)為假立四相。本無(wú)今有,有位名生。生位暫停,即說(shuō)為住,住別前后,復(fù)立異名,暫有還無(wú),無(wú)時(shí)名滅。前三有故,同在現(xiàn)在,后一是無(wú),故在過(guò)去。
如何無(wú)法與有為相?
表此后無(wú),為相何失?生表有法先非有,滅表有法后是無(wú),異表此法非凝然,住表此法暫有用,故此四相于有為法雖俱名表,而表有異。
此依剎那(3)假立四相,一期分位亦得假立(4),初有名生,后無(wú)名滅,生已相似,相續(xù)名住,即此相續(xù)轉(zhuǎn)變名異,是故四相皆是假立。
復(fù)如何知異色、心等有實(shí)詮表名、句、文身(5)?
契經(jīng)說(shuō)故,如契經(jīng)說(shuō)佛得希有名、句、文身。
此經(jīng)不說(shuō)異色、心等有實(shí)名等,為證不成。若名、句、文異聲實(shí)有,應(yīng)如色等,非實(shí)能詮。謂聲能生名、句、文者,此聲必有音韻屈曲(6),此足能詮,何用名等?若謂聲上音韻屈曲即名、句、文異聲實(shí)有,所見(jiàn)色上形量屈曲應(yīng)異色處別有實(shí)體。若謂聲上音韻屈曲如弦管聲非能詮者,此應(yīng)如彼聲,不別生名等,又誰(shuí)說(shuō)彼定不能詮?
聲若能詮,風(fēng)鈴聲等應(yīng)有詮用。
此應(yīng)如彼不別生實(shí)名、句、文身。
若唯語(yǔ)聲能生名等,如何不許唯語(yǔ)能詮?何理定知能詮即語(yǔ)?
寧知異語(yǔ)別有能詮?語(yǔ)不異能詮,人天共了,執(zhí)能詮異語(yǔ)天愛(ài)(7)非余。然依語(yǔ)聲分位差別而假建立名、句、文身,名詮自性,句詮差別,文即是字,為二所依。此三離聲雖無(wú)別體,而假實(shí)異,亦不即聲,由此法、詞二無(wú)礙解(8)境有差別,聲與名等蘊(yùn)、處、界攝亦各有異(9)。且依此土說(shuō)名、句、文,依聲假立,非謂一切,諸余佛土亦依光明、妙香、味等,假立三故。
有執(zhí)隨眠(10)異心、心所,是不相應(yīng)行蘊(yùn)所攝。彼亦非理,名貪等故,如現(xiàn)貪等非不相應(yīng)。執(zhí)別有余不相應(yīng)行,準(zhǔn)前理趣,皆應(yīng)遮止。
注釋
(1)三有為之有為相:有為法有三相:一生,二住異,三滅。一般稱(chēng)為四相:一生,即產(chǎn)生;二 住,即事物的相續(xù)狀態(tài);三異,即事物的變化;四滅,即毀滅。
(2)第六聲即楚文語(yǔ)法的名詞第六格屬格。
(3)剎那:梵文Ksana的意譯,亦作一念、須臾等,音譯乞沙拏。最短的時(shí)間單位。據(jù)《俱舍論 》卷十一,一彈指頃相當(dāng)于六十五剎那。
(4) 一期分位亦得假立:這是正量部的主張,該部主張:一剎那可分四相,一期也可以分為四 相。
(5)名、句、文身:名身是梵文Namakaya的意譯,唯識(shí)宗的不相應(yīng)行法之一,兩個(gè)以上的名字稱(chēng) 為名身。句身是梵文padakaya的意譯,唯識(shí)宗的不相應(yīng)行法之一,指集合表達(dá)事物之義理之 諸句,構(gòu)成一完整思想,即稱(chēng)為句身。文身是梵文Vyanjanakaya的意譯,唯識(shí)宗的心不相應(yīng) 行法之一,指構(gòu)成文身和句身的梵文字母。
(6)此聲必有音韻屈曲這是正理師的主張,他們認(rèn)為聲上屈曲是名、句、文身,其體異于聲而 定實(shí)有。只有一個(gè)音韻稱(chēng)為徑挺,兩個(gè)以上的音韻稱(chēng)為屈曲。
(7)天愛(ài):即愚者,這是調(diào)弄之辭,意謂天神所憐憫的人。意思是說(shuō),這種人極其愚蠢,根本沒(méi) 有理由生存于世,只因天神愛(ài)憐才得以生存。
(8)法、詞二無(wú)礙解:法無(wú)礙解是四無(wú)礙解(法無(wú)礙解、義無(wú)礙解、詞無(wú)礙解、樂(lè)說(shuō)無(wú)礙解)之 一,“法”是名、句、文身所詮教法,對(duì)于教法的解釋毫無(wú)阻礙稱(chēng)為法無(wú)礙解。詞無(wú)礙解是 對(duì)于諸方言詞的解釋通達(dá)自在,毫無(wú)阻礙。
(9)聲輿名等蘊(yùn)、處、界攝亦各有異:五蘊(yùn)中的色蘊(yùn)攝聲,五蘊(yùn)中的行蘊(yùn)攝名身,十二處中的聲 處和十八界中的聲界攝句身,十二處中的法處和十八界中的法界攝文身。
(10)隨眠即煩惱障和所知障的種子。諸惑種子隨逐于人,眠伏于阿賴(lài)耶識(shí)之中,故稱(chēng)隨眠。
譯文
認(rèn)為各種無(wú)為法離開(kāi)色法、心法等肯定實(shí)有,這在道理上是講不通的。而暫且,先來(lái)決定實(shí)有的事物,簡(jiǎn)略來(lái)講共有三種:一通過(guò)因明現(xiàn)量所認(rèn)識(shí)的事物,如色法、心法等。二現(xiàn)見(jiàn)受用的東西,如瓶、衣等。以上兩種東西,世間共知是有,不須比量成立。三有作用的東西,如眼、耳、鼻、舌、身五根,由于它們具有各自發(fā)識(shí)的作用,經(jīng)過(guò)推理知道有根。無(wú)為法既不像前兩種那樣世間共知而肯定實(shí)有,又不像眼、耳、鼻、舌、身那樣,有其作用。假設(shè)允許有其作用,就應(yīng)當(dāng)是非永恒的,所以不能認(rèn)為無(wú)為法肯定實(shí)有。然而,各種無(wú)為法是佛和菩薩所知的境界性,或者由于色法、心法等,甚至為我、法二空所顯的真如性。所以各種無(wú)為法如色法、心法等一樣,不應(yīng)當(dāng)認(rèn)為離開(kāi)色法、心法等以外,另有真實(shí)的無(wú)為法之性。
又,虛空無(wú)為、擇滅無(wú)為、非擇滅無(wú)為中,虛空無(wú)為的自體是一個(gè)呢,還是多個(gè)呢?如果是一體的話,虛空無(wú)為就應(yīng)當(dāng)遍一切處。如此的虛空無(wú)為應(yīng)能容受色法等,應(yīng)隨能合法,虛空無(wú)為之體應(yīng)成多個(gè)。又因?yàn)榭阵w若是只有一個(gè),則一處色合,和余處色就不合。如果不是這樣的話,色法等應(yīng)互相遍,此處色合時(shí),余處色亦合,此處色即余處色。如果說(shuō)虛空無(wú)為不與色法等合,就應(yīng)當(dāng)像擇滅無(wú)為和非擇滅無(wú)為一樣,不容受色法等。
又,色法等之中有沒(méi)有虛空?如果說(shuō)色中有虛空,體應(yīng)相雜,如果色體中沒(méi)有虛空,虛空就不應(yīng)當(dāng)遍一切法。不遍一切法,就不應(yīng)當(dāng)是無(wú)為法,而是有為法。如果擇滅無(wú)為之體是一的話,五部九品惑中一部一品結(jié)法斷時(shí),其余的四部八品惑都應(yīng)當(dāng)?shù)玫綋駵。如果非擇滅無(wú)為之體是一的話,一法由于缺緣而不生時(shí),一切法都應(yīng)當(dāng)?shù)梅菗駵。因(yàn)槟銈冎鲝,三種無(wú)為法之體各一,從道理上來(lái)講應(yīng)當(dāng)有這樣的過(guò)失。。
如果虛空、擇滅、非擇滅三種無(wú)為法之體各是多個(gè),就應(yīng)當(dāng)是有為法,便有品類(lèi)之分,就如色法等一樣,不是真實(shí)的無(wú)為法。虛空無(wú)為之體是多個(gè),應(yīng)當(dāng)是非遍非容受。色中無(wú)虛空是非遍,無(wú)色處有虛空是非容受。大眾部等主張除開(kāi)心法、心所法以外,實(shí)有無(wú)為法。根據(jù)前邊講的道理,也應(yīng)當(dāng)進(jìn)行破斥。而且,認(rèn)為諸無(wú)為法非六因所得,應(yīng)承認(rèn)它是無(wú)因果的,應(yīng)當(dāng)如兔角一樣,不是異于心法等之外而有其它什么實(shí)在的無(wú)為法。
然而,佛經(jīng)說(shuō)有虛空等各種無(wú)為法,簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō)有兩種:一依識(shí)變現(xiàn),虛假施設(shè)而有,聽(tīng)聞佛、菩薩說(shuō)有虛空無(wú)為等名,隨此名后起分別之心,有虛空無(wú)為等相。過(guò)去曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)虛空無(wú)為等,現(xiàn)在再次聽(tīng)說(shuō),由于一再的熏習(xí)之力,心等生起,緣虛空無(wú)為等時(shí),便似虛空無(wú)為等相顯現(xiàn)。所顯現(xiàn)之相,前后相似,沒(méi)有改易,假說(shuō)為永恒。
二依據(jù)法性虛假施設(shè)而有。意謂我空、法空所顯真如非有、非無(wú)、非亦有亦無(wú)、非非有非無(wú),既不能想,又不能說(shuō),與一切事物既不同一,又不相異等。因?yàn)檫@是事物的真理,所以叫做法性。因?yàn)檫@種真如不受任何障礙,所以叫做虛空無(wú)為。由于無(wú)漏慧的揀擇力,滅除了各種雜染,最終證得,所以稱(chēng)為擇滅無(wú)為。不用智慧的揀擇力,本性清凈,或由于缺緣所顯現(xiàn)的真如,稱(chēng)為非擇滅無(wú)為。滅除一切苦、樂(lè)感受所得的真如稱(chēng)為不動(dòng)無(wú)為。思想和感受都不運(yùn)行的真如稱(chēng)為想受滅無(wú)為。虛空、擇滅、非擇滅、不動(dòng)、想受滅五種無(wú)為法,都是依據(jù)真如虛假設(shè)立,所以真如也是虛假施設(shè),其體是非如非不如。
為了駁斥真如空無(wú)的主張,所以要說(shuō)有;為了駁斥化地部定有的主張而說(shuō)空。不能像一說(shuō)部那樣認(rèn)為真如是虛幻的,所以說(shuō)真如是實(shí)。真如之理不是虛妄的,所以稱(chēng)為“真”;不是顛倒錯(cuò)誤的,是永恒的,所以稱(chēng)為“如”,即于此理“假名真如”。唯識(shí)不像化地部那樣,認(rèn)為離開(kāi)色法、心法等以外,有真實(shí)的常住之法稱(chēng)為真如。所以,各種無(wú)為法不一定是實(shí)有。
原典
諸無(wú)為法離色、心等決定實(shí)有,理不可得。且定有法略有三種:一現(xiàn)所知法,如色、心等。二現(xiàn)受用法,如瓶、衣等。如是二法,世共知有,不待因成。三有作用法,如眼、耳等,由彼彼用,證知是有。無(wú)為非世共知定有,又無(wú)作用,如眼、耳等,設(shè)許有用,應(yīng)是無(wú)常,故不可執(zhí)無(wú)為定有。然諸無(wú)為所知性故,或色、心等所顯性故,如色、心等不應(yīng)執(zhí)為離色、心等實(shí)無(wú)為性。
又,虛空(1)等為一為多?若體是一,遍一切處,虛空容受色等法故,隨能合法體應(yīng)成多,一所合處余不合故。不爾,諸法應(yīng)互相遍。若謂虛空不與法合,應(yīng)非容受,如余無(wú)為。
又,色等中有虛空不?有應(yīng)相雜,無(wú)應(yīng)不遍。一部一品(2)結(jié)法斷時(shí),應(yīng)得余部余品擇滅(3)。一法緣闕得不生時(shí),應(yīng)于一切得非擇滅(4)。執(zhí)彼體一,理應(yīng)爾故。
若體是多,便有品類(lèi),應(yīng)如色等非實(shí)無(wú)為,虛空又應(yīng)非遍、容受。余部所執(zhí)離心、心所實(shí)有無(wú)為,準(zhǔn)前應(yīng)破。又諸無(wú)為許無(wú)因果故,應(yīng)如兔角非異心等有。
然契經(jīng)說(shuō)有虛空等諸無(wú)為法,略有二種:一依識(shí)變,假施設(shè)有,謂曾聞?wù)f虛空等名,隨分別有虛空等相。數(shù)習(xí)力故,心等生時(shí),似虛空等無(wú)為相現(xiàn),此所現(xiàn)相,前后相似,無(wú)有變易,假說(shuō)為常。
二依法性(5)假施設(shè)有,謂空、無(wú)我所顯真如(6),有、無(wú)俱非,心言路絕,與一切法非一異等,是法真理,故名法性。離諸障礙,故名虛空。由簡(jiǎn)擇力滅諸雜染,究竟證會(huì),故名擇滅。不由擇力,本性清凈,或緣合所顯,故名非擇滅?、樂(lè)受滅,故名不動(dòng)(7)。想、受不行,名想受滅(8)。此五皆依真如假立,真如亦是假施設(shè)名。
遮撥為無(wú),故說(shuō)為有;遮執(zhí)為有,故說(shuō)為空。勿謂虛幻,故說(shuō)為實(shí)。理非妄倒,故名真如。不同余宗離色、心等有實(shí)常法,名曰真如。故諸無(wú)為非定實(shí)有。
注釋
(1)虛空:此指虛空無(wú)為,這種無(wú)為法無(wú)限無(wú)際,真空寂滅,可在此中自由行動(dòng),沒(méi)有任何障礙 。
(2)一部一品說(shuō)一切有部把迷惑分為五部九品。五部是迷惑于苦、集、滅、道四諦之理的四部 見(jiàn)惑,再加迷于世上事相的一部修惑。九品是上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上 、下中、下下九品惑。
(3)擇滅:即擇滅無(wú)為。擇滅是涅槃的異名,即通過(guò)智慧的揀擇力,滅除生死法相、生死煩惱系 縛,以達(dá)涅槃。
(4)非擇滅:即非擇滅無(wú)為,不依靠智慧的揀擇力,在缺緣的情況下所得之無(wú)為法。
(5)法性:亦稱(chēng)實(shí)相、真如、法界等。佛教認(rèn)為,真如為萬(wàn)法之體,在染在凈,在有情非情,其 性質(zhì)永不改變,故稱(chēng)法性,即萬(wàn)事萬(wàn)物的真實(shí)本性。
(6)真如:梵文Tathata或Bhutata的意譯,亦作如、如如等,其異名有法界、法性、自性清凈心 、佛性、法身、如來(lái)藏等。意謂絕對(duì)不變的永恒真理。
(7)不動(dòng):即不動(dòng)無(wú)為,生于色界第四靜慮,已無(wú)苦受和樂(lè)受,離苦、樂(lè)粗動(dòng)而得之真如,故稱(chēng) 不動(dòng)無(wú)為。
(8)想受滅:即想受滅無(wú)為。因修滅盡定,使圣者生于無(wú)想天,滅除六識(shí)心想及苦、樂(lè)二受。
譯文
外道和小乘所主張的各種事物,不同于心法和心所法,并非實(shí)有,因?yàn)樗鼈兪撬壢〉膶?duì)象,如心法和心所法的相分那樣。你們那能緣取的心法和心所法,也不能緣取心外的色法等,是能取(見(jiàn)分)的緣故,如緣取心法和心所法的相分。因?yàn)楦鞣N心法和心所法雖說(shuō)是依他起性,也如虛幻事物一般,并非真實(shí)而有。為了遣除虛妄執(zhí)著心法、心所法以外實(shí)有外境的主張,而說(shuō)只有識(shí)。如果執(zhí)著唯識(shí)真實(shí)而有,就如妄執(zhí)外境實(shí)有一樣,這也是一種法執(zhí)。
然而,各種法執(zhí)簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō),共有兩種:一是俱生,二是分別。俱生法執(zhí)從無(wú)始以來(lái),由于虛妄熏習(xí)的內(nèi)在因力,永遠(yuǎn)與身同時(shí)具有,不需要待于外在邪教思想的熏陶和內(nèi)在思維的錯(cuò)誤識(shí)別,很自然地發(fā)生作用,所以稱(chēng)為俱生。俱生法執(zhí)又分為兩種:一常相續(xù)。在入無(wú)漏圣道以前,第七識(shí)末那識(shí)緣第八識(shí)阿賴(lài)耶識(shí),起自心中影相,認(rèn)為這是實(shí)際存在的事物;二有間斷。當(dāng)?shù)诹?a href="/remen/yishi.html" class="keylink" target="_blank">意識(shí)或總緣五蘊(yùn)、十二處、十八界時(shí),或別緣蘊(yùn)、處、界時(shí),認(rèn)為起自于心中的影相是實(shí)際存在的東西。這兩種法執(zhí)微細(xì),難以斷除。在見(jiàn)道以后的十地中一再修行,地地別斷,由于殊勝的法空觀,才能斷除。
分別法執(zhí)不僅由于內(nèi)在因力,也由于外部條件,并不是與身同時(shí)具有,需要外在的邪教和自己內(nèi)心的錯(cuò)誤識(shí)別,然后才能生起,所以稱(chēng)為分別。這種法執(zhí)只在第六意識(shí)中存在。分別法執(zhí)也有兩種:一由于小乘所說(shuō)的五蘊(yùn)、十二處、十八界之相,對(duì)起自于心的影相,進(jìn)行識(shí)別計(jì)度,認(rèn)為是實(shí)際存在的事物;二由于數(shù)論外道所說(shuō)的自性以及勝論所說(shuō)的實(shí)句義等相,對(duì)起自于心的影相進(jìn)行分別計(jì)度,認(rèn)為是實(shí)際存在的東西。這兩種法執(zhí)粗顯,容易斷除,入初地歡喜地時(shí),觀見(jiàn)一切事物的法空真如即能斷除。
這樣所說(shuō)的一切法執(zhí),認(rèn)為心外之法或者是有,或者是無(wú),由于一切事物都是心識(shí)所變,都是因緣和合而生,所以認(rèn)為自心所變的內(nèi)法,一切皆有。因此法執(zhí)都是把自心所顯現(xiàn)的假法誤認(rèn)為實(shí)有。然而,虛假法相都是因緣和合而生,所以是如幻之有。因?yàn)樗麄兯f(shuō)的實(shí)法是由于虛妄計(jì)度造成的,所以肯定不是有。所以釋迦牟尼佛說(shuō):“彌勒應(yīng)當(dāng)知道,各種識(shí)所緣的對(duì)象,都是識(shí)變現(xiàn)的,都是依他起性,皆如虛幻事物等。”
這樣,外道和小乘所說(shuō)離識(shí)之外的我、法,都不是真實(shí)而有,所以心法和心所法肯定不能用外境色法等作所緣緣,因?yàn)樗壘壉仨氁蕾?lài)實(shí)有本體。現(xiàn)在,他身的心法和心所法不是自身之識(shí)的親所緣緣,就如不是所緣的對(duì)象那樣,因?yàn)橛伤硭鶖z取的緣故。同屬眼識(shí)一聚的心所法也不是親所緣,因?yàn)樽泽w相異,如其余的眼根等,不是所緣取的對(duì)象。由此可知,客觀事物實(shí)際上是不存在的,只有識(shí)變似我、法。所以佛經(jīng)的偈頌這樣說(shuō):“就如愚者所識(shí)別的那種外境一樣,實(shí)際上都是不存在的,由于習(xí)氣擾亂污濁之心,所以好像是外境在產(chǎn)生。”
原典
外道、余乘所執(zhí)諸法,異心、心所非實(shí)有性,是所取故,如心、心所。能取彼覺(jué),亦不緣彼,是能取故,如緣此覺(jué)。諸心、心所依他起(1)故,亦如幻事,非真實(shí)有。為遣妄執(zhí)心、心所外實(shí)有境故,說(shuō)唯有識(shí)。若執(zhí)唯識(shí)真實(shí)有者,如執(zhí)外境,亦是法執(zhí)(2)。
然諸法執(zhí)略有二種:一者俱生,二者分別。俱生法執(zhí)無(wú)始時(shí)來(lái),虛妄熏習(xí)內(nèi)因力故,恒與身俱,不待邪教及邪分別,任運(yùn)而轉(zhuǎn),故名俱生。此復(fù)二種:一常相續(xù),在第七識(shí)緣第八識(shí),起自心相,執(zhí)為實(shí)法;二有間斷,在第六識(shí)緣識(shí)所變蘊(yùn)、處、界相,或總或別,起自心相,執(zhí)為實(shí)法。此二法執(zhí)細(xì)故難斷,后十地(3)中數(shù)數(shù)修習(xí),勝法空觀,方能除滅。
分別法執(zhí)亦由現(xiàn)在外緣力故,非與身俱,要待邪教及邪分別然后方起,故名分別。唯在第六意識(shí)中有。此亦二種:一緣邪教所說(shuō)蘊(yùn)、處、界相,起自心相,分別計(jì)度執(zhí)為實(shí)法;二緣邪教所說(shuō)自性等相,起自心相,分別計(jì)度執(zhí)為實(shí)法。此二法執(zhí)粗故易斷,入初地時(shí),觀一切法法空真如即能除滅。
如是所說(shuō)一切法執(zhí),自心外法或有或無(wú),自心內(nèi)法一切皆有,是故法執(zhí)皆緣自心所現(xiàn)似法執(zhí)為實(shí)有。然似法相從緣生故,是如幻有,所執(zhí)實(shí)法妄計(jì)度故,決定非有。故世尊說(shuō):“慈氏(4)當(dāng)知,諸識(shí)所緣,唯識(shí)所現(xiàn),依他起性,如幻事等。”
如是外道、余乘所執(zhí)離識(shí)我、法皆非實(shí)有,故心、心所決定不用外色等法為所緣緣,緣用必依實(shí)有體故,F(xiàn)在彼聚心、心所法非此聚識(shí)親所緣緣,如非所緣,他聚攝故。同聚心所亦非親所緣,自體異故,如余非所取。由此應(yīng)知實(shí)無(wú)外境,唯有內(nèi)識(shí)似外境生。是故契經(jīng)伽他(5)中說(shuō):
如愚所分別,外境實(shí)皆無(wú),
習(xí)氣(6)擾濁心,故似彼而轉(zhuǎn)。
注釋
(1)依他起即三自性(遍計(jì)所執(zhí)自性、依他起自性、圓成實(shí)自性)之一的依他起自性,意謂依 他眾緣而得起。“眾緣”是事物生起的一切條件,尤指阿賴(lài)耶識(shí)所儲(chǔ)藏的種子。
(2)法執(zhí):二執(zhí)(我執(zhí)、法執(zhí))之一,固執(zhí)心外實(shí)有外境的觀點(diǎn)。
(3)十地:梵文Dasabhumi的意譯,亦稱(chēng)十住。菩薩修行的十個(gè)階位:一歡喜地,二離垢地,三 發(fā)光地,四焰慧地,五極難勝地,六現(xiàn)前地,七遠(yuǎn)行地,八不動(dòng)地,九善慧地,十法云地。
(4)慈氏:梵文Maitreya的意譯,音譯彌勒,即未來(lái)佛彌勒菩薩。
(5)伽他:梵文Gatha的音譯,意譯為偈,佛經(jīng)中的詩(shī)體。
(6)習(xí)氣:梵文Vasana的意譯,意謂煩惱相續(xù)在心中形成的余習(xí)。唯識(shí)宗認(rèn)為,習(xí)氣是經(jīng)前七轉(zhuǎn) 識(shí)現(xiàn)行的熏習(xí),而在阿賴(lài)耶識(shí)中形成的種子。有三種習(xí)氣:名言習(xí)氣、我執(zhí)習(xí)氣、有支習(xí)氣 。
譯文
勝論和小乘佛教犢子部等這樣申難:如果沒(méi)有離識(shí)之外的真實(shí)我、法,似事之假也應(yīng)當(dāng)是不存在的,因?yàn)榧俦仨氁蕾?lài)真事、似事、共法而成立。如果有真火(真事),有似火(似事),人有猛、赤(共事),就可以假說(shuō)此人為火。又如假說(shuō)牛、狗等,應(yīng)當(dāng)知道也是這樣。
外人申難說(shuō):我、法如果沒(méi)有的話,依據(jù)什么假說(shuō)呢?因?yàn)闆](méi)有假說(shuō),識(shí)所變的似事也不能成立。外境既然是無(wú),如何說(shuō)心似外境轉(zhuǎn)呢?
論主反駁說(shuō):這種申難是不合道理的,離識(shí)之外的我、法(真事)前邊已經(jīng)破斥了,依據(jù)同異句義和實(shí)句義假說(shuō)火等,都不能成立。依同異類(lèi)假說(shuō),其理尚且不能成立,因?yàn)槊、赤等屬性不是?lèi)有。如果沒(méi)有猛、赤共法之德(屬性)的人類(lèi)而假說(shuō)彼人似火,則也應(yīng)當(dāng)于水等中假說(shuō)火等之名。如果認(rèn)為猛等雖然不是類(lèi)德,而又不相離,如人之類(lèi)必與火德猛、赤等法不相離,所以可以假說(shuō),這也不對(duì),F(xiàn)見(jiàn)人類(lèi)猛等屬性也有互相分離的現(xiàn)象。人類(lèi)既然沒(méi)有火的屬性,又火的屬性又失其類(lèi)的互相分離,然而對(duì)于人而假說(shuō)火等,由此可知,假說(shuō)不一定要依類(lèi)而成立。
依實(shí)而立假說(shuō),道理上也不能成立,因?yàn)槊、赤等別性不是共同而有。猛、赤等屬性既可以在火,又可以在人,其體不一,所依也不相同。無(wú)共法而假說(shuō),就犯如前面把水稱(chēng)為火那樣的過(guò)失。如果認(rèn)為人、火之德相似故可假說(shuō)此人似火者,在道理上也講不通。因?yàn)橹豢烧f(shuō)火在人,并非在德,只能說(shuō)人似火,而不能說(shuō)德似火。由此可知,似事之假不一定要依真事而立。
又,認(rèn)為似事之假必須依真事而立,這也不合道理。真事是事物的自相,都不是認(rèn)識(shí)似事之假的智慧和詮釋所緣的境界。所以認(rèn)識(shí)似事之假的智慧和詮釋不能認(rèn)識(shí)事物的自相,只能認(rèn)識(shí)各種事物的共相。也不是離開(kāi)假智、詮的共相以外另有方便善巧,格外施設(shè)一個(gè)自相,說(shuō)為假智、詮的所依。然而認(rèn)識(shí)似事之假的智慧和詮釋必須依賴(lài)聲音而生起,沒(méi)有聲音的地方便沒(méi)有假智、詮。能詮之名和所詮之法都不是事物的自相。由此可知,假說(shuō)決不依真事而立。不依自相說(shuō)假,只依似事而說(shuō)。似事是在自相之上增益共相,并不是真實(shí)有相。聲音依據(jù)增益的似相而轉(zhuǎn),所以不能說(shuō)似事之假必依真事。所以外道和小乘的非難是不合道理的。
然而,依據(jù)一切事物都是識(shí)變現(xiàn)的道理,對(duì)治遣除眾生妄執(zhí)的真實(shí)我、法,只有隨順有情眾生而假說(shuō)我、法。所以《厚嚴(yán)經(jīng)》的偈頌這樣說(shuō):“為了對(duì)治遣除愚者所妄執(zhí)的真實(shí)我、法,所以依據(jù)一切都是識(shí)變的道理,假說(shuō)我、法之名。”
原典
有作是難:若無(wú)離識(shí)實(shí)我、法者,假亦應(yīng)無(wú),謂假必依真事、似事、共法而立。如有真火,有似火,人有猛、赤法,乃可假說(shuō)此人為火。假說(shuō)牛等應(yīng)知亦然。
我、法若無(wú),依何假說(shuō)?無(wú)假說(shuō)故似亦不成,如何說(shuō)心似外境轉(zhuǎn)?
彼難非理,離識(shí)我、法前已破故,依類(lèi)依實(shí)假說(shuō)火等,俱不成故。依類(lèi)假說(shuō)理且不成,猛、赤等德非類(lèi)有故。若無(wú)共德而假說(shuō)彼,應(yīng)亦于水等假說(shuō)火等名。若謂猛等雖非類(lèi)德,而不相離,故可假說(shuō),此亦不然。人類(lèi)猛等現(xiàn)見(jiàn)亦有互相離故。類(lèi)既無(wú)德,又互相離,然有于人假說(shuō)火等,故知假說(shuō)不依類(lèi)成。
依實(shí)假說(shuō)理亦不成,猛、赤等德非共有故。謂猛、赤等在火在人,其體各別,所依異故。無(wú)共假說(shuō),有過(guò)同前。若謂人、火德相似故可假說(shuō)者,理亦不然。說(shuō)火在人非在德故,由此假說(shuō)不依實(shí)成。
又,假必依真事立者,亦不應(yīng)理。真謂自相,假智及詮俱非境故,謂假智、詮不得自相,唯于諸法共相而轉(zhuǎn)。亦非離此有別方便(1),施設(shè)自相為假所依。然假智詮必依聲起,聲不及處此便不轉(zhuǎn)。能詮、所詮(2)俱非自相。故知假說(shuō)不依真事,由此但依似事而轉(zhuǎn)。似謂增益,非實(shí)有相。聲依增益似相而轉(zhuǎn),故不可說(shuō)假必依真。是故彼難不應(yīng)正理。
然依識(shí)變,對(duì)遣妄執(zhí)真實(shí)我、法,說(shuō)假似言。由此契經(jīng)伽他中說(shuō):
為對(duì)遣愚夫,所執(zhí)實(shí)我法,
故于識(shí)所變,假說(shuō)我法名。
注釋
(1)方便梵文Upaya的意譯,音譯溫和。全稱(chēng)方便善巧(Upayakausalya),音譯漚和俱舍羅, 意謂認(rèn)識(shí)佛法時(shí)或菩薩度脫眾生時(shí)所采取的各種靈活手法。
(2)能詮、所詮“詮”為詮顯經(jīng)典、事物之文句,能顯義理稱(chēng)為能詮,所顯義理稱(chēng)為所詮。
譯文
識(shí)所變相雖然無(wú)量,而能變之識(shí)只能區(qū)別為三類(lèi):一異熟,即第八識(shí),此識(shí)雖有多位,“異熟”之性最多,故稱(chēng)異熟識(shí);二思量,即第七識(shí),因?yàn)樵撟R(shí)永起審思作用;三了境,即前六識(shí):眼、耳、鼻、舌、身、意,因?yàn)檫@六識(shí)能夠了別粗相外境。頌中“及”字表明把前六識(shí)合為一類(lèi)。
這三類(lèi)都稱(chēng)為能變識(shí),能變有二種:一因能變,即第八識(shí)中的等流習(xí)氣和異熟習(xí)氣。等流習(xí)氣由前七識(shí)的善、惡、無(wú)記三性現(xiàn)行熏習(xí),使之產(chǎn)生和增長(zhǎng)。異熟習(xí)氣由前六識(shí)的善、惡現(xiàn)行熏習(xí),使之產(chǎn)生和增長(zhǎng)。二果能變,由于等流習(xí)氣和異熟習(xí)氣的因力,有八識(shí)變現(xiàn)產(chǎn)生的各種行相。以等流習(xí)氣為其因緣,八識(shí)體性和相狀差別而生,這就是等流果,因?yàn)楣c因相似。異熟習(xí)氣是增上緣,招感第八識(shí)中的酬引業(yè)力永恒相續(xù),所以立異熟之名。異熟識(shí)招感前六識(shí)的酬滿業(yè)力,因?yàn)榍傲R(shí)從異熟識(shí)生起,所以稱(chēng)為異熟生,不能稱(chēng)為異熟,因?yàn)榍傲R(shí)是有間斷的。
前述異熟和異熟生稱(chēng)為異熟果,因?yàn)楣男再|(zhì)與因相異。異熟果雖通七識(shí)而有,初能變只是真異熟,它執(zhí)藏我愛(ài),持雜染種子,能變現(xiàn)善、惡業(yè)果,所以稱(chēng)為異熟識(shí),這就是真異熟,并不是說(shuō)一切識(shí)都稱(chēng)為異熟識(shí)。
原典
識(shí)所變相雖無(wú)量種,而能變識(shí)類(lèi)則唯三:一謂異熟,即第八識(shí),多異熟性故;二謂思量,即第七識(shí),恒審思量故;三謂了境,即前六識(shí),了境相粗故。“及”言顯六合為一種。
此三皆名能變識(shí)者,能變有二種:一因能變,謂第八識(shí)中等流、異熟二因習(xí)氣。等流習(xí)氣由七識(shí)中善、惡、無(wú)記(1)熏令生長(zhǎng)。異熟習(xí)氣由六識(shí)中有漏善、惡熏令生長(zhǎng)。二果能變,謂前二種習(xí)氣力故,有八識(shí)生現(xiàn)種種相。等流習(xí)氣為因緣故,八識(shí)體相差別而生,名等流果(2),果似因故。異熟習(xí)氣為增上緣(3),感第八識(shí)酬引業(yè)(4)力,恒相續(xù)故,立異熟名。感前六識(shí)酬滿業(yè)(5)者,從異熟起,名異熟生,不名異熟,有間斷故。
即前異熟及異熟生名異熟果,果異因故。此中且說(shuō)我愛(ài)執(zhí)藏,持雜染種,能變果識(shí),名為異熟,非謂一切。
注釋
(1)無(wú)記:梵文Avyakrta的意譯。不可斷為善性,也不可斷為惡性,是非善非惡的無(wú)記性。
(2)等流果:五果(異熟果、等流果、離系果、士用果、增上果)之一,善因得善果,惡因得惡 果,無(wú)記因得無(wú)記果。果性似因性而流出,故稱(chēng)等流果。
(3)增上緣:四緣(因緣、等無(wú)間緣、所緣緣、增上緣)之一,各種有助于現(xiàn)象發(fā)生的條件都稱(chēng) 為增上緣。
(4)引業(yè):亦稱(chēng)引因、牽引業(yè)或總報(bào)業(yè),即牽引眾生五趣、四生果報(bào)之業(yè)。
(5)滿業(yè)亦稱(chēng)別報(bào)業(yè),使同趣眾生有壽命長(zhǎng)短、貧富貴賤等區(qū)別之果報(bào)圓滿者,稱(chēng)為滿業(yè)。
譯文
雖然已經(jīng)簡(jiǎn)略說(shuō)過(guò)能變識(shí)的三名,還沒(méi)有詳細(xì)辨解能變識(shí)的三相。初能變第八識(shí)之相如何呢?
《唯識(shí)三十頌》說(shuō):“初能變第八識(shí)阿賴(lài)耶識(shí),又稱(chēng)為異熟識(shí)和一切種識(shí)。執(zhí)受、處、了皆不可知,它又常與觸、作意、受、想、思五心所一起活動(dòng)(相應(yīng))。在苦、樂(lè)、舍三受之中,阿賴(lài)耶識(shí)是舍受,其性質(zhì)是無(wú)覆無(wú)記。觸等五心所的情形也是這樣。它就像瀑流一樣永恒不斷,到阿羅漢階段才能舍除。”
論說(shuō):初能變識(shí),大乘和小乘都稱(chēng)為阿賴(lài)耶識(shí),因?yàn)榇俗R(shí)具有能藏、所藏、執(zhí)藏三義。能藏、所藏意謂阿賴(lài)耶識(shí)與雜染互為因緣。執(zhí)藏意謂有情眾生妄執(zhí)阿賴(lài)耶識(shí)為“我”。這就是初能變阿賴(lài)耶識(shí)的所有自相,因?yàn)樽韵鄶z持因、果二相為自體的緣故。阿賴(lài)耶識(shí)的自相分位雖然很多,但因藏識(shí)之名過(guò)失最重,所以要偏說(shuō)。
因?yàn)榘①?lài)耶識(shí)能夠引生三界、六趣、四生等善、惡業(yè)之總報(bào),所以稱(chēng)為異熟識(shí)。如果沒(méi)有阿賴(lài)耶識(shí),就沒(méi)有命根、眾同分等永恒相續(xù)生死的殊勝真實(shí)異熟果體。這就是初能變第八識(shí)的所有果相。此識(shí)的果相雖然有多位多種,“異熟”之名包括面寬,而且能夠不共于其余的諸識(shí),所以要偏說(shuō)。
因?yàn)榘①?lài)耶識(shí)能夠執(zhí)持各種事物的種子,令其不失,所以稱(chēng)為一切種識(shí)。除阿賴(lài)耶識(shí)以外的任何事物都不能普遍執(zhí)持各種事物的種子,這就是初能變第八識(shí)的因相。此識(shí)因相雖然有多種,執(zhí)持種子是它的特點(diǎn),所以要偏說(shuō)。初能變識(shí)的體相雖然有多種,簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō)只有自相、因相、果相三相。
對(duì)一切種識(shí)之相應(yīng)當(dāng)再加分別,此中什么叫做種子呢?就是第八識(shí)中直接產(chǎn)生自己果報(bào)的各種功能。種子與阿賴(lài)耶以及所生果報(bào)不同一,也不相異。阿賴(lài)耶識(shí)之體和種子之用,理應(yīng)非一非異;種子之因和現(xiàn)行之果,理應(yīng)非一非異。雖然是既不同一,又不相異,但種子是實(shí)有的。虛假事物如果是無(wú)的話,就不是因緣,而種子是產(chǎn)生事物的因緣,所以它是實(shí)有的。
安慧等詰難說(shuō):既然種子與各種事物既不同一,又不相異,就應(yīng)當(dāng)如瓶等一樣是虛假的,而非真實(shí)。
論主批駁說(shuō):如果是這樣的話,真如之體應(yīng)當(dāng)是假有。承認(rèn)安慧等人的主張,就沒(méi)有真諦了。但是,各類(lèi)種子只依俗諦而實(shí)有,與真如是不同的。種子雖然依第八識(shí)之體而有,但它只是第八識(shí)的相分,而不是見(jiàn)分,因?yàn)橐?jiàn)分永遠(yuǎn)緣取相分以為外境。
各類(lèi)有漏種子和第八異熟識(shí),其體沒(méi)有區(qū)別,皆屬無(wú)記性。由于因果具有善、惡、無(wú)記三性,所以也可稱(chēng)為善、惡、無(wú)記三性。諸無(wú)漏種子,并非異熟識(shí)性所攝,其因果都是善性,所以只稱(chēng)為善。如果是這樣的話,《瑜伽師地論攝決擇分》為什么說(shuō)“二十二根都是異熟種子,都是異熟生”呢?這些無(wú)漏種子雖然稱(chēng)為異熟,并非無(wú)記性,其體并非異熟,由于所依識(shí)是異熟,故稱(chēng)異熟種。能依之識(shí)和所依之根,其性不同,如眼等識(shí)與所依眼等根;蛘哒f(shuō)無(wú)漏種子由熏習(xí)力轉(zhuǎn)變成熟,與本種不同,所以立異熟之名。即轉(zhuǎn)變后才能成熟,能夠產(chǎn)生現(xiàn)行。因而它是善性所攝的異熟,并不是無(wú)記性所攝取的異熟。
原典
雖已略說(shuō)能變?nèi),而未廣辯能變?nèi),且初能變,其相云何?/p>
頌曰:
初阿賴(lài)耶識(shí),異熟一切種。
不可知執(zhí)受,處了常與觸,
作意受想思,相應(yīng)唯舍受,
是無(wú)覆無(wú)記(1),觸等亦如是。
恒轉(zhuǎn)如暴流,阿羅漢位舍。
論曰:初能變識(shí),大小乘教名阿賴(lài)耶,此識(shí)具有能藏、所藏、執(zhí)藏義故,謂與雜染互為緣故,有情執(zhí)為自?xún)?nèi)我故。此即顯示初能變識(shí)所有自相,攝持因果為自相故。此識(shí)自相分位雖多,藏識(shí)過(guò)重,是故偏說(shuō)。
此是能引諸界、趣、生,善、不善業(yè)異熟果故,說(shuō)名異熟。離此,命根、眾同分等,恒時(shí)相續(xù),勝異熱果不可得故。此即顯示初能變識(shí)所有果相,此識(shí)果相雖多位多種(2),異熟寬不共,故偏說(shuō)之。
此能執(zhí)持諸法種子,令不失故,名一切種。離此余法能遍執(zhí)持諸法種子不可得故。此即顯示初能變識(shí)所有因相。此識(shí)因相雖有多種(3),持種不共,是故偏說(shuō)。初能變識(shí)體相雖多,略說(shuō)唯有如是三相。
一切種相應(yīng)更分別,此中何法名為種子?謂本識(shí)中親生自果功能差別。此與本識(shí)及所生果不一不異,體、用、因、果理應(yīng)爾故。雖非一異而是實(shí)有,假法如無(wú)非因緣故。
此與諸法既非一異,應(yīng)如瓶等是假非實(shí)。
若爾,真如應(yīng)是假有,許則便無(wú)真勝義諦。然諸種子唯依世俗說(shuō)為實(shí)有,不同真如。種子雖依第八識(shí)體,而是此識(shí)相分非余,見(jiàn)分恒取此為境故。
諸有漏(4)種與異熟識(shí),體無(wú)別故,無(wú)記性攝。因果俱有善等性故,亦名善等。諸無(wú)漏種非異熟識(shí)性所攝故,因果俱是善性攝,故唯名為善。若爾,何故說(shuō):“二十二根(5)一切皆有異熟種子,皆異熟生?”雖名異熟,而非無(wú)記。依異熟故,名異熟種。異性相依,如眼等識(shí);驘o(wú)漏種由熏習(xí)力,轉(zhuǎn)變成熟,立異熟名。非無(wú)記性所攝異熟。
注釋
(1)無(wú)覆無(wú)記:無(wú)記性之一,與有覆無(wú)記相對(duì),指無(wú)所謂染凈的無(wú)記性。
(2)此識(shí)果相雖多位多種:阿賴(lài)耶識(shí)可以分為三位:我愛(ài)執(zhí)藏現(xiàn)行位、善惡業(yè)果位、相續(xù)執(zhí)持位 。也可以分為五位:異生位、二乘有學(xué)位、三乘無(wú)學(xué)位、十地菩薩位、如來(lái)位,故稱(chēng)多位! 〈俗R(shí)具離系果以外的四果:異熟果、等流果、士用果、增上果,故稱(chēng)多種。
(3)此識(shí)因相雖有多種:唯識(shí)宗的十因當(dāng)中,異熟識(shí)通八因:觀待因、牽引因、生起因、攝受因 、引發(fā)因、定異因、同事因、不相違因。
(4)有漏:漏是煩惱的異名。含有煩惱的事物稱(chēng)為有漏,一切世間事物都是有漏法。只有離煩惱 的出世間法,即佛教的涅槃境界,才是無(wú)漏。
(5)二十二根:根是梵文Indriya的意譯,意謂能生,是促進(jìn)增生作用的根本,如眼根能生眼識(shí) 等。二十二根是:眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根、女根、男根、命根、苦根、樂(lè)根 、憂根、喜根、舍根、信根、精進(jìn)根、念根、定根、慧根、未知當(dāng)知根、已知根、具知根。
譯文
護(hù)月等認(rèn)為:“一切種子本來(lái)具有,并不是由于熏習(xí)而產(chǎn)生,熏習(xí)之力只能使種子增長(zhǎng)。如《無(wú)盡意經(jīng)》說(shuō):“一切有情眾生,無(wú)始以來(lái)有種種界,就如惡叉聚一般,自然而有。”此中“界”就是種子差別之名。
《阿毗達(dá)磨經(jīng)》又說(shuō):無(wú)始以來(lái)就有的“界”,是一切事物的所依。”此中“界”就是因的意思。
《瑜伽師地論》也說(shuō):“有漏無(wú)漏種子都是本來(lái)就有的,由于染、凈熏習(xí),使本有種子增長(zhǎng)。由于有漏凈、染的熏習(xí),使原來(lái)本有的有漏種子增長(zhǎng)。由于有漏凈和無(wú)漏清凈現(xiàn)行的熏習(xí),使本有的無(wú)漏種子增長(zhǎng)。”各有情眾生從無(wú)始以來(lái),其涅槃之法的一切種子都是具足的,如不達(dá)涅槃便缺三菩提種子。像這樣的引文確實(shí)很多,并非一種。既然有情眾生本有五種姓之別,所以應(yīng)當(dāng)肯定存在本來(lái)就有的種子,不是熏習(xí)而產(chǎn)生的。
《瑜伽師地論》還說(shuō):“地獄中的受苦者也能成就三無(wú)漏根,這只能是種子,并非現(xiàn)行。”而且,存在從無(wú)始以來(lái)展轉(zhuǎn)流傳下來(lái)的本有種子。由此證明,無(wú)漏種子本來(lái)具有,并不是由于熏習(xí)而生。有漏種子也應(yīng)當(dāng)是本來(lái)具有,由于熏習(xí)而增長(zhǎng),并不是由于熏習(xí)而產(chǎn)生。這樣,就會(huì)使因果關(guān)系不相雜亂。
勝軍、難陀等認(rèn)為:種子都是由熏習(xí)而產(chǎn)生,所熏、能熏都是自無(wú)始以來(lái)而有,所以諸有漏種子也都是自無(wú)始以來(lái)而有。既然種子是習(xí)氣的異名,習(xí)氣必須經(jīng)過(guò)熏習(xí)才能產(chǎn)生,如胡麻中的香氣是由于花熏而生。如《多界經(jīng)》說(shuō):“各有情眾生之心,由于各種染污和清凈事物的熏習(xí),使無(wú)量種子集于其中。”《攝大乘論》說(shuō):“阿賴(lài)耶識(shí)內(nèi)儲(chǔ)藏的種子,肯定要有熏習(xí)。谷、麥等塵世間的種子,可能有熏習(xí),也可能無(wú)熏習(xí)。”
又,名言熏習(xí)、色識(shí)熏習(xí)、煩惱熏習(xí),包括一切有漏法的種子。既然這三種習(xí)氣都是由于熏習(xí)而有,所以有漏種子必藉熏習(xí)而產(chǎn)生。無(wú)漏種子也由熏習(xí)而產(chǎn)生,因?yàn)檎f(shuō)聞熏習(xí)是由于聽(tīng)聞從清凈法界平等流出的正法熏習(xí)有漏種而產(chǎn)生的,此時(shí)有漏聞熏的種子是可以成為無(wú)漏出世心的因緣種子。有情眾生原來(lái)的種姓差別,并不是由于無(wú)漏種子的有無(wú)決定的,只依煩惱障和所知障的有無(wú)建立。如《瑜伽師地論》卷五十二說(shuō):“在真如之境,如果有煩惱障和所知障的種子,稱(chēng)為不般涅槃法性。如果只有所知障種子,而無(wú)煩惱障種子,一部分立為聲聞種姓,一部分立為獨(dú)覺(jué)種姓。如果所知障和煩惱障的種子都沒(méi)有的話,則立為如來(lái)種姓。”由此可知,原來(lái)的種姓差別都是依據(jù)所知障和煩惱障建立的,并非依據(jù)無(wú)漏種子的有無(wú)。人們所說(shuō)的無(wú)漏種子,都是后天形成的,都是由于熏習(xí)而產(chǎn)生,并不是未熏之前的即有體性。
原典
此中有義:一切種子皆本性有,不從熏生,由熏習(xí)力但可增長(zhǎng)。如契經(jīng)說(shuō):“一切有情無(wú)始時(shí)來(lái)有種種界(1),如惡叉聚(2),法爾而有。”界即種子差別名故。
又,契經(jīng)說(shuō):無(wú)始時(shí)來(lái)界,一切法等依。”界是因義。
《瑜伽》亦說(shuō):“諸種子體無(wú)始時(shí)來(lái),性雖本有,而由染凈新所熏發(fā)。”諸有情類(lèi)無(wú)始時(shí)來(lái),若般涅槃法者,一切種子皆悉具足;不般涅槃法者,便闕三種菩提(3)種子。如是等文誠(chéng)證非一。又諸有情既說(shuō)本有五種姓(4)別,故應(yīng)定有法爾種子,不由熏生。
又《瑜伽》說(shuō):“地獄(5)成就三無(wú)漏根(6),是種非現(xiàn)。”又從無(wú)始展轉(zhuǎn)傳來(lái),法爾所得本性住姓(7)。由此等證無(wú)漏種子法爾本有,不從熏生。有漏亦應(yīng)法爾有種,由熏增長(zhǎng),不別熏生。如是建立因果不亂。
有義種子皆熏故生,所熏、能熏俱無(wú)始有,故諸種子無(wú)始成就。種子既是習(xí)氣異名,習(xí)氣必由熏習(xí)而有,如麻香氣華熏故生。如契經(jīng)說(shuō):“諸有情心(8)染、凈諸法所熏習(xí)故,無(wú)量種子之所積集。”《論》說(shuō):“內(nèi)種定有熏習(xí),外種熏習(xí)或有或無(wú)。”
又,名言等三種熏習(xí)(9)總攝一切有漏法種。彼三既由熏習(xí)而有,故有漏種必藉熏生。無(wú)漏種生亦由熏習(xí),說(shuō)聞熏習(xí)聞凈法界等流正法而熏起故,是出世心種子性故。有情本來(lái)種姓差別,不由無(wú)漏種子有無(wú),但依有障無(wú)障建立。如《瑜伽》說(shuō):“于真如境,若有畢竟二障種者,立為不般涅槃法姓。若有畢竟所知障種,非煩惱者,一分立為聲聞種姓,一分立為獨(dú)覺(jué)種姓。若無(wú)畢竟二障種者,即立彼為如來(lái)種姓。”故知本來(lái)種姓差別,依障建立,非無(wú)漏種。所說(shuō)成就無(wú)漏種言,依當(dāng)可生,非已有體。
注釋
(1)界:梵文Dhatu的意譯,音譯(左馬右犬)都。意謂事物之間的區(qū)別,也可以解釋為產(chǎn)生其 他事物的原因。
(2)惡叉聚:惡叉(Rudra-aksa,即金剛子)是一種樹(shù)的果實(shí)名,形如無(wú)食子,落地則多聚于一 處,故稱(chēng)惡叉聚。
(3)三種菩提:即三菩提(Sambodhi),音譯糝帽地,意譯正等覺(jué)。“覺(jué)”為覺(jué)知諸法之智,其 智無(wú)邪稱(chēng)之為“正”,無(wú)偏稱(chēng)之為“等”。
(4)五種姓:唯識(shí)宗認(rèn)為,眾生先天具有的本姓有五種,都是由阿賴(lài)耶識(shí)中儲(chǔ)藏的種子決定的, 是先天具有的,不可改變的。五種姓如下:㈠菩薩定姓。通過(guò)修行可成菩薩;㈡獨(dú)覺(jué)定姓! ⊥ㄟ^(guò)修行可成辟支佛;㈢聲聞定姓。通過(guò)修行可成羅漢;㈣三乘不定姓。通過(guò)修行究竟成為 菩薩、辟支佛,還是成為羅漢,不能肯定;㈤無(wú)姓有情。永遠(yuǎn)沉淪于生死苦海,無(wú)論怎樣修 行都不能得到佛教解脫。
(5)地獄:梵文Naraka的意譯,音譯那洛迦。六道中的最?lèi)旱馈?/p>
(6)三無(wú)漏根:二十二根中的最后三根:一未知當(dāng)知根。在見(jiàn)道位,苦、集、滅、道四諦等佛教 真理應(yīng)當(dāng)知道而未知;二已知根。在修道位已經(jīng)知道了四諦等佛教真理;三具知根。在無(wú)學(xué) 道已知四諦等佛教真理,并且知道自己已經(jīng)知道,故稱(chēng)為知,有此知者名為具知。
(7)本性住姓:即本性住種姓,大乘二種姓(本性住種姓、習(xí)所成種姓)之一,自無(wú)始以來(lái),本 識(shí)阿賴(lài)耶識(shí)所具有的法爾無(wú)漏種子。
(8)心:梵文Citta的意譯,音譯質(zhì)多、質(zhì)多耶、質(zhì)帝等,一切精神現(xiàn)象的總稱(chēng)。唯識(shí)宗用以作 為第八識(shí)阿賴(lài)耶識(shí)的別名。
(9)名言等三種熏習(xí):即三種習(xí)氣:一名言習(xí)氣。名相概念熏習(xí)阿賴(lài)耶識(shí)所形成的種子,成為現(xiàn) 實(shí)各種事物的原因;二我執(zhí)習(xí)氣。由于我執(zhí)熏習(xí)形成的種子,使人們有自、他之別;三有支 習(xí)氣。“有”是三有,即三界:欲界、色界、無(wú)色界。有支習(xí)氣是招感三界果報(bào)的種子。
譯文
護(hù)法認(rèn)為:有漏、無(wú)漏種子各有二類(lèi):一是本有,自無(wú)始以來(lái),第八識(shí)異熟識(shí)中,自然而有產(chǎn)生五蘊(yùn)、十二處、十八界的功能差別。釋迦牟尼佛根據(jù)這種情況,說(shuō)有情眾生自無(wú)始以來(lái)有種種“界”,如惡叉聚一樣自然而有。其它的引證詳見(jiàn)前述護(hù)月所引。這就是本性住種。二是始起,自無(wú)始以來(lái),由于現(xiàn)行的一再熏習(xí)而有,釋迦牟尼佛據(jù)此說(shuō)有情眾生之心,由于各染凈事物熏習(xí)的緣故,使無(wú)量種子積集其中。各論也說(shuō)染凈種子是由于染凈事物的熏習(xí)而生,這些種子稱(chēng)為習(xí)所成種。
如果只有“本有”種子,前七轉(zhuǎn)識(shí)就不應(yīng)當(dāng)與阿賴(lài)耶識(shí)互為因緣。如《阿毗達(dá)磨經(jīng)》所說(shuō):“各種事物攝藏于阿賴(lài)耶識(shí)之中,阿賴(lài)耶識(shí)也攝藏于各種事物之中。阿賴(lài)耶識(shí)與諸法更互為果性,也常為因性。”這一偈頌的意思是說(shuō):阿賴(lài)耶識(shí)與前七轉(zhuǎn)識(shí)永遠(yuǎn)展轉(zhuǎn)相生,互為因果。
《攝大乘論》說(shuō):“阿賴(lài)耶識(shí)與雜染諸法互為因緣,如燈柱與火焰展轉(zhuǎn)相燒,又如一束束的蘆葦,互相依靠而安住。只有阿賴(lài)耶識(shí)與雜染諸法互為因緣,其余的因緣是不存在的。”如果種子不是由于熏習(xí)而生,為什么前七轉(zhuǎn)識(shí)與阿賴(lài)耶識(shí)互為因緣呢?
不是由于熏習(xí)而使種子增長(zhǎng),即可稱(chēng)為因緣,因?yàn)椴荒苷f(shuō)善惡之業(yè)與異熟果的因緣,只是它的增上緣。而且,佛還多處教誨,有的種子是由于熏習(xí)而生,都與“唯本有”之說(shuō)相違背。所以“唯本有”之說(shuō)與因果正理及佛的教誨皆相違背。
如果只有“始起”,有為無(wú)漏之法即無(wú)因緣,不應(yīng)當(dāng)產(chǎn)生。有漏法不應(yīng)當(dāng)成為無(wú)漏法的種于,因?yàn)椴荒苷f(shuō)無(wú)漏種子生有漏法。如果允許這種理論成立的話,諸佛又要產(chǎn)生有漏種子,善等之法應(yīng)當(dāng)成為不善等法的種子。
分別論者雖然這樣說(shuō)過(guò):“心性本來(lái)是清凈的,由于受到客塵煩惱的染污,才稱(chēng)為雜染。離開(kāi)煩惱以后就可以轉(zhuǎn)成無(wú)漏,所以無(wú)漏法并不是無(wú)因而生。”
這里所說(shuō)的“心性”是什么意思呢?若說(shuō)是空理真如的話,空并不是心之因,永恒的事物肯定不能成為諸法種子,因?yàn)槌7ㄖw前后沒(méi)有轉(zhuǎn)變。如果說(shuō)是心的話,就應(yīng)當(dāng)同數(shù)論說(shuō)“大”等一樣,其相雖有轉(zhuǎn)變,其體永遠(yuǎn)同一。惡性、無(wú)記性之心也應(yīng)當(dāng)是善,如果同意這種主張,就應(yīng)當(dāng)與信等善心所法相應(yīng)。如果不同意這種主張,就應(yīng)當(dāng)是非善心體,此不善心等尚不名善,又怎能稱(chēng)為無(wú)漏法呢?既然是有漏善心稱(chēng)為雜染,如惡心等,其性并非無(wú)漏,所以不能成為無(wú)漏法之因,因?yàn)椴荒苷f(shuō)善、惡等互為原因。如果有漏心性是無(wú)漏的話,無(wú)漏心性應(yīng)當(dāng)是有漏,因?yàn)樵谝恍灾,其間的差別因緣就不存在了。
又,如果眾生之心是無(wú)漏的話,眾生位的無(wú)漏現(xiàn)行應(yīng)當(dāng)稱(chēng)為圣者。如果說(shuō)眾生之心,其性雖然無(wú)漏,其相有染,故不稱(chēng)無(wú)漏,就不會(huì)犯上述過(guò)錯(cuò),則心(阿賴(lài)耶識(shí))中儲(chǔ)藏的種子也不會(huì)是無(wú)漏。你們的論為什么說(shuō)有眾生只得成就無(wú)漏種子呢?如果只有無(wú)漏種子,現(xiàn)行也應(yīng)當(dāng)是無(wú)漏,因?yàn)榉N子和現(xiàn)行的性質(zhì)要相同。
然而《勝鬘經(jīng)》說(shuō):心性的清凈說(shuō)明心空之理所顯示的真如,因?yàn)檎嫒缡切牡恼鎸?shí)本性。或者說(shuō)因?yàn)樾捏w并非煩惱,所以稱(chēng)為其性本凈,并非有漏心性是無(wú)漏,故稱(chēng)本凈。因此應(yīng)當(dāng)相信,有的有情眾生自無(wú)始以來(lái)有無(wú)漏種子,并不是由于熏習(xí)而生,而是自然而有,后至解脫分,由于修行熏習(xí)而使無(wú)漏種子增長(zhǎng),無(wú)漏法的生起以此為因,無(wú)漏法生起的時(shí)候,又經(jīng)熏習(xí)形成種子。有漏法的種子,根據(jù)上述道理也應(yīng)當(dāng)知道。
佛的各種教誨當(dāng)中,雖然講到阿賴(lài)耶識(shí)中儲(chǔ)藏的種子肯定有熏習(xí),但沒(méi)有肯定說(shuō)一切種子都是由于熏習(xí)而生,哪能完全否定本有種子呢?然而,本有種子也是由于熏習(xí)而使其成熟,才能得到結(jié)果,所以?xún)?nèi)種肯定有熏習(xí)。其聞熏習(xí)并不是只有有漏法,聽(tīng)聞佛教正法也熏習(xí)本有無(wú)漏種子,使之展轉(zhuǎn)增盛乃至產(chǎn)生出世之心,所以稱(chēng)為聞熏習(xí)。在聞熏習(xí)當(dāng)中,其有漏性是修道所斷,招感殊勝性的異熟,成為出世法的殊勝增上緣。無(wú)漏性不是所斷除的對(duì)象,與出世之法正為因緣。這種無(wú)漏種的正因緣微細(xì)隱蔽,難以明了,有假借粗顯有漏聞熏習(xí)性中,是無(wú)漏的殊勝增上緣,以方便善巧的方式說(shuō)是出世的心種子。
依據(jù)煩惱障和所知障的存在程度建立種姓差別,以此顯示無(wú)漏種子的有無(wú)。如果完全沒(méi)有無(wú)漏種子,煩惱障和所知障永遠(yuǎn)不可滅除,這就立為非涅槃之法。如果只有聲聞、緣覺(jué)二乘無(wú)漏種子,其所知障種子永遠(yuǎn)不能滅除,一部分立為聲聞種姓,一部分立為獨(dú)覺(jué)種姓。如果又有佛的無(wú)漏種子,煩惱障和所知障種子都可以永遠(yuǎn)滅除,這就立為如來(lái)種姓。所以由于無(wú)漏種子的有無(wú),煩惱障和所知障有可斷和不可斷兩種意思。然而,無(wú)漏種子微細(xì)隱蔽,難以了知,所以,以其具有的煩惱障和所知障顯現(xiàn)種姓差別。不這樣的話,其二障有何各別的原因,而說(shuō)彼障有被除滅和不被除滅的區(qū)別呢?如果認(rèn)為這種區(qū)別自然而有,為什么不承認(rèn)無(wú)漏法的種子本有呢?如果無(wú)漏法的種子本來(lái)都沒(méi)有,則諸圣道永遠(yuǎn)不能得生。應(yīng)當(dāng)由誰(shuí)除滅煩惱、所知二障種子呢?而你們?yōu)槭裁从终f(shuō)依障建立種姓差別呢?既然是這樣,圣道肯定不能產(chǎn)生,如果你們說(shuō)現(xiàn)在不生,當(dāng)來(lái)可生,這也肯定不合道理。
然而,佛的各種教誨到處都說(shuō)有本有種子,這都與“新熏”之義相違背,所以只講種子“始起”不符合佛教理論和佛的教誨。由此應(yīng)知,有漏法和無(wú)漏法的種子各有本有、始起二類(lèi)。
原典
有義種子各有二類(lèi):一者本有,謂無(wú)始來(lái)異熟識(shí)中,法爾而有生蘊(yùn)、處、界功能差別。世尊依此說(shuō)諸有情無(wú)始時(shí)來(lái)有種種界,如惡叉聚法爾而有。余所引證廣說(shuō)如初。此即名為本性住種。二者始起,謂無(wú)始來(lái)數(shù)數(shù)現(xiàn)行熏習(xí)而有,世尊依此說(shuō)有情心染凈諸法所熏習(xí)故,無(wú)量種子之所積集。諸論亦說(shuō)染凈種子由染凈法熏習(xí)故生,此即名為習(xí)所成種。
若唯本有,轉(zhuǎn)識(shí)。不應(yīng)與阿賴(lài)耶為因緣性。如契經(jīng)說(shuō):“諸法于識(shí)藏,識(shí)于法亦爾。更互為果性,亦常為因性。”此頌意言:阿賴(lài)耶識(shí)與諸轉(zhuǎn)識(shí)于一切時(shí)展轉(zhuǎn)相生,互為因果。
《攝大乘》(2)說(shuō):“阿賴(lài)耶識(shí)與雜染法互為因緣,如炷與焰展轉(zhuǎn)生燒,又如束蘆互相依住,唯依此二建立因緣,所余因緣不可得故。”(3)若諸種子不由熏生,如何轉(zhuǎn)識(shí)與阿賴(lài)耶有因緣義?非熏令長(zhǎng)可名因緣,勿善惡業(yè)與異熟果為因緣故。又諸圣教說(shuō)有種子由熏習(xí)生,皆違彼義。故唯本有,理教相違。
若唯始起,有為無(wú)漏無(wú)因緣故,應(yīng)不得生,有漏不應(yīng)為無(wú)漏種,勿無(wú)漏種生有漏故。許應(yīng)諸佛有漏復(fù)生,善等應(yīng)為不善等種。
分別論者(4)雖作是說(shuō):“心性本凈,客塵(5)煩惱所染污故,名為雜染。離煩惱時(shí)轉(zhuǎn)成無(wú)漏,故無(wú)漏法非無(wú)因生。”
而心性言,彼說(shuō)何義?若說(shuō)空理,空非心因,常法定非諸法種子,以體前后無(wú)轉(zhuǎn)變故。若即說(shuō)心,應(yīng)同數(shù)論,相雖轉(zhuǎn)變,而體常一,惡、無(wú)記心又應(yīng)是善。許則應(yīng)與信(6)等相應(yīng),不許便應(yīng)非善心體。尚不名善,況是無(wú)漏?有漏善心既稱(chēng)雜染,如惡心等,性非無(wú)漏,故不應(yīng)與無(wú)漏為因,勿善、惡等互為因故。若有漏心性是無(wú)漏,應(yīng)無(wú)漏心性是有漏,差別因緣不可得故。
又,異生心若是無(wú)漏,則異生位無(wú)漏現(xiàn)行應(yīng)名圣者。若異生心,性雖無(wú)漏,而相有染,不名無(wú)漏,無(wú)斯過(guò)者,則心種子亦非無(wú)漏。何故汝論說(shuō)有異生,唯得成就無(wú)漏種子?種子現(xiàn)行性相同故。
然契經(jīng)說(shuō)心性?xún)粽,說(shuō)心空理所顯真如,真如是心真實(shí)性故。或說(shuō)心體非煩惱故,名性本凈,非有漏心性是無(wú)漏,故名本凈。由此應(yīng)信有諸有情,無(wú)始時(shí)來(lái)有無(wú)漏種,不由熏習(xí),法爾成就,后勝進(jìn)位熏令增長(zhǎng),無(wú)漏法起以此為因,無(wú)漏起時(shí)復(fù)熏成種。有漏法種類(lèi)此應(yīng)知。
諸圣教中雖說(shuō)內(nèi)種定有熏習(xí),而不定說(shuō)一切種子皆熏故生,寧全撥無(wú)本有種子?然本有種亦由熏習(xí)令其增盛,方能得果,故說(shuō)內(nèi)種定有熏習(xí)。其聞熏習(xí)非唯有漏,聞?wù)〞r(shí)亦熏本有無(wú)漏種子,令漸增盛,展轉(zhuǎn)乃至生出世心,故亦說(shuō)此名聞熏習(xí)。聞熏習(xí)中有漏性者是修所斷,感勝異熟為出世法勝增上緣。無(wú)漏性者非所斷攝,與出世法正為因緣。此正因緣微隱難了,有寄蟲(chóng)顯勝增上緣,方便說(shuō)為出世心種。
依障建立種姓別者,意顯無(wú)漏種子有無(wú),謂若全無(wú)無(wú)漏種者,彼二障種永不可害,即立彼為非涅槃法。若唯有二乘無(wú)漏種者,彼所知障種永不可害,一分立為聲聞種姓,一分立為獨(dú)覺(jué)種姓。若亦有佛無(wú)漏種者,彼二障種俱可永害,即立彼為如來(lái)種姓。故由無(wú)漏種子有無(wú),障有可斷、不可斷義。然無(wú)漏種微隱難知,故約彼障顯姓差別。不爾,彼障有何別因而有可害、不可害者?若謂法爾有此障別,無(wú)漏法種寧不許然?若本全無(wú)無(wú)漏法種,則諸圣道永不得生。誰(shuí)當(dāng)能害二障種子,而說(shuō)依障立種姓別?既彼圣道必?zé)o生義,說(shuō)當(dāng)可生亦定非理。
然諸圣教處處說(shuō)有本有種子,皆違彼義。故唯始起,理教相違。由此應(yīng)知諸法種子各有本有、始起二類(lèi)。
注釋
(1)轉(zhuǎn)識(shí):謂前七識(shí)以阿賴(lài)耶識(shí)為所依,緣色、聲等諸境而轉(zhuǎn)起,能轉(zhuǎn)苦、樂(lè)、 舍等三受,轉(zhuǎn)變善、惡、無(wú)記等三性,故稱(chēng)七轉(zhuǎn)識(shí)。即前七識(shí)。唯識(shí)宗把第 八識(shí)阿賴(lài)耶識(shí)稱(chēng)為本識(shí),把前七識(shí)稱(chēng)為轉(zhuǎn)識(shí)。意謂前七識(shí)是由本識(shí)轉(zhuǎn)生的末 識(shí)。
(2)攝大乘:即無(wú)著的《攝大乘論》Mahayanasamparigrahasastra,其內(nèi)容是 解釋《大乘阿毗達(dá)磨經(jīng)》(沒(méi)漢譯)的。有三個(gè)漢譯本:一陳真 諦譯《攝大乘論》三卷;二北魏佛陀扇多譯《攝大乘論》二卷;三唐玄奘譯 《攝大乘論本》三卷。有世親、無(wú)性?xún)杉易⑨專(zhuān)烙H釋是權(quán)威注釋。
(3)語(yǔ)見(jiàn)《攝大乘論本》卷一:“復(fù)次,阿賴(lài)耶識(shí)與彼雜染諸法同時(shí)更互為因, 云何可見(jiàn)?譬如明燈,焰柱生燒,同時(shí)更互。又如蘆束互相依持,同時(shí)不倒 。應(yīng)觀此中更互為因,道理亦爾。如阿賴(lài)耶識(shí)為雜染諸法因,雜染諸法亦為 阿賴(lài)耶識(shí)因,唯就如是安立因緣,所余因緣不可得故。”(大正三一頁(yè)一 三四)
(4)分別論者:梵文Vibhajyavadin的意譯,音譯毗婆阇縛地。其說(shuō)有是有非, 須加分別。持這種觀點(diǎn)的是小乘佛教的大眾部、一說(shuō)部、說(shuō)出世部、雞胤部 。
(5)客塵:常用來(lái)形容煩惱。煩惱并不是心性本來(lái)固有的,是由于對(duì)佛教理論迷 惑不解而產(chǎn)生,所以稱(chēng)為“客”。因?qū)偃疚坌男,所以稱(chēng)為“塵”。
(6)信:梵文Sraddha的意譯,唯識(shí)宗善心所法之一,意謂對(duì)佛教義理的堅(jiān)信不 疑。
譯文
然而,種子義簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō)有六種:一剎那滅,即有能生性的種子,其體必然是才生,沒(méi)有間隙隨即消滅,有殊勝功力,這才能夠成為種子。此破永恒的無(wú)為法,因?yàn)槌7](méi)有轉(zhuǎn)變,不可說(shuō)有能生的作用。
二果俱有,意謂與所生現(xiàn)行果法俱時(shí)顯現(xiàn)和合,這才能夠成為種子。此破經(jīng)量部等因果前后異時(shí)的主張,亦破上座部等心法因果肯定相離的主張。現(xiàn)行和種子異類(lèi),互不相違,于一身俱時(shí)現(xiàn)在,有能生的作用。并不像種子那樣自類(lèi)相生,前后相違,故不得俱時(shí)一身和合。因與果有俱和不俱兩種,有俱者謂生現(xiàn),不俱者生自類(lèi)。雖有俱、不俱兩種,而現(xiàn)在時(shí)有能生果法的因用,因?yàn)橛凶泽w。過(guò)去無(wú)因用,因體已滅。未來(lái)也無(wú)因用,因用未生,沒(méi)有自體。依生現(xiàn)行果立種子名,為俱有。不依引生自類(lèi)稱(chēng)為種子,所以只應(yīng)當(dāng)說(shuō)與果俱有。
三恒隨轉(zhuǎn),意謂要成長(zhǎng)時(shí),其性一類(lèi)相續(xù),至究竟位時(shí),才能夠成為種子。此破七轉(zhuǎn)識(shí),因?yàn)樗鼈冇凶兓虚g斷,與種子法不相應(yīng),這表明種子自類(lèi)相生。
四性決定,意謂隨順因力,生善、惡等法的功能是肯定的,這才能夠成為種子。此破說(shuō)一切有部,他們主張善法等與惡、無(wú)記等為同類(lèi)因,有因緣之義。
五待眾緣,意謂需要其它條件的配合,功能殊勝,這才能夠成為種子。此破外道主張自然而有之因,不需要其它條件的配合,永遠(yuǎn)頓生現(xiàn)行之果。或者此破說(shuō)一切有部條件永遠(yuǎn)具有的主張。顯示需要的條件并不是永遠(yuǎn)具有,所以種子并不是永遠(yuǎn)頓生現(xiàn)行之果。
六引自果,意謂色法種子只能引生色法現(xiàn)行果,心法種子只能引生心法現(xiàn)行果,這才能夠成為種子。此破外道主張大自在天一因生萬(wàn)物之果,或破說(shuō)一切有部等主張色、心等法互為因緣。只有阿賴(lài)耶識(shí)中具有這種功能差別,而且還要具有這六義,才能夠成為種子,其余的不能成為種子。外種子如谷、麥等種,是識(shí)變現(xiàn)的,所以只能假立種子之名,并不是真實(shí)的種子。內(nèi)、外種子,生近果、生正果名為生因。引遠(yuǎn)果、引殘果,使之不致于立刻斷絕,稱(chēng)為引因。
阿賴(lài)耶識(shí)中儲(chǔ)藏的內(nèi)種必須經(jīng)過(guò)熏習(xí)才能生長(zhǎng),才能直接產(chǎn)生結(jié)果,這類(lèi)內(nèi)種是因緣性。外種的熏習(xí)或者是有,或者是無(wú),是增上緣所產(chǎn)生的結(jié)果。必須以?xún)?nèi)種為其因緣,因?yàn)檫@是阿賴(lài)耶識(shí)共相種子所產(chǎn)生的結(jié)果。
依據(jù)什么意思立熏習(xí)之名呢?所熏、能熏各具四義,使種子生長(zhǎng),所以稱(chēng)為熏習(xí)。什么是所熏四義呢?一堅(jiān)住性,從無(wú)始之始,直至究竟之終,一類(lèi)之性,相續(xù)不斷,能持習(xí)氣,這就是所熏。前七轉(zhuǎn)識(shí)及聲、風(fēng)等,性不堅(jiān)住,所以不能成為所熏。二無(wú)記性,若法平等,無(wú)所違拒,能夠容納習(xí)氣,這就是所熏。如果善、惡勢(shì)力非常強(qiáng)盛,不能夠容納習(xí)氣,所以不能成為所熏。由此可知,佛的第八凈識(shí),只是攜帶原來(lái)的舊有種子,并不是新近受熏。三可熏性,如果事物之體自在,不依他起,性非堅(jiān)密,體是虛疏,能夠接受習(xí)氣,這就是所熏。心所法和無(wú)為法是依他起,體非自在,其性堅(jiān)密,所以不是所熏。四與能熏共和合性,所熏和能熏的和合是相應(yīng)的意思,所熏和能熏若處于同一時(shí)間同一處所,所熏之體非即能熏,也不相離,這就是所熏。經(jīng)部師所說(shuō)的前念識(shí)與后念識(shí)剎那前后,因?yàn)槎卟幌鄳?yīng),沒(méi)有和合的意思,所以不是所熏。只有第八異熟識(shí)具此四義,能夠成為所熏,心所法及余轉(zhuǎn)識(shí)不能成為所熏。
什么是能熏四義呢?一有生滅,如果事物不是永恒的,能夠發(fā)生作用,能夠生長(zhǎng)習(xí)氣,這就是能熏。無(wú)為法前后沒(méi)有變化,不能夠生長(zhǎng)作用,所以不是能熏。二有勝用,如果有生滅,勢(shì)力增盛,能夠引生習(xí)氣,這就是能熏。第八異熟心、心所等,勢(shì)力弱劣,所以不是能熏。三有增減,如有殊勝功用,可增可減,能夠攝植習(xí)氣,這就是能熏。佛果是圓滿善法,無(wú)增無(wú)減,所以不是能熏。如果這是能熏的話,就不是圓滿,因?yàn)橹T佛就有勝劣功德多少的緣故。四與所熏和合而轉(zhuǎn),如果與所熏處于相同時(shí)間相同處所,既不相即,又不相離,這就是能熏。并不是前后剎那及與他身能熏自識(shí),因?yàn)槎卟缓秃系木壒,所以不是能熏。只有前七轉(zhuǎn)識(shí)及其心所法有殊勝的勢(shì)用,可增可減,具此四義,可以成為能熏。
這樣,能熏識(shí)和所熏識(shí),俱時(shí)而生,俱時(shí)而滅,熏習(xí)的意思可以成立。使所熏習(xí)的種子成長(zhǎng)起來(lái),就如花香熏胡麻一樣,所以稱(chēng)為熏習(xí)。能熏之識(shí)等,從種子產(chǎn)生的時(shí)候起,就能夠成為現(xiàn)行之因,又熏習(xí)形成新的種子。舊種子、現(xiàn)行、新種子三法展轉(zhuǎn)相生,因果同時(shí),如焰柱生火焰,火焰生燋炷一般。又如一束束的蘆葦互相依賴(lài)而立。不像經(jīng)部師那樣因果異時(shí),而是因果同時(shí),從理論上來(lái)講推不倒。能熏產(chǎn)生種子,種子又生起現(xiàn)行,就如俱有因得士用果一樣。種子前后,自類(lèi)相生,就如同類(lèi)因引等流果一樣。俱有因和同類(lèi)因?qū)τ诮Y(jié)果來(lái)說(shuō)是因緣性,除此之外的事物都不是因緣,假設(shè)稱(chēng)為因緣,應(yīng)當(dāng)知道,這只能是假說(shuō)。這就簡(jiǎn)略說(shuō)明了一切種子之相。
原典
然種子義略有六種:一剎那滅,謂體才生,無(wú)間必滅,有勝功力方成種子。此遮常法(1),常無(wú)轉(zhuǎn)變,不可說(shuō)有能生用故。
二果俱有,謂與所生現(xiàn)行果法,俱現(xiàn)和合,方成種子。此遮前后及定相離(2),F(xiàn)種異類(lèi),互不相違,一身俱時(shí),有能生用,非如種子自類(lèi)相生,前后相違,必不俱有。雖因與果有俱、不俱,而現(xiàn)在時(shí)可有因用,未生已滅,無(wú)自體故。依生現(xiàn)果立種子名,不依引生自類(lèi)名種,故但應(yīng)說(shuō)與果俱有。
三恒隨轉(zhuǎn),謂要長(zhǎng)時(shí)一類(lèi)相續(xù)至究竟位,方成種子。此遮轉(zhuǎn)識(shí),轉(zhuǎn)易間斷,與種子法不相應(yīng)故。此顯種子自類(lèi)相生。
四性決定,謂隨因力生善惡等功能決定,方成種子。此遮余部執(zhí)異性因生異性果(3),有因緣義。
五待眾緣,謂此要待自眾緣合,功能殊勝,方成種子。此遮外道執(zhí)自然因,不侍眾緣恒頓生果。或遮余部緣恒非無(wú),顯所待緣非恒有性,故種于果非恒頓生。
六引自果,謂于別別色、心等果各各引生,方成種子。此遮外道執(zhí)唯一因生一切果,或遮余部執(zhí)色、心等互為因緣(4)。唯本識(shí)中功能差別具斯六義成種,非余。外谷、麥等識(shí)所變故,假立種名,非實(shí)種子。此種勢(shì)力生近、正果,名曰生因。引遠(yuǎn)、殘果,令不頓絕,即名引因。
內(nèi)種必由熏習(xí)生長(zhǎng),親能生果是因緣性。外種熏習(xí)或有或無(wú),為增上緣辦所生果。必以?xún)?nèi)種為彼因緣,是共相種所生果故。
依何等義立熏習(xí)名?所熏、能熏各具四義,令種生長(zhǎng),故名熏習(xí)。何等名為所熏四義?一堅(jiān)住性,若法始終一類(lèi)相續(xù),能持習(xí)氣,乃是所熏。此遮轉(zhuǎn)識(shí)及聲、風(fēng)等,性不堅(jiān)住,故非所熏。二無(wú)記性,若法平等,無(wú)所違逆,能容習(xí)氣,乃是所熏。此遮善、染勢(shì)力強(qiáng)盛,無(wú)所容納,故非所熏。由此如來(lái)(5)第八凈識(shí),唯帶舊種,非新受熏。三可熏性,若法自在,性非堅(jiān)密,能受習(xí)氣,乃是所熏。此遮心所及無(wú)為法,依他堅(jiān)密,故非所熏。四與能熏共和合性,若與能熏同時(shí)同處,不即不離,乃是所熏。此遮他身剎那前后,無(wú)和合義,故非所熏。唯異熟識(shí)具此四義,可是所熏,非心所等。
何等名為能熏四義?一有生滅,若法非常,能有作用,生長(zhǎng)習(xí)氣,乃是能熏。此遮無(wú)為前后不變,無(wú)生長(zhǎng)用,故非能熏。二有勝用,若有生滅,勢(shì)力增盛,能引習(xí)氣,乃是能熏。此遮異熟心、心所等,勢(shì)力羸劣,故非能熏。三有增減,若有勝用,可增可減,攝植習(xí)氣,乃是能熏。此遮佛果圓滿善法,無(wú)增無(wú)減,故非能熏。彼若能熏,便非圓滿,前后佛果應(yīng)有勝劣。四與所熏和合而轉(zhuǎn),若與所熏同時(shí)同處,不即不離,乃是能熏。此遮他身剎那前后,無(wú)和合義,故非能熏。唯七轉(zhuǎn)識(shí)及彼心所,有勝勢(shì)用而增減者,具此四義,可是能熏。
如是能熏與所熏,識(shí)俱生俱滅,熏習(xí)義成。令所熏中種子生長(zhǎng),如熏苣蕂,故名熏習(xí)。能熏識(shí)等從種生時(shí),即能為因,復(fù)熏成種。三法展轉(zhuǎn)(6),因果同時(shí),如炷生焰,焰生焦炷,亦如蘆束更互相依,因果俱時(shí),理不傾動(dòng)。能熏生種,種起現(xiàn)行,如俱有因(7)得士用果(8)。種子前后自類(lèi)相生,如同類(lèi)因(9)引等流果(10)。此二于果是因緣性,除此余法皆非因緣,設(shè)名因緣應(yīng)知假說(shuō)。是謂略說(shuō)一切種相。
注釋
(1)此遮常法:此破數(shù)論外道,因?yàn)閿?shù)論以永恒的“自性”和“神我”作為產(chǎn)生 萬(wàn)物的原因。亦破小乘佛教大眾部、一說(shuō)部、說(shuō)出世部、雞胤部、化地部等 以永恒的無(wú)為法為緣起的主張。
(2)此遮前后及定相離:此破經(jīng)量部因果異時(shí)而有。亦破上座部,它主張心有二 時(shí),前滅后生,同在現(xiàn)在。也破外道大自在天一因生一切有情的主張。
(3)此遮余部執(zhí)異性因生異性果:此破小乘佛教說(shuō)一切有部等,他們主張善法等 與惡、無(wú)記等為同類(lèi)因,有因緣的意思。
(4)或遮余部執(zhí)色、心等互為因緣:此破小乘佛教說(shuō)一切有部等,他們主張色蘊(yùn) 是產(chǎn)生受、想、行、識(shí)四蘊(yùn)的原因,受、想、行、識(shí)四蘊(yùn)又是產(chǎn)生色蘊(yùn)的原 因。
(5)如來(lái):梵文Tathagata的意譯,音譯多陀阿伽陀、答塔葛達(dá)等。佛的十號(hào)之 一,即佛之尊稱(chēng)。“如”為如實(shí),即真如,是佛教的絕對(duì)真理。如來(lái)意謂乘 真如實(shí)道而來(lái),而成正覺(jué)。即遵循真如達(dá)到成佛的覺(jué)悟。
(6)三法展轉(zhuǎn):舊種子產(chǎn)生現(xiàn)行,現(xiàn)行熏習(xí)形成新的種子。一現(xiàn)二種三法同時(shí), 不同于經(jīng)量部因果異時(shí)。
(7)俱有因:六因(能作因、俱有因、同類(lèi)因、相應(yīng)因、遍行因、異熟因)之一 ,意謂互為依存的條件,如三杖相依而得站立,三杖即互為俱有因。
(8)士用果:五果(異熟果、等流果、離系果、士用果、增上果)之一,亦稱(chēng)士 夫果。“士”為士夫,即人。“用”為作用,即造作。士用果是人們利用工 具造作出來(lái)的結(jié)果,也就是俱有因和相應(yīng)因產(chǎn)生的結(jié)果。
(9)同類(lèi)因:六因之一,亦稱(chēng)自分因、自種因。因與果的性質(zhì)相同,其因稱(chēng)為同 類(lèi)因。(10)等流果:五果之一。“等流”意謂果的性質(zhì)與因的性質(zhì)相同,即同類(lèi)因和 遍行因所得的結(jié)果。
譯文
阿賴(lài)耶識(shí)的行相所緣是什么呢?是不可知的執(zhí)受、處、了。
“了”即了別,也就是行相,因?yàn)樽R(shí)以了別為其行相。“處”是處所,也就是器世間,因?yàn)槠魇篱g是各有情眾生的所依之處。執(zhí)受有二種,各有漏種子和眼、耳、鼻、舌、身五根。一切有漏善等諸法種子,是指相、名、分別的習(xí)氣。有根身意謂各種凈色根和扶塵根。種子和根身都由識(shí)所執(zhí)受,并攝為自體,識(shí)與它們共同安危。執(zhí)受和處所都是所緣。由于阿賴(lài)耶識(shí)的因緣之力,自體生起時(shí),內(nèi)變?yōu)榉N子和根身,外變?yōu)榭陀^物質(zhì)世界。阿賴(lài)耶識(shí)以其所變?yōu)樽约旱乃,因其行相依仗它而得生起?/p>
這里所說(shuō)的“了”,意謂第八異熟識(shí)在自己的所緣上有了別的作用,這種了別作用由見(jiàn)分所攝。
然而有漏識(shí)自體產(chǎn)生的時(shí)候,都像所緣、能緣之相顯現(xiàn)。由此應(yīng)知,那種與心王相應(yīng)的心、心所法也是這樣。似所緣相稱(chēng)為相分,似能緣相稱(chēng)為見(jiàn)分。如果像安慧和小乘佛教正量部所說(shuō)的那樣,心法和心所法沒(méi)有所緣之相,就應(yīng)當(dāng)是不能緣自己所緣的境。或者應(yīng)當(dāng)是每一人之心能緣一切外境,因?yàn)樽跃橙缙溆嗤饩骋话,其余外境也如自境一般。如果心法和心所法沒(méi)有能緣之相,應(yīng)當(dāng)是不起能緣作用,如虛空等一樣,或者說(shuō)虛空等也是能緣。所以心法和心所法必有能緣、所緣二相。如《厚嚴(yán)經(jīng)》說(shuō):“一切只起覺(jué)知作用的識(shí),所覺(jué)的東西都是不存在的。能覺(jué)知的見(jiàn)分和所覺(jué)知的相分,都是自然而有。”
主張有離識(shí)之外的所緣外境,說(shuō)外境是所緣的對(duì)象,相分稱(chēng)為行相,見(jiàn)分稱(chēng)為事,因?yàn)檫@是心法和心所法的自體之相。心法和心所法同所依同所緣,俱依一根,俱緣一境,行相相似。“事”雖然是多種,其相各不相同,識(shí)、受、想等相各有區(qū)別的緣故。領(lǐng)悟到離識(shí)之外沒(méi)有客觀外境的人們,則說(shuō)相分是所緣,見(jiàn)分稱(chēng)為行相。相分和見(jiàn)分所依止的自體稱(chēng)為事,即自證分。如果沒(méi)有自證分,心法和心所法自身應(yīng)當(dāng)是不能憶念,因?yàn)閷?duì)未曾得之境必不能回憶。心法與心所法共同所依之根,所緣之相相似,行相各有區(qū)別,因?yàn)榱藙e、領(lǐng)納等的作用各不相同。“事”雖然是多種,其相各不相同,因?yàn)樽R(shí)、受等的體有差別的緣故。然而心法和心所法一一產(chǎn)生時(shí),從道理上進(jìn)行推論各有三分,就因?yàn)橛心芰、所量、量果的區(qū)別,所以相分和見(jiàn)分一定要有所依的本體,如《集量論》的偈頌這樣說(shuō):“似境之相分是所量,見(jiàn)分是能量,自證分是量果。能量、所量、量果的本體是一識(shí),所以這三種的本體沒(méi)有區(qū)別。”
又,如果對(duì)心法和心所法再仔細(xì)分別,應(yīng)當(dāng)有四分,有前述的三分,另有第四分證自證分。如果沒(méi)有證自證分,誰(shuí)能證明第三分自證分的存在呢?
既然同是心分,應(yīng)當(dāng)是都能證知。而且,如果沒(méi)有證自證分,自證分應(yīng)當(dāng)是沒(méi)有量果,可是事實(shí)上,各種能量肯定要有量果。不應(yīng)當(dāng)把見(jiàn)分稱(chēng)之為自證分的量果,因?yàn)橐?jiàn)分有時(shí)候由非量所攝。因此,見(jiàn)分不能證知第三分自證分,因?yàn)樽C知自體一定要依靠現(xiàn)量。
在這四分當(dāng)中,相分和見(jiàn)分是外緣外,自證分和證自證分是內(nèi)緣內(nèi)。相分只是所緣,見(jiàn)分、自證分和證自證分通能緣和所緣二種。見(jiàn)分只能緣相分,其量或者是非量,或者是現(xiàn)量,或者是比量。第三自證分能緣第二見(jiàn)分和第四證自證分,證自證分只能緣第三自證分,不能緣第二分見(jiàn)分,如果允許第二分見(jiàn)分得緣,就要犯重緣之過(guò),因?yàn)闆](méi)有緣彼之用。第三分自證分和第四分證自證分都是現(xiàn)量所攝。所以心法和心所法由相分、見(jiàn)分、自證分、證自證分合成,具有所緣和能緣,沒(méi)有無(wú)窮之過(guò),并非相即,亦非相離,唯識(shí)的道理由此而成立。所以《厚嚴(yán)經(jīng)》的偈頌這樣說(shuō):“眾生之心有內(nèi)、外二性,由于所取、能取的纏繞,見(jiàn)分有種種差別。”這首偈頌的意思是說(shuō),眾生之心由內(nèi)、外二性合成,都有所取、能取的纏縛,見(jiàn)分有種種差別,或者是非量,或者是現(xiàn)量,或者是比量,偈頌中說(shuō)的“見(jiàn)”是見(jiàn)分。
這樣的四分或攝持為三種,因?yàn)榈谒淖C自證分可以攝入自證分;蛘邤z持為二種,因?yàn)橐?jiàn)分、自證分和證自證分都是能緣性,都屬見(jiàn)分。這里所說(shuō)的“見(jiàn)”是能緣的意思。或者攝持為一種,因?yàn)樗鼈兊谋倔w沒(méi)有區(qū)別,如《入楞伽經(jīng)》的偈頌這樣說(shuō):“由于內(nèi)心的執(zhí)著作用,好像是有客觀外境在產(chǎn)生,人們所見(jiàn)的客觀外境是不存在的,所以說(shuō)唯心。”
這樣,到處都說(shuō)只有一心,這里所說(shuō)的“一心”也包括心所法。所以識(shí)的行相就是了別,了別就是識(shí)的見(jiàn)分。
原典
此識(shí)行相(1),所緣云何?謂不可知執(zhí)受、處、了。
了謂了別,即是行相,識(shí)以了別為行相故。處謂處所,即器世間,是諸有情所依處故。執(zhí)受有二,謂諸種子及有根身(2)。諸種子者,謂諸相名分別習(xí)氣。有根身者,謂諸色根及根依處。此二皆是識(shí)所執(zhí)受(3),攝為自體,同安危故。執(zhí)受及處,俱是所緣。阿賴(lài)耶識(shí)因緣力故,自體生時(shí)內(nèi)變?yōu)榉N及有根身,外變?yōu)槠。即以所變(yōu)樽运墸邢嗾讨闷鸸省?/p>
此中了者,謂異熟識(shí)于自所緣有了別用,此了別用見(jiàn)分所攝。
然有漏識(shí)自體生時(shí),皆似所緣、能緣相現(xiàn),彼相應(yīng)法應(yīng)知亦爾。似所緣相說(shuō)名相分,似能緣相說(shuō)名見(jiàn)分。若心、心所無(wú)所緣相,應(yīng)不能緣自所緣境。或應(yīng)一一能緣一切,自境如余,余如自故。若心、心所無(wú)能緣相,應(yīng)不能緣,如虛空等,或虛空等亦是能緣。故心、心所必有二相。如契經(jīng)說(shuō):
一切唯有覺(jué),所覺(jué)義皆無(wú)。
能覺(jué)所覺(jué)分,各自然而轉(zhuǎn)。
執(zhí)有離識(shí)所緣境者,彼說(shuō)外境是所緣,相分名行相,見(jiàn)分名事(4),是心、心所自體相故。心與心所同所依緣,行相相似,事雖數(shù)等,而相各異,識(shí)、受、想等相各別故。達(dá)無(wú)離識(shí)所緣境者,則說(shuō)相分是所緣,見(jiàn)分名行相,相、見(jiàn)所依自體名事,即自證分。此若無(wú)者,應(yīng)不自憶心、心所法,如不曾更境,必不能憶故。心與心所同所依根,所緣相似,行相各別,了別、領(lǐng)納等作用各異故。事雖數(shù)等,而相各異,識(shí)、受等體有差別故。然心、心所一一生時(shí),以理推征各有三分:所量、能量、量果(5)別故,相、見(jiàn)必有所依體故。如《集量論》(6)伽他中說(shuō):
似境相所量,能取相自證,
即能量及果,此三體無(wú)別。
又,心、心所若細(xì)分別,應(yīng)有四分,三分如前,復(fù)有第四證自證分。此若無(wú)者,誰(shuí)證第三?心分既同,應(yīng)皆證故。又自證分應(yīng)無(wú)有果,諸能量者必有果故。不應(yīng)見(jiàn)分是第三果,見(jiàn)分或時(shí)非量攝故。由此見(jiàn)分不證第三,證自體者必現(xiàn)量故。
此四分中前二是外,后二是內(nèi)。初唯所緣,后三通二。謂第二分但緣第一,或量非量,或現(xiàn)或比。第三能緣第二第四,證自證分唯緣第三,非第二者,以無(wú)用故。第三第四皆現(xiàn)量攝。故心、心所四分合成,具所、能緣無(wú)無(wú)窮過(guò),非即非離唯識(shí)理成。是故契經(jīng)伽他中說(shuō):
眾生心二性,內(nèi)外一切分(7),
所取能取纏,見(jiàn)種種差別。
此頌意說(shuō)眾生心性二分合成,若內(nèi)若外皆有所取、能取纏縛,見(jiàn)有種種,或量非量,或現(xiàn)或比,多分差別,此中見(jiàn)者是見(jiàn)分故。
如是四分或攝為三,第四攝入自證分故;驍z為二,后三俱是能緣性故,皆見(jiàn)分?jǐn)z,此言見(jiàn)者是能緣義。或攝為一,體無(wú)別故,如《入楞伽》(8)伽他中說(shuō):
由自心執(zhí)著,心似外境轉(zhuǎn),
彼所見(jiàn)非有,是故說(shuō)唯心。
如是處處說(shuō)唯一心,此一心言亦攝心所。故識(shí)行相即是了別,了別即是識(shí)之見(jiàn)分。
注釋
(1)行相:心識(shí)各自固有的性能稱(chēng)為行相!妒鲇洝肪砣菊f(shuō):“此解行相,識(shí)自體分以了別為 行相故。行相見(jiàn)分也,類(lèi)體亦然。相者體也,即為境相。行于境相名為行相;蛳酁橄酄, 行境之相狀名為行相。”(大正四三頁(yè)三一五)
(2)有根身:即眼、耳、鼻、舌、身五根,身為身體,是總名。身中有根,名有根身。
(3)執(zhí)受:執(zhí)為攝義、持義。受為領(lǐng)義、覺(jué)義攝為自體,持使不壞。又共安危,能生苦、樂(lè)等 受,名為執(zhí)受。
(4)事:梵文Artha的意譯,與理相對(duì),離因緣的無(wú)為法是理,因緣和合產(chǎn)生的有為法是事。
(5)所量、能量、量果:即相分、見(jiàn)分和自證分。如尺量布,布為所量,尺為能量,量得的結(jié)果 為量果。
(6)集量論:梵文Pramana-samuccaya的意譯,佛教因明著作,古印度陳那著。唐義凈曾于景云 二年(公元七一一年)譯為漢文,四卷。梵、漢本皆佚。現(xiàn)存金鎧、信慧與寶持護(hù)、獅子勝 兩種藏譯本。
(7)內(nèi)外一切分:四分中相分和見(jiàn)分稱(chēng)為外,自證分和證自證分稱(chēng)為內(nèi)。
(8)入楞伽:即北魏菩提流支譯《入楞伽經(jīng)》十卷。異譯本有二:一南朝宋求那跋陀羅譯《楞伽 阿跋多羅寶經(jīng)》四卷;二唐實(shí)叉難陀譯《大乘入楞伽經(jīng)》七卷。是唯識(shí)宗所依據(jù)的六經(jīng)之一 ,主要內(nèi)容是弘揚(yáng)萬(wàn)法唯識(shí)的理論。
譯文
所謂“處”,即第八異熟識(shí)由于共相種子的成熟之力,變似色、聲、香、味、觸等塵世之相,也就是地、水、火、風(fēng)四大種和四大種的所造色法。雖然各有情眾生所變不一,所變之相相似,其處所無(wú)異,如眾多燈明共在一室,每一燈明都可充滿屋室,好像是只有一盞燈一樣。
是誰(shuí)的異熟識(shí)變?yōu)榇讼嗄兀吭虏卣J(rèn)為,是一切有情眾生的異熟識(shí)共同變化為此相,為什么呢?如《立世經(jīng)》這樣說(shuō):“由于一切有情眾生之業(yè)的促進(jìn)力,共同生起此相。”
難陀認(rèn)為:如果是這樣的話,諸佛和菩薩的異熟識(shí)應(yīng)當(dāng)變?yōu)閴m世的雜穢土,各有情眾生等的異熟識(shí)實(shí)際上應(yīng)當(dāng)變?yōu)槿Ы缤饧?a href="/remen/suoposhijie.html" class="keylink" target="_blank">娑婆世界中如靈鷺那樣潔凈微妙的土地。又,諸“圣人”厭離欲界、色界,上生無(wú)色界,此后肯定不會(huì)下生欲界和色界,變?yōu)榇穗s穢土又有什么用途呢?
所以,現(xiàn)身所居界及此界當(dāng)生者的本識(shí)變?yōu)楝F(xiàn)所居界及當(dāng)生界,他們的異熟識(shí)變化為這個(gè)世界。佛經(jīng)據(jù)少分推論一切,諸業(yè)相同者都共同變化。
護(hù)法認(rèn)為:如果是這樣的話,器世間將要破壞的時(shí)候,既沒(méi)有現(xiàn)居者,也沒(méi)有當(dāng)生者,誰(shuí)的異熟識(shí)變幻為這個(gè)世界呢?又,各有情眾生厭離欲界、色界,生無(wú)色界,現(xiàn)無(wú)色身,預(yù)先變化為有色世界的國(guó)土又有什么用途呢?即使允許你宗如大眾部所主張的那樣,具有色身和無(wú)色身,二者粗細(xì)懸殊,不相依持,此變?yōu)楸耍钟惺裁匆嫣幠?然而,所變的雜穢之土為色身所依持所受用,所以,若于此身可以依持,可以受用,就可以變幻為彼器界。因此,假設(shè)生于三千界所依之處,其識(shí)也要變?yōu)榇送。所以,塵世將要破壞或最初形成,雖然沒(méi)有眾生,塵世也應(yīng)當(dāng)現(xiàn)存。這里所說(shuō)的是一切眾生共同受用,如果是別受用,類(lèi)此應(yīng)知,因?yàn)楣怼⑷、天神等所?jiàn)不同。
各種種子,是第八異熟識(shí)所攝持的一切有漏法的種子,因?yàn)榉N子是由本識(shí)所攝,所以是所緣。無(wú)漏法的種子雖然依附本識(shí),但不屬有漏,所以不是所緣。雖然不是所緣,而與本識(shí)不相脫離,像真如那樣不違唯識(shí)之理。
所謂“有根身”,由于異熟識(shí)不共相種子的成熟之力,變似色根和根的依處,也就是地、水、火、風(fēng)四大種和所造的色、聲、香、味、觸。當(dāng)共相種子到了成熟而有力的時(shí)候,于他人的身處也變似那種色法,使之成為共變。不然的話,就沒(méi)有受用他身之義。
安慧認(rèn)為:也能變似他人的凈色根,因?yàn)椤掇q中邊論》說(shuō)“就好像是自己、他人的眼、耳、鼻、舌、身五根在顯現(xiàn)一樣”。護(hù)法認(rèn)為,只能是根在顯現(xiàn)。
護(hù)法認(rèn)為:只能變似依處(構(gòu)成色根的物質(zhì)),因?yàn)樗说膬羯鶎?duì)于自己來(lái)說(shuō),并非所用。似自、他五根顯現(xiàn),只能說(shuō)是自、他之識(shí)各自變幻,所以生上界或下界,或入般涅槃,剩余的尸體遺骸,仍可見(jiàn)其相續(xù)不斷。
原典
所言處者,謂異熟識(shí)由共相種(1)成熟力故,變似色等器世間相,即外大種及所造色(2)。雖諸有情所變各別,而相相似,處所無(wú)異,如眾燈明各遍似一。
誰(shuí)異熟識(shí)變?yōu)榇讼啵坑辛x一切,所以者何?如契經(jīng)說(shuō):“一切有情業(yè)增上力共所起故。”
有義:若爾,諸佛、菩薩應(yīng)實(shí)變?yōu)榇穗s穢土,諸異生等應(yīng)實(shí)變?yōu)樗酱私缰T凈妙土(3)。又諸圣者厭離有色,生無(wú)色界,必不下生,變?yōu)榇送,?fù)何所用?是故現(xiàn)居及當(dāng)生者,彼異熟識(shí)變?yōu)榇私纾?jīng)依少分說(shuō)一切言。諸業(yè)同者,皆共變故。
有義:若爾,器將壞時(shí),既無(wú)現(xiàn)居及當(dāng)生者,誰(shuí)異熟識(shí)變?yōu)榇私?又諸異生厭離有色,生無(wú)色界,現(xiàn)無(wú)色身,預(yù)變?yōu)橥粒藦?fù)何用?設(shè)有色身與異地器,粗細(xì)懸隔,不相依持,此變?yōu)楸,亦何所益?然所變土本為色身依持受用,故若于身可有持用,便變(yōu)楸恕S墒窃O(shè)生他方自地,彼識(shí)亦得變?yōu)榇送。故器世間將壞初成,雖無(wú)有情,而亦現(xiàn)有。此說(shuō)一切共受用者,若別受用準(zhǔn)此應(yīng)知,鬼、人、天等所見(jiàn)異故。
諸種子者,謂異熟識(shí)所持一切有漏法種,此識(shí)性攝,故是所緣。無(wú)漏法種雖依附此識(shí),而非此性攝,故非所緣。雖非所緣,而不相離,如真如性不違唯識(shí)。
有根身者,謂異熟識(shí)不共相種(4)成熟力故,變似色根及根依處,即內(nèi)大種及所造色。有共相種成熟力故,于他身處亦變似彼。不爾,應(yīng)無(wú)受用他義。
此中有義亦變似根,《辯中邊》(5)說(shuō)似自、他身五根現(xiàn)故。
有義:唯能變似依處,他根于己非所用故。似自、他身五根現(xiàn)者,說(shuō)自、他識(shí)各自變義,故生他地或般涅槃,彼余尸骸猶見(jiàn)相續(xù)。
注釋
(1)共相種:所生之果可使多人受用的種子,如山、河、大地等。
(2)外大種及所造色:本識(shí)中變?yōu)槠魇篱g外境的種子稱(chēng)為外大種,此稱(chēng)能造。客 觀物質(zhì)(色法)稱(chēng)為所造
(3)他方此界諸凈妙土:“他方”即三千界外,“此界”即娑婆世界。“此界諸 凈妙土”,如靈鷲峰等。
(4)不共相種:所生之果不共受用的種子,如眼、耳、鼻、舌、身五根。
(5)辯中邊:即印度大乘瑜伽行派和中國(guó)唯識(shí)宗的重要經(jīng)典之一《辯中邊論》, 古印度世親造,唐玄奘譯,三卷。異譯本是陳真諦譯《中邊分別論》,二卷 。
譯文
前面已經(jīng)講過(guò)業(yè)力所變器世間外境、內(nèi)身、界、地之別,如果是定力等所變的器世間、根身、界、地、自、他等問(wèn)題,皆不決定。所變根身、器界多恒相續(xù),少分間斷。所變的聲音、光線等存在的時(shí)間很短,因?yàn)樗鼈兪请S順因緣之力擊發(fā)而起。簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō),異熟識(shí)所變的外境,包括有漏種子、十色處和法處所攝的無(wú)見(jiàn)有對(duì)的實(shí)在色法。
為什么說(shuō)異熟識(shí)不能變似心法、心所法等為所緣呢?有漏識(shí)的變幻,簡(jiǎn)略來(lái)說(shuō)有二種:一是隨其因緣勢(shì)力而變;二是隨順六、七識(shí)的分別勢(shì)力而變。第一種有實(shí)體用,第二種只是虛幻外境,并無(wú)體用。異熟識(shí)的變化,只隨其因緣,所變色法等肯定有實(shí)體用。如果變?yōu)樾姆、心所法,就沒(méi)有實(shí)體用,因?yàn)橄喾中牡热缁,故不緣之。須七識(shí)等受用于境,并且從第八識(shí)的種子生。所變化的無(wú)為法等也沒(méi)有實(shí)體用,所以第八識(shí)異熟識(shí)不緣心法等。到達(dá)無(wú)漏位的時(shí)候,由于與殊勝的智慧相應(yīng),雖然沒(méi)有籌度取相分別但澄凈的緣故,假設(shè)沒(méi)有實(shí)體用,也會(huì)顯現(xiàn)心等影、無(wú)為影等,如果不是這樣的話,諸佛就沒(méi)有一切智了。
所以在有漏位,這種異熟識(shí)只緣器界、根身和有漏種子,在欲界和色界緣這三種,在無(wú)色界中緣有漏種子,因?yàn)樵跓o(wú)色界厭離物質(zhì)的緣故。在這里沒(méi)有業(yè)果之色,有定果色,與上述道理不相違背,所以異熟識(shí)也緣定果色為境。
“不可知”的意思是說(shuō),這種行相極其微細(xì),難以了知;蛘哒f(shuō),這種所緣內(nèi)執(zhí)受境(有漏種子和有根身)也很微細(xì)難知,非執(zhí)受境的外器世間,量大難知,所以稱(chēng)為“不可知”。
小乘佛教的經(jīng)量部和說(shuō)一切有部問(wèn):為什么識(shí)取所緣境的行相難知呢?
論主回答說(shuō):如修滅盡定的時(shí)候不離身識(shí),應(yīng)當(dāng)相信身識(shí)是有的。所以一定要承認(rèn)在修滅盡定的時(shí)候有識(shí),因仍屬有情眾生,像未入定前有心時(shí)一樣。外道在修無(wú)想定而入無(wú)想等位之時(shí),應(yīng)當(dāng)知道也是這樣。
原典
前來(lái)且說(shuō)業(yè)力所變外器、內(nèi)身、界、地差別,若定等力(1)所變器、身、界、地、自、他,則不決定。所變身、器多恒相續(xù),變聲、光等(2)多分暫時(shí),隨現(xiàn)緣力擊發(fā)起故。略說(shuō)此識(shí)所變境者,謂有漏種、十有色處(3),及墮法處所現(xiàn)實(shí)色(4)。
何故此識(shí)不能變似心、心所等為所緣耶?有漏識(shí)變略有二種:一隨因緣勢(shì)力故變,二隨分別勢(shì)力故變。初必有用,后但為境。異熟識(shí)變但隨因緣,所變色等必有實(shí)用。若變心等,便無(wú)實(shí)用,相分心等不能緣故,須彼實(shí)用別從此生。變無(wú)為等亦無(wú)實(shí)用,故異熟識(shí)不緣心等。至無(wú)漏位勝慧相應(yīng),雖無(wú)分別,而澄凈故。設(shè)無(wú)實(shí)用亦現(xiàn)彼影,不爾,諸佛應(yīng)非遍智。
故有漏位此異熟識(shí)但緣器、身及有漏種,在欲、色界具三所緣,無(wú)色界中緣有漏種,厭離色故。無(wú)業(yè)果色,有定果色,于理無(wú)違,彼識(shí)亦緣此色為境。
不可知者,謂此行相極微細(xì)故,難可了知;虼怂墐(nèi)執(zhí)受境亦微細(xì)故,外器世間量難測(cè)故,名不可知。
云何是識(shí)取所緣境行相難知?
如滅定中不離身識(shí),應(yīng)信為有。然必應(yīng)許滅定有識(shí),有情攝故,如有心時(shí)。無(wú)想等位(5)當(dāng)知亦爾。
注釋
(1)定等力:此中省略通力、善法力、大愿力、善法力。
(2)聲、光等:此中省略花色、花香等。
(3)十有色處:包括眼、耳、鼻、舌、身五根和色、聲、香、味、觸五塵。
(4)法處所現(xiàn)實(shí)色:十二處之一,意根所對(duì)之境,總名法處。法處所現(xiàn)色共有五 種:㈠極略色。分析眼、耳、鼻、舌、身和色、聲、香、味、觸等至極微; 、鏄O迥色。分析虛空、青、黃等顯色至極微;㈢受所引色。即無(wú)表色,由于 受戒而引發(fā)于身中之色;㈣遍計(jì)所執(zhí)色。人們普遍錯(cuò)誤認(rèn)為的實(shí)有色法;㈤ 定所生的自在色。由于禪定的殊勝功力,使一切色法變現(xiàn)自在。
(5)無(wú)想等位:此中省略無(wú)心、悶絕、睡眠諸位。
- 上一篇:成唯識(shí)論譯注 卷一
- 下一篇:成唯識(shí)論譯注 卷三
- 《解深密經(jīng)》與《成唯識(shí)論》三自性理論比較
- 蕅益大師:成唯識(shí)論觀心法要
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第六篇)
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第五篇)
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第四篇)
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第三篇)
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第二篇)
- 簡(jiǎn)明成唯識(shí)論白話講記(第一篇)
- 唯識(shí)名詞白話新解
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十五劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十四劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十三劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十二劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十一劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 二十劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 十九劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 十八劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 十七劃
- 唯識(shí)名詞白話新解 十六劃
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解