金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意

第十七品 究竟無我分

  【原文】:

  爾時(shí),須菩提白佛言:「世尊,善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,云何應(yīng)?云何降伏其心?」佛告須菩提:「善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,當(dāng)生如是心:我應(yīng)滅度一切眾生;滅度一切眾生已,而無有一眾生實(shí)滅度者,何以故?須菩提若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。所以者何?須菩提!實(shí)無有法,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提!於意云何?如來於然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?」「不也。世尊!如我解佛所說義,佛於然燈佛所,無有法得阿耨多羅三藐三菩提!狗鹧裕骸溉缡!如是!須菩提!實(shí)無有法,如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛即不與我授記:『汝於來世當(dāng)?shù)米鞣穑?hào)釋迦牟尼!灰詫(shí)無有法,得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我授記,作是言:『汝於來世,當(dāng)?shù)米鞣,?hào)釋迦牟尼。』何以故?如來者,即諸法如義。若有人言:如來得阿耨多羅三藐三菩提,須菩提!實(shí)無有法,佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!如來所得阿耨多羅三藐三菩提,於是中無實(shí)無虛。是故如來說一切法,皆是佛法。須菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。須菩提!譬如人身長大!鬼毱刑嵫裕骸甘雷穑∪鐏碚f人身長大,即為非大身,是名大身!埂疙毱刑幔∑兴_亦如是。若作是言:『我當(dāng)滅度無量眾生!患床幻兴_。何以故?須菩提!實(shí)無有法,名為菩薩。是故佛說:『一切法,無我、無人、無眾生、無壽者!豁毱刑幔∪羝兴_作是言:『我當(dāng)莊嚴(yán)佛土!皇遣幻兴_。何以故?如來說莊嚴(yán)佛土者,即非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)。須菩提!若菩薩通達(dá)無我法者,如來說名真是菩薩。」

  【譯文】:

  這時(shí),須菩提又對佛說:世尊,善男子善女人發(fā)現(xiàn)無上正等正覺心,了知無我相人相眾生相壽者相,不再執(zhí)取邪知邪見的禁戒和外道修持法門,對世尊所說正法深信不疑,淡薄種種貪欲、嗔心、愚癡,自然發(fā)露了上求佛果,下化眾生的菩提心,到此時(shí)節(jié),應(yīng)當(dāng)如何安住菩提心?如何降伏修道難,度眾更難的畏懼心理?佛告訴須菩提:善男子善女人,發(fā)露上求佛果下化眾生的菩提心,應(yīng)當(dāng)生起這樣的心:我要救度一切眾生,救度了一切眾生,而沒有一眾生實(shí)際被我救度。為什麼呢?如果菩薩畏懼修道難,畏懼度化眾生更難,就是有我相、人相、眾生相、壽者相,就不是菩薩。為什麼這樣說呢?須菩提,實(shí)在沒有任何什麼,連發(fā)無上正等正覺心都沒有,夢幻中的事,究竟什麼也沒有。須菩提,你的意思怎麼樣?如來在無數(shù)阿僧祇劫,然燈佛出現(xiàn)於世時(shí),有任何什麼,證得無上正等正覺嗎?沒有,世尊。就我了解佛所說的義理,佛在然燈佛那里,持五蓮花奉上如來,又持身投地布發(fā)遮住污泥,供養(yǎng)圣尊從身上走過,并發(fā)誓愿,愿將來之世作佛當(dāng)如然燈佛,那是現(xiàn)象上的事,如夢如幻,於無上正等正覺心,沒有任何什麼,愿將來之世作佛當(dāng)如然燈佛,也沒有然燈佛授記,於來世當(dāng)?shù)米鞣,?hào)釋迦牟尼。佛說:正是如此,正是如此。須菩提,我於爾時(shí),心意清凈,沒有任何什麼妄想住相,如來於未來世當(dāng)證得無上正等正覺。須菩提,那時(shí)候我如果住相供養(yǎng)如來,住相發(fā)愿將來成佛當(dāng)如然燈佛,心里畏懼成佛難,畏懼度化眾生更難,以為如來必得真常不滅的無上正等正覺,然燈佛就不給我授記說:你於來世當(dāng)?shù)米鞣穑?hào)「釋迦牟尼」。因?yàn)槲覠o所住發(fā)無上正等正覺心,領(lǐng)悟?qū)崯o有法證得無上正等正覺,所以然燈佛給我授記,說這樣的話:你於來世當(dāng)?shù)米鞣,?hào)「釋迦牟尼」。什麼原因呢?所謂如來,就是萬法都如其本來的義理,沒有任何什麼。如果有人說:如來證得真常不滅的無上正等正覺,須菩提,實(shí)在沒有任何什麼,佛證得無上正等正覺。須菩提,如來所證得的無上正等正覺,無實(shí)無虛。如果諸相非相,唯獨(dú)如來所得是真實(shí),好比夢中所見一切皆虛妄,唯獨(dú)撿到的金錢不假。這麼說,無上正等正覺虛幻而根本沒有嗎?所說虛幻非虛幻,即是「諸相非相」,如果虛幻是斷滅性的,何必辛苦修行?無上正等正覺於是中無實(shí)無虛,所以如來說任何一切什麼,都是佛法。須菩提,所說任何一切什麼,包括色受想行識(shí),眼耳鼻舌身意,色聲香味觸法,眼識(shí)耳識(shí)鼻識(shí)舌識(shí)身識(shí)意識(shí)等六根六塵六識(shí),苦集滅道等四諦法,無明、行、識(shí)、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死等十二因緣法,布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、智慧等六波羅蜜,涅盤,阿耨多羅三藐三菩提,以及其他看不到,想不到的任何什麼,就是虛幻的任何一切什麼,所以只是名叫做任何一切什麼。須菩提,譬如人的身體長得很大。須菩提說:世尊,如來說人的身體長得很大,比如在夢中,身體長得很大很大,而實(shí)際上沒有,只是虛幻的長得很大,只是名叫做大身。須菩提,菩薩也是如此,如果他這樣說:我應(yīng)當(dāng)救度無量眾生。那麼,他就不能名叫做菩薩。為什麼呢?須菩提,實(shí)在沒有任何什麼,微塵都沒有,那有眾生可滅度?菩薩要開悟,破迷發(fā)現(xiàn)無上正等正覺心,徹底領(lǐng)悟諸相非相,沒有任何一法,才名為菩薩,所以佛說任何一切什麼,沒有我、沒有人、沒有眾生、沒有壽者。須菩提,如果菩薩這樣說:我難行能行,我難證能證,難度能度,我當(dāng)以種種功德和智慧來建設(shè)未來的佛土,他就不能名叫做菩薩,為什麼呢?如來說莊嚴(yán)佛土,就是虛幻的莊嚴(yán),只是名叫做莊嚴(yán)。須菩提,如果菩薩通達(dá)沒有我沒有任何一切什麼,即知成佛不難,度化眾生也不難,如來說他真的是名叫做菩薩。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說什么》:究竟無我分 第十七章

第十八品 一體同觀分

  【原文】:

  「須菩提!於意云何?如來有肉眼不?」「如是,世尊!如來有肉眼!埂疙毱刑!於意云何?如來有天眼不?」「如是,世尊!如來有天眼!埂疙毱刑!於意云何?如來有慧眼不?」「如是,世尊!如來有慧眼!埂疙毱刑幔§兑庠坪?如來有法眼不?」「如是,世尊!如來有法眼!埂疙毱刑幔§兑庠坪?如來有佛眼不?」「如是,世尊!如來有佛眼!埂疙毱刑!於意云何?如恒河中所有沙,佛說是沙不?」「如是,世尊!如來說是沙!埂疙毱刑幔§兑庠坪?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是諸恒河所有沙數(shù),佛世界如是,寧為多不?」「甚多。世尊!」佛告須菩提:「爾所國土中,所有眾生若干種心,如來悉知。何以故?如來說諸心,皆為非心,是名為心。所以者何?須菩提!過去心不可得,現(xiàn)在心不可得,未來心不可得。」

  【譯文】:

  須菩提,你的意思怎麼樣?如來有看見一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼嗎?是的,世尊,如來有看見一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼。須菩提,你的意思怎麼樣?如來有看見一切眾生心事的天眼嗎?是的,世尊,如來有看見一切眾生心事的天眼。須菩提,你的意思怎麼樣?如來有照見一切眾生根性的慧眼嗎?是的,世尊,如來有照見一切眾生根性的慧眼。須菩提,你的意思怎麼樣?如來有照見一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼嗎?是的,世尊,如來有照見一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼。須菩提,你的意思怎麼樣?如來有無事不知,無事不見,無事不聞,聞見互用無礙的佛眼嗎?是的,世尊,如來有無事不知,無事不見,無事不聞,聞見互用無礙的佛眼。須菩提,你的意思怎麼樣?恒河中所有沙子,佛說它是沙子嗎?是的,世尊,如來說它是沙子。須菩提,你的意思怎麼樣?如一恒河中的所有沙子,有像沙子那麼多的恒河,又像那麼多恒河所有沙數(shù)那麼多的佛世界,你說它多不多呢?很多,世尊。佛告訴須菩提:像那麼多國土中的所有眾生有很多種心,如來具有肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,很清楚的知道他們的種種心。好比一切泡沫同一海水,但一切眾生固執(zhí)泡沫為己心,興風(fēng)作浪,生生滅滅的泡沫始終不離海水,海水自然悉知悉見。為什麼呢?如來說一切眾生種種心都是虛妄心,只是循業(yè)所起的一種意識(shí)作用,但是眾生染著五欲,錯(cuò)謬的以為意識(shí)作用為己心,比如興風(fēng)作浪所起的泡沫,泡沫只是海水波動(dòng)的現(xiàn)象,泡沫并不是海水的原狀,若知種種心是虛妄心,只是假名為心,則見無上正等正覺心,比方泡沫與海水,若知泡沫只是海水的波動(dòng)現(xiàn)象,但沒有海水就沒有泡沫,見泡沫則見海水。應(yīng)無所住而生其心如同這番道理,我們縮小心量以泡沫為己心,住心在泡沫上而見不到海水,若不住泡沫則見海水,不住妄想心則顯現(xiàn)無上正等正覺心。為什麼這樣說呢?須菩提,過去心了不可得,現(xiàn)在心了不可得,未來心了不可得,只是眼耳鼻舌身意對色聲香味觸法所產(chǎn)生的意識(shí)現(xiàn)象,相續(xù)不斷使我們錯(cuò)謬的以為己心。諸君!若不住相,見諸心非心,現(xiàn)前便見無上正等正覺心。當(dāng)知,泡沫雖不是海水的原狀,卻也是海水。∵不悟嗎?

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說什么》:一體同觀分 第十八章

第十九品 法界通分分

  【原文】:

  「須菩提!於意云何?若有人滿三千大千世界七寶,以用布施,是人以是因緣,得福多不?」「如是,世尊!此人以是因緣,得福甚多!埂疙毱刑!若福德有實(shí),如來不說得福德多,以福德無故,如來說得福德多!

  【譯文】:

  須菩提,你的意思怎麼樣?如果有人以充滿三千大千世界的七寶,用來布施,這種人以這樣的緣故,所獲得的福德多不多?是的,世尊,這種人以這樣的緣故,得福很多。須菩提,如果以為福德是實(shí)在有的,就是著我人眾生壽者相,如來就不說得福德多,如果以為福德是虛幻的緣故,如來說他得到的福德很多。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說什么》:法界通化分 第十九章

第二十品 離色離相分

  【原文】:

  「須菩提!於意云何?佛可以具足色身見不?」「不也,世尊!如來不應(yīng)以具足色身見。何以故?如來說具足色身,即非具足色身,是名具足色身。」「須菩提!於意云何?如來可以具足諸相見不?」「不也,世尊!如來不應(yīng)以具足諸相見。何以故?如來說諸相具足,即非諸相具足,是名諸相具足!

  【譯文】:

  須菩提,你的意思怎麼樣?可以以見圓滿的色身就是見佛嗎?不可以,世尊,不應(yīng)當(dāng)以見圓滿色身就是見如來。為什麼呢?因?yàn)槿鐏碚f,圓滿的色身,就是虛幻的圓滿色身,只是名叫做圓滿的色身。須菩提,你的意思怎麼樣?可以見圓滿的種種成就,譬如三十二相、放光、神通,等等就是見如來嗎?不可以,世尊,不可以見圓滿的種種成就是見如來。為什麼呢?如來說具足,就是虛幻的具足,只是名叫做諸相具足。若見諸相具足即非具足,是名諸相具足,則見如來。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說什么》:離色離相分 第二十章

精彩推薦